danie
solo un pensamiento...
Sable Pleurer
Crocodile Tears
de talles / tyrannosaure fossiles
tous ramper
les sanglots des arcanes
des fougères / coffres saturés flétries
cendres de temps
pleurer dans les chaînes
remords dans les fissures / sensibilisation des tourbières
sans vergogne
ni morale
braises salifères
goutte à goutte tombant
le ciel vendu
séchage veines rivières
feux de mers
larme Piélago foncé
transpirer des yeux / rétines
figures de marbre
sanglante glace
pleurnicheries
et
Les accès de colère
onomatopées furieux
dans les livres
aveugle
sourds
et
lettres muettes
guillotines de llorera
couteaux
poignards
et
dagues
vagido cyanure
vient à échéance en cochambre
viande et d'os
pleurant et criant
effronté indolente ridicule
L'homme sur la confession incomplète
Sable Pleurer
oasis de sanctions
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PD: versión en francés del poema “llanto de Arena” posteado en el foro surrealista.Crocodile Tears
de talles / tyrannosaure fossiles
tous ramper
les sanglots des arcanes
des fougères / coffres saturés flétries
cendres de temps
pleurer dans les chaînes
remords dans les fissures / sensibilisation des tourbières
sans vergogne
ni morale
braises salifères
goutte à goutte tombant
le ciel vendu
séchage veines rivières
feux de mers
larme Piélago foncé
transpirer des yeux / rétines
figures de marbre
sanglante glace
pleurnicheries
et
Les accès de colère
onomatopées furieux
dans les livres
aveugle
sourds
et
lettres muettes
guillotines de llorera
couteaux
poignards
et
dagues
vagido cyanure
vient à échéance en cochambre
viande et d'os
pleurant et criant
effronté indolente ridicule
L'homme sur la confession incomplète
Sable Pleurer
oasis de sanctions
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Realmente me arriesgo con este poema, porque mi traducción al francés no sé si es la mejor para este escrito.
Última edición: