• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Ningún ángel caído en Compostela (I)

jmacgar

Poeta veterano en el portal
350px-Detalle_del_%C3%81ngel_caido.jpg

Luzbel, el ángel caído
Este es el hermoso soneto de G. Diego que conozco
gracias a que Veles lo dejó en un comentario recientemente:

Ángeles de la gloria en Compostela,
Maltiel, Uriel, Urján, Razías,
¿a qué convocan vuestras chirimías,
a qué celeste fiesta o láctea estela?


El ritmo en vuestras túnicas modela
pliegues de piedra musical y estrías,
y las jambas —oh esbeltas jerarquías—
entrecruzáis mientras la danza vuela.


Vuestras sonrisas, ángeles, son prenda
de mi resurrección. Dejad que aprenda
pasos de vuestra danza y sus mudanzas


para aquel día en que por fin me eleve
—carne inmortal de fuego y luz de nieve—
hacia el cenit de las adivinanzas.

Gerardo Diego (Ángeles de Compostela, 1940)

Y esta es mi contra versión, dedicada a los ángeles caídos, los rebeldes, hecha con las mismas rimas y en el mismo orden que las del soneto de G. Diego:

Ningún ángel caído en Compostela (I)

Pórtico de la Gloria, en Compostela:
no veo a Lucifer, sí está Razías,
mas no Belial tocando chirimías;
no hay para los rebeldes ni una estela,

y ni en mármol ni en piedra los modela
con relieve un cincel en las estrías.
Inquisidores y altas jerarquías
los excluyeron, pero sobrevuela

hoy las torres Luzbel y rapta, en prenda,
el icono de Pedro. Quizá aprenda
la Ecclesiam Suam que, por las mudanzas

que olvidan al caído, acaso eleve
Satán hacia una cumbre de alta nieve
a Simón. Para hallarlo: ¡adivinazas!

images

---------
 
Última edición:
Te has salido con la tuya y el resultado es un soneto en todo opuesto al de Gerardo, tal y como te proponías. Un saludo.

Asolutamente en todo es opuesto al de G.Diego, Luis, especialmente en la calidad que no tiene punto de comparación; por eso me gusta, cuando hago este tipo de cosas, poner el poema original para mayor escarnio de mi atrevimiento.

Por cierto, tengo otra versión aquí:
http://www.mundopoesia.com/foros/te...os-ii-variaciones-sobre-el-mismo-tema.623042/
en donde no me ato a las rimas de G. Diego, aunque el "contra-contenido" sí que sigue siendo el mismo, o sea que es una variación sobre el mismo tema. Machacón y obseso que soy, lo reconozco.

Gracias por pasar.
 
Última edición:
350px-Detalle_del_%C3%81ngel_caido.jpg

Luzbel, el ángel caído
Este es el hermoso soneto de G. Diego que conozco
gracias a que Veles lo dejó en un comentario recientemente:

Ángeles de la gloria en Compostela,
Maltiel, Uriel, Urján, Razías,
¿a qué convocan vuestras chirimias,
a qué celeste fiesta o láctea estela?


El ritmo en vuestras túnicas modela
pliegues de piedra musical y estrías,
y las jambas —oh esbeltas jerarquías—
entrecruzáis mientras la danza vuela.


Vuestras sonrisas, ángeles, son prenda
de mi resurrección. Dejad que aprenda
pasos de vuestra danza y sus mudanzas


para aquel día en que por fin me eleve
—carne inmortal de fuego y luz de nieve—
hacia el cenit de las adivinanzas.

Gerardo Diego (Ángeles de Compostela, 1940)

Y esta es mi contra versión, dedicada a los ángeles caídos, los rebeldes, hecha con las mismas rimas y en el mismo orden que las del soneto de G. Diego:

Ningún ángel caído en Compostela (I)

Pórtico de la Gloria, en Compostela:
no veo a Lucifer, sí está Razías,
mas no Belial tocando chirimías;
no hay para los rebeldes ni una estela,

y ni en mármol ni en piedra los modela
con relieve un cincel en las estrías.
Inquisidores y altas jerarquías
los excluyeron, pero sobrevuela

hoy las torres Luzbel y rapta, en prenda,
el icono de Pedro. Quizá aprenda
la Ecclesiam Suam que, por las mudanzas

que olvidan al caído, acaso eleve
Satán hacia una cumbre de alta nieve
a Simón. Para hallarlo: ¡adivinazas!

images

---------
Has hecho bien, querido Juan Ramón, en situar como protagonista de tu excelente soneto, hecho a modo de imagen especular del de Gerardo Diego, al demonio ya que lo que más le gusta es pasar desapercibido.
Te mando mi abrazo con todo afecto.
Salvador.
 
Última edición:
Ja,jajajaja me parto. Yo no me refería a eso. Opuesto porque en el de Diego hay humor en torno a la danza de los ángeles y el tuyo es de terror, es decir, que tiene elementos que asustan, no que carezcan de calidad. Un saludo

Es posible que te malinterpretara, Luis, y discúlpame por ello. Es que contigo no sabe uno nunca si vienes con segundas o con terceras; en cualquier caso me reafirmo en mi respuesta, agradezco de veras que me digas que no carecen de calidad estos versos pero sabes que todo es "en comparación con" y si expongo los poemas en los que me baso para hacer recreaciones, sé que es cierto que por más calidad que quiera dar a mis versos siempre estarán a sideral distancia del poema original.

Salud, amigo.
 
Última edición:
Lo cierto es que en el Pórtico de la Gloria hay ya tanta "gente" que será difícil que entre nadie más... ni bueno ni malo.

Bueno, aparte la broma, me ha gustado este poema. Sobre todo los misteriosos tercetos: para hallarlo, ¡adivinanzas!, o "quien tenga oídos, que oiga", y la curiosa referencia a la Ecclesiam Suam... A ver si en las próximas entregas de esta serie encontramos, si no la solución, al menos alguna pista.

Saludos.
 
Gerardo estés donde estés que es en la Gloria porque me has convencido como poeta y persona cultísima además de elegante, te devuelvo el 9,5 de Beatríz Galindo porque he
350px-Detalle_del_%C3%81ngel_caido.jpg

Luzbel, el ángel caído
Este es el hermoso soneto de G. Diego que conozco
gracias a que Veles lo dejó en un comentario recientemente:

Ángeles de la gloria en Compostela,
Maltiel, Uriel, Urján, Razías,
¿a qué convocan vuestras chirimias,
a qué celeste fiesta o láctea estela?


El ritmo en vuestras túnicas modela
pliegues de piedra musical y estrías,
y las jambas —oh esbeltas jerarquías—
entrecruzáis mientras la danza vuela.


Vuestras sonrisas, ángeles, son prenda
de mi resurrección. Dejad que aprenda
pasos de vuestra danza y sus mudanzas


para aquel día en que por fin me eleve
—carne inmortal de fuego y luz de nieve—
hacia el cenit de las adivinanzas.

Gerardo Diego (Ángeles de Compostela, 1940)

Y esta es mi contra versión, dedicada a los ángeles caídos, los rebeldes, hecha con las mismas rimas y en el mismo orden que las del soneto de G. Diego:

Ningún ángel caído en Compostela (I)

Pórtico de la Gloria, en Compostela:
no veo a Lucifer, sí está Razías,
mas no Belial tocando chirimías;
no hay para los rebeldes ni una estela,

y ni en mármol ni en piedra los modela
con relieve un cincel en las estrías.
Inquisidores y altas jerarquías
los excluyeron, pero sobrevuela

hoy las torres Luzbel y rapta, en prenda,
el icono de Pedro. Quizá aprenda
la Ecclesiam Suam que, por las mudanzas

que olvidan al caído, acaso eleve
Satán hacia una cumbre de alta nieve
a Simón. Para hallarlo: ¡adivinazas!

images

---------

reconocido y conocido tu talento poético, en las otras que leí sería una mera casualidad del texto.Respecto a ti Juan maravilloso contrate en el contenido y con tu estilo tan personal de tanta altura lírica como la que se refleja en todos tus poemas,métrica,gusto, oído.....muy perfectos, muy ingeniosos, muy sabios y muy agradables por su transparencia y belleza,un beso marga
 
Lo cierto es que en el Pórtico de la Gloria hay ya tanta "gente" que será difícil que entre nadie más... ni bueno ni malo.

Bueno, aparte la broma, me ha gustado este poema. Sobre todo los misteriosos tercetos: para hallarlo, ¡adivinanzas!, o "quien tenga oídos, que oiga", y la curiosa referencia a la Ecclesiam Suam... A ver si en las próximas entregas de esta serie encontramos, si no la solución, al menos alguna pista.

Saludos.

Gracias Pablo; sí, es cierto que ese Pórtico está muy concurrido, pero hombre, ya podrían haber buscado un huequecito para poner un cuerno...por seguir con la broma.
Lo de la cita de la famosa encíclica de Pablo VI (ya ves que yo, a pesar de mi incredulidad, estoy algo puesto en estas cosas), es porque me venía al pelo ya que la traducción de ese título en latín es "Su Iglesia" como seguro que sabes y, en el contexto en donde está (ahí se refiere a la Iglesia de Pedro, naturalmente), me venía pintiparada esa expresión.

No sé si habrá mas entregas; de momento, visto el éxito que ha tenido la segunda:

http://www.mundopoesia.com/foros/te...os-ii-variaciones-sobre-el-mismo-tema.623042/

que es una variación sobre el mismo tema con cero comentarios, pues mejor lo dejo porque quizás a los lectores no le apasionen mucho estos asuntos.

Gracias de nuevo por tu paso y comentario.

Saludos cordiales.
 
Última edición:
Has hecho bien, querido Juan Ramón, en situar como protagonista de tu excelente soneto, hecho a modo de imagen especular del de Gerardo Diego, al demonio ya que lo que más le gusta es pasar desapercibido.
Te mando mi abrazo con todo afecto.
Salvador.

