El Cinquain, o mejor conocido en lengua inglesa: Cinquain americano; es una estanza de cinco versos o líneas, inspirado, al parecer, por el haiku y tanka japonés.
En el año de 1915 sale a la luz pública un poemario póstumo titulado Verse (Verso) de la poetisa estadounidense Adelaide Crapsey (1878, Broolyn, Nueva York – 1914, Rochester, Nueva York) en el que se incluyó un total de 28 Cinquain. Fue ella la encargada de darle reputación a esta estrofa en la literatura estadounidense, además de adecuar el parámetro: cinco líneas y un total de veintidós sílabas.
El eje silábico-acentual del modelo de Crapsey está marcado con 2, 4, 6, 8 y 2 sílabas por línea, y en el que cada una posee 1, 2, 3, 4 y 1 acentos respectivamente. Es necesario recalcar que el Cinquain partió, en un principio, de un precepto natural en las estrofas japonesas, como ya se ha mencionado arriba, de no utilizar títulos, pero Crapsey, al contrario de esto, no siguió esta regla, es más, apoyándose en los título supo extender el contenido.
Una muestra de Crapsey:
En el año de 1915 sale a la luz pública un poemario póstumo titulado Verse (Verso) de la poetisa estadounidense Adelaide Crapsey (1878, Broolyn, Nueva York – 1914, Rochester, Nueva York) en el que se incluyó un total de 28 Cinquain. Fue ella la encargada de darle reputación a esta estrofa en la literatura estadounidense, además de adecuar el parámetro: cinco líneas y un total de veintidós sílabas.
El eje silábico-acentual del modelo de Crapsey está marcado con 2, 4, 6, 8 y 2 sílabas por línea, y en el que cada una posee 1, 2, 3, 4 y 1 acentos respectivamente. Es necesario recalcar que el Cinquain partió, en un principio, de un precepto natural en las estrofas japonesas, como ya se ha mencionado arriba, de no utilizar títulos, pero Crapsey, al contrario de esto, no siguió esta regla, es más, apoyándose en los título supo extender el contenido.
Una muestra de Crapsey:
November Night
Listen...
With faint dry sound,
like steps of passing ghosts,
the leaves, frost-crisp'd, break from the trees
and fall.
***
Noche de Noviembre
Escucha...
con un débil sonido seco,
como pasos de fantasmas que pasan,
las hojas, heladas-crujientes, se rompen de los árboles
y caen.
Entre los años 1933-1940, el poeta escocés William Soutar escribió unos cientos de Cinquains, aunque para su momento los prefirió llamarlos epigramas.
Acá, una muestra de su pluma:
Además de la propuesta original promovida por Crapsey, existe otros esquemas en la que por cada línea se establece una variabilidad expresiva. Escrito por Luis Estoico, unos de los pocos cinquain en lengua castellana:
Podría decirse que el ejemplar anterior, de un corte alternativo o moderno, busca refinar la descripción al provocar una coincidencia de significados entre la primera línea y la última por medio de la sinonimia, o para ser más justos, para el caso, la metonimia, estableciendo así un eje circular en el tema.
Existe además, el llamado Cinquain didáctico, en el que se enfatiza, no las sílabas sino formas gramaticales, a saber:
El Cinquain es muy abundante en la literatura inglesa, siendo utilizado en las escuelas como una forma de impartir la gramática en el alumnado. Existen en la Web una infinidad de portales destinados a su estudio o como muestras particulares de hacer poesía. En la literatura hispana muy poco ha calado.
Acá, una muestra de su pluma:
Promise of spring
And since
these coloured leaves
rise out of darkened dust,
shall not our wintry grief unfold
a flower?
Promesa de primavera
***
Y desde
estas hojas coloreadas
levántate del polvo oscurecido,
¿no se desarrollará nuestra tristeza invernal?
¿Una flor?
Además de la propuesta original promovida por Crapsey, existe otros esquemas en la que por cada línea se establece una variabilidad expresiva. Escrito por Luis Estoico, unos de los pocos cinquain en lengua castellana:
Venus → Dos sílabas que formen un nombre o sustantivo.
soberana → Cuatro sílabas que describan al sustantivo anterior.
quien ama te sabe → Seis sílabas de acción verbal del término inicial
del Amor su regidora → Ocho sílabas que proyecten sensibilidad o conocimiento sobre el sustantivo usado
diosa. → Dos sílabas que formen otro término similar al inicial, por lo general un sinónimo
Podría decirse que el ejemplar anterior, de un corte alternativo o moderno, busca refinar la descripción al provocar una coincidencia de significados entre la primera línea y la última por medio de la sinonimia, o para ser más justos, para el caso, la metonimia, estableciendo así un eje circular en el tema.
Existe además, el llamado Cinquain didáctico, en el que se enfatiza, no las sílabas sino formas gramaticales, a saber:
Beso → Un sustantivo.
suave, delicioso → Dos palabras que lo describan (adjetivos).
te deseo ansioso → Tres verbos o una frase de acción verbal de tres palabras.
sobre el mío ardiente → Cuatro palabras que expresen sensaciones relacionadas con el sustantivo o bien su conocimiento.
ósculo. → Un sustantivo semejante al primero o relacionado con él.
Rafael Mérida Cruz–Lascano
El Cinquain es muy abundante en la literatura inglesa, siendo utilizado en las escuelas como una forma de impartir la gramática en el alumnado. Existen en la Web una infinidad de portales destinados a su estudio o como muestras particulares de hacer poesía. En la literatura hispana muy poco ha calado.
Última edición: