• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

¡Señora!

Rafael Llamas Jimenez

Poeta veterano en el portal

lady-1097260_640 (1).jpg

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe deseo areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
y liba el ocaso de miel en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Anida de celo su bata de cola.


Corteja la alondra retamas y brezos
la aurora acaricia las hojas de un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos,
el sol enardece la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez
 

Archivos adjuntos

  • lady-1097260_640 (1).jpg
    lady-1097260_640 (1).jpg
    72,6 KB · Visitas: 164
Última edición:

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe // un destello areola.
(6+7=13) *

Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo, *
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Se muere por ella // en su bata de cola.
(6+7=13) *

Corteja la alondra // en retamas de brezos (6+7=13) *
la aurora que besa // el rocío de un tallo.
(6+7=13) *
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos
y el sol se dislumbra // en la cresta de un gallo.
(6+7=13) *


Rafael Llamas Jiménez
El dodecasílabo, querido Rafael, es un verso compuesto de partes simétricas (6+6) o asimétricas (5+7, 7+5 o 8+4). Al igual que en el verso alejandrino, rige sobre él una regla que impide la sinalefa entre hemistiquios. Tus versos, a excepción de los que he señalado con *, son dodecasílabos dactílicos porque llevan acentuadas la 2ª y 5ª sílaba tónica de cada hemistiquio. El esquema resultante es 2.5.8.11. También existe el dodecasílabo ternario, que es un verso simple con esquema 3.7.11.
De tu poema me gusta esa inserción de elementos de la naturaleza para lograr un discurso poético delicado, bucólico y a la vez romántico. La imagen del sol deslumbrando en la cresta de un gallo me parece excepcionalmente hermosa, pero el vocablo que buscas no es «dislumbra» que, dicho sea de paso, no existe. Ten en cuenta también que la frase «se deslumbra», en el contexto, es gramaticalmente incorrecta. ¿Qué por qué lo es? no sabría explicarte. Ya vendrán los expertos en estos temas a darnos orientación al respecto.
Un abrazo infinito.
 
Última edición por un moderador:

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe un destello areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Se muere por ella en su bata de cola.


Corteja la alondra en retamas de brezos
la aurora que besa el rocío de un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos
y el sol se dislumbra en la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez

Que delicia leerte Rafael en una obra elegante tanto en vocabulario y contenido. Es un placer disfrutar de este paisaje amoroso. Un gran abrazo para ti.
 
El dodecasílabo, querido Rafael, es un verso compuesto de partes simétricas o asimétricas. Rige sobre él una regla que impide la sinalefa entre hemistiquios, cosa que no se cumple en tus versos, dodecasílabos dactílicos que, a excepción de los marcados con *, llevan acentuadas la 2ª y 5ª sílaba tónica de cada hemistiquio resultando un verso con esquema 2.5.8.11.
De tu poema me gusta esa inserción de elementos de la naturaleza para lograr un discurso poético delicado, bucólico y a la vez romántico. La imagen poética del sol deslumbrando en la cresta de un gallo me parece excepcionalmente hermosa, pero el vocablo que buscas no es «dislumbra» que, dicho sea de paso, no existe. Ten en cuenta también que la frase «se deslumbra» es gramaticalmente incorrecta. ¿Qué por qué lo es? no sabía explicarte. Ya vendrán los expertos en estos temas, ha darnos orientación al respecto.
Un abrazo infinito.
Muchas gracias, estimado amigo y poeta Elhi. En primer lugar te agradezco en el alma el tiempo que le has dedicado a mi soneto y el aprendizaje que me regalas. Es la primera vez que intento un poema de estas características y es todo un lujo poder contar con un maestro como tú.

He corregido los versos y espero que le des tu visto bueno. Decirte también que has entendido mi mensaje poético tal y como yo lo he intentado transmitir y que no me cansaré de darte las gracias por tu generosidad y tu crítica constructiva.

Un fuerte abrazo
 

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe // deseo areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Se muere por ella // su bata de cola. *


Corteja la alondra // en retamas de brezos
la aurora que besa // rocío de un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos,
el sol enardece la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez
Ya casi, Rafael, ya casi. Observa con atención que algunas correcciones han cambiado por completo la intención del texto poético. En el verso 8, por ejemplo, la bata de cola es ahora la que se muere por ella.
  • Aún falta por corregir el verso 9. «Corteja la alondra retamas y brezos» es una buena opción.
  • «La aurora acaricia las hojas de un tallo» también podría servir para no dejar el décimo verso tan falto de preposición.
Lo has hecho muy bien, amigo mío, a pesar de que esta es la primera vez que intentas este metro. No es tan complicado como parece: es como escribir alejandrinos, pero con hemistiquios de seis sílabas. He editado el comentario inicial para corregir algunos detalles, brindarte más información y darle mayor claridad a lo que expongo. Gracias por tu buena predisposición a la crítica. Un abrazo.
 
Última edición por un moderador:
Ya casi, Rafael, ya casi. Observa con atención que algunas correcciones han cambiado por completo la intención del texto poético. En el verso 8, por ejemplo, la bata de cola es ahora la que se muere por ella.


  • Aún falta por corregir el verso 9. «Corteja la alondra retamas y brezos» es una buena opción.
  • «La aurora acaricia las hojas de un tallo» también podría servir para no dejar el décimo verso tan falto de preposición.
Lo has hecho muy bien, amigo mío, a pesar de que esta es la primera vez que intentas este metro. No es tan complicado como parece: es como escribir alejandrinos, pero con hemistiquios de seis sílabas. He editado el comentario inicial para corregir algunos detalles, brindarte más información y darle mayor claridad a lo que expongo. Gracias por tu buena predisposición a la crítica. Un abrazo.
Muchas gracias de nuevo, Elhi. Acabo de corregirlo, tus dos apuntes me parecen muy buenos y así los he escrito. No sé como agradecerte tanta generosidad amigo. Para mi esto es muy importante, la critica constructiva es la que me enseña, es la que me puede ayudar a conseguir a publicar mi soñado libro de poemas.

El verso 8 lo he dejado así: "Anida de celo su bata de cola"

No dudes nunca en apuntarme una coma, un acento, una palabra, cualquier apunte, te estaré eternamente agradecido.
Un abrazo fuerte amigo
 
Última edición:
Ver el archivos adjunto 40658

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe deseo areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Se muere por ella su bata de cola.


Corteja la alondra en retamas y brezos
la aurora acaricia las hojas un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos,
el sol enardece la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez
Ayyy Rafael, tus versos anticipan la primavera, son soñadores, llenos de musicalidad y acarician con su sensible voz cada rincón del alma... románticos y dulces, puro deleite leerlos. Besazos, mi querido amigo, con mucho cariño y mucha admiración....muááááácksss....
 
Ayyy Rafael, tus versos anticipan la primavera, son soñadores, llenos de musicalidad y acarician con su sensible voz cada rincón del alma... románticos y dulces, puro deleite leerlos. Besazos, mi querido amigo, con mucho cariño y mucha admiración....muááááácksss....
Muchas gracias mi querida amiga Lomafresquita, es un soneto con un nombre muy raro (dodecasílabos dactílico, creo), pero gracias a la ayuda de nuestro buen amigo y gran poeta Elhi, ya casi lo he conseguido.
Muy agradecido por todo.
Besos
 
Última edición:
Muchas gracias mi querida amiga Lomafresquita, es un soneto con un nombre muy raro (dodecasílabos dactílico), pero gracias a la ayuda de nuestro buen amigo y gran poeta Elhi, ya casi lo he conseguido.
Muy agradecido por todo.
Besos
Sí que es un gran poeta nuestro querido Elhi, yo lo admiro y le tengo mucho cariño. Más besazos amigo Rafael...muááááćksss..
 
Sí que es un gran poeta nuestro querido Elhi, yo lo admiro y le tengo mucho cariño. Más besazos amigo Rafael...muááááćksss..
Así es amiga, yo también le tengo una gran admiración. Tenemos la suerte de contar con grandes poetas en este foro y lo más importante, con grandes personas.
Besos amiga
 
Ver el archivos adjunto 40658

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe deseo areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Anida de celo su bata de cola.


Corteja la alondra retamas y brezos
la aurora acaricia las hojas de un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos,
el sol enardece la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez


Querido Rafael, me parece tan hermoso tu soneto, tan lírico, de veras amigo mio felicidades. Me siento feliz de encontrarme de nuevo con tus versos ya que siempre admiré tu poesía.
Un abrazo grande con cariño, Rafael.
 
Última edición:

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe deseo areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Anida de celo su bata de cola.


Corteja la alondra retamas y brezos
la aurora acaricia las hojas de un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos,
el sol enardece la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez
¡Qué tal, Rafael! Vuelvo a citar el poema (y disculpa el fastidio, jajaja) porque