No te creas que le gusta pasar desapercibido, Salvador; si yo fuera creyente, que no es el caso, te podría replicar que ahí están las posesiones diabólicas (la iglesia reconoce casos y de hecho tiene exorcistas a fin de expulsar del cuerpo de la victima a tan terrible enemigo), pues parece ser que en esa posesiones no pasa muy desapercibido, por lo visto.

Pero bueno, esto es hablar impostando, pues yo ni creo en el diablo ni en las posesiones diabólicas.

Te devuelvo mi abrazo con correspondido afecto, amigo.
 
No te creas que le gusta pasar desapercibido, Salvador; si yo fuera creyente, que no es el caso, te podría replicar que ahí están las posesiones diabólicas (la iglesia reconoce casos y de hecho tiene exorcistas a fin de expulsar del cuerpo de la victima a tan terrible enemigo), pues parece ser que en esa posesiones no pasa muy desapercibido, por lo visto.

Pero bueno, esto es hablar impostando, pues yo ni creo en el diablo ni en las posesiones diabólicas.

Te devuelvo mi abrazo con correspondido afecto, amigo.
Tienes razón, mi querido Juan Ramón, en cada diócesis hay, al menos un exorcista. Algo sé de esto pero no lo suficiente como para escribir con fundamento sin equivocarme, tampoco conozco ningún caso. Lo que sí me consta es que no son anecdóticas las consultas que estos sacerdotes exorcistas reciben aunque pocas terminen en el rito de exorcismo. Para un no creyente comprendo que es difícil o imposible de aceptar esta posibilidad. Hablando ya de la representación del diablo en el arte escultural de algunas iglesias u otros edificios, por ejemplo, he encontrado en la red un artículo sobre esto titulado "La representación del diablo en la escultura románica palentina" de un autor llamado José Luis Hernando, el cual parece bien documentado, y otras referencias más.
En todo caso vuelto a leer tu soneto diré que me parece magnífico, con un bagaje lingüístico muy rico, sin términos que sobren y un empleo muy hábil de las palabras situadas en posición de rima del soneto de Gerardo Diego. Un soneto muy creativo desde luego. Luego he leído otro tuyo situado en el Foro de Humor donde muestras de nuevo tu excelente maestría pero esto no es nuevo y me congratulo de ser uno de tus admiradores.
Te mando, de nuevo, todo mi afecto junto a un abrazo muy fuerte, querido amigo.
Salvador.
 
Saludos Juan Ramón.
Siempre nos sorprendes con lo mejor de la poesía.
Este soneto de corte religioso te quedó ejemplarizante.
Siempre te admiro y te respeto. Un abrazo amigo


Gracias de veras Marah por este comentario que me dejaste en su día y que lamentablemente no te había contestado aún por lo que te pido disculpas.. Por cierto, hace ya algún tiempo que no te veo por este foro; te echo de menos, poeta.

Un afectuoso saludo.
 
350px-Detalle_del_%C3%81ngel_caido.jpg

Luzbel, el ángel caído
Este es el hermoso soneto de G. Diego que conozco
gracias a que Veles lo dejó en un comentario recientemente:

Ángeles de la gloria en Compostela,
Maltiel, Uriel, Urján, Razías,
¿a qué convocan vuestras chirimías,
a qué celeste fiesta o láctea estela?


El ritmo en vuestras túnicas modela
pliegues de piedra musical y estrías,
y las jambas —oh esbeltas jerarquías—
entrecruzáis mientras la danza vuela.


Vuestras sonrisas, ángeles, son prenda
de mi resurrección. Dejad que aprenda
pasos de vuestra danza y sus mudanzas


para aquel día en que por fin me eleve
—carne inmortal de fuego y luz de nieve—
hacia el cenit de las adivinanzas.

Gerardo Diego (Ángeles de Compostela, 1940)

Y esta es mi contra versión, dedicada a los ángeles caídos, los rebeldes, hecha con las mismas rimas y en el mismo orden que las del soneto de G. Diego:

Ningún ángel caído en Compostela (I)

Pórtico de la Gloria, en Compostela:
no veo a Lucifer, sí está Razías,
mas no Belial tocando chirimías;
no hay para los rebeldes ni una estela,

y ni en mármol ni en piedra los modela
con relieve un cincel en las estrías.
Inquisidores y altas jerarquías
los excluyeron, pero sobrevuela

hoy las torres Luzbel y rapta, en prenda,
el icono de Pedro. Quizá aprenda
la Ecclesiam Suam que, por las mudanzas

que olvidan al caído, acaso eleve
Satán hacia una cumbre de alta nieve
a Simón. Para hallarlo: ¡adivinazas!

images

---------
Sin contar las feas górgolas, pasando el pórtico, hay uno donde metemos la mano.
Lo de compostela es tan increible por el hecho de que Santiago decapitado fuese a parar allí.
Un pastor veia salir una estrella, de ahí Compostela: Campo de la Estrella, y el dominante clero se apuntó un tanto. No cabe duda de que es un lugar enigmático.
Un buen soneto, como siempre, y con el plus de la erudicción.
Un abrazo.
Castro.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba