1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

¡Oh puente sobre el Miño! (Canción italiana)

Tema en 'Clásica no competitiva (sin premios)' comenzado por lesmo, 8 de Mayo de 2021. Respuestas: 4 | Visitas: 387

  1. lesmo

    lesmo Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    12 de Febrero de 2015
    Mensajes:
    10.684
    Me gusta recibidos:
    13.178
    Género:
    Hombre

    El puente es un atleta:
    de un vigoroso salto
    cruza el arroyo manso
    con el camino a cuestas.
    [...]
    El puente
    Alfredo Mario Ferreiro

    Para cruzarlo o para no cruzarlo
    ahí está el puente
    en la otra orilla alguien me espera
    [...]

    El puente
    Mario Benedetti



    ¡Oh puente sobre el Miño!


    El Sol se ha despertado en la mañana
    sobre la inmensidad del mar profundo
    que llena con sus ondas a la ría;
    la luz se ha derramado sobre el Mundo
    y al fondo suena alegre una campana
    lanzando un canto azul: ¡Ave María!
    Se ha levantado el día
    en las tierras hermanas
    de Iberia, Lusitanas,
    las Españas, y el Sol como primicia
    reverbera en la tierra de Galicia
    y, entre nubes sedosas como armiño,
    regala su caricia
    en el vaivén del puente sobre el Miño.

    Es el aquí y allá, de lo fraterno,
    el gran lazo de acero y de hormigón,
    el triunfo de la paz cuando se aferran
    con fuerza corazón y corazón,
    con vocación de hacerlo por lo eterno
    derribando barreras que se cierran;
    pilastras se soterran
    en el profundo lecho
    cimentando el derecho
    del libre transitar entre riberas,
    sumergiendo en la Historia las fronteras.
    Y es que en Tui y en Valença bajo el Sol
    conversan dos banderas
    hablando en portugués y en español.

    ¡Oh puente sobre el Miño afortunado
    que unes, por ventura, dúas ribeiras!
    ¡Oh Portugal que ahora eres la España
    portuguesa que canta las muñeiras!
    ¡Oh hermosura que llegas con un fado
    en un idioma amigo que no extraña!
    ¡Oh imagen aledaña
    que trae en cercanía
    la Tierra de María!
    Es la fe en el abrazo tan potente
    que tendió sobre el Miño ese gran puente,
    el Miño desde entonces gran notario
    del paso de la gente
    y del habla de cada campanario.

    Ouça-me bem, canção,
    e leva o coração
    para mandar à terra portuguesa,
    e diga-lhe que sempre tenho pressa
    de me fundir com ela num abraço,
    que está já muito acesa
    a ponte que faz curto o nosso espaço!


    Nota: El envío de esta canción italiana se ha querido escribir en idioma portugués como pequeño homenaje a la lengua de Luis de Camões y de Fernando Pessoa. Aunque pueda entenderse la traducción es:

    Escucha bien canción,
    toma mi corazón
    para llevarlo a tierra portuguesa,
    y dígale que siempre tengo prisa
    de fundirme con ella en un abrazo,
    que ya está muy iluminado
    el puente que hace corto nuestro espacio.
     
    #1
    Última modificación: 8 de Mayo de 2021
  2. pepesori

    pepesori Poeta que considera el portal su segunda casa Equipo Revista "Eco y latido"

    Se incorporó:
    18 de Julio de 2017
    Mensajes:
    5.237
    Me gusta recibidos:
    5.971
    Género:
    Hombre
    Salvador con ésta canción italiana (estructura muy dificil de conseguir generalmente sin que pierda algo de ritmo) has dado un paso de gigante en el foro, bajo mi punto de vista.
    Es una obra maestra propia de figurar en ua antología de poesía contemporánea.
    Te felicito cordialmente.
    Un abrazo amigo mío y mejor poeta.
    Pepe
     
    #2
  3. fabiolaselene

    fabiolaselene Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    2 de Enero de 2020
    Mensajes:
    5.993
    Me gusta recibidos:
    4.718
    Género:
    Mujer
    Bonita cancion y bonita letra
    gracias por compartirla
    Un saludo
     
    #3
  4. E.Fdez.Castro

    E.Fdez.Castro Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    25 de Abril de 2009
    Mensajes:
    3.412
    Me gusta recibidos:
    1.953
    Género:
    Hombre
    Eres genial, amigo Salvador: un andaluz de pura cepa cantando a los hermanos luxos y con gran maestría.
    Espero uno sobre el Puente de Rande lleno de tu inmejorable poesía, aunque yo lo he tratado de bestial en uno de mis seudopoemas sobre mi villa: (La Villa de los Viaductos).
    Un abrazo y espero que estés bien y que no te pille el virus. Ayer me han puesto la primera " banderilla" de Moderna, a ver si me modernizo, ja ja.
    Rique.
     
    #4
  5. Amadís

    Amadís Poeta fiel al Portal

    Se incorporó:
    18 de Noviembre de 2018
    Mensajes:
    3.711
    Me gusta recibidos:
    3.736
    Género:
    Hombre
    Que versos tan hermosos, solo pueden ser escritos por una genial pluma. Un placer gozar de la buena poesía. Mi abrazo más sincero.
    Miguel
     
    #5

Comparte esta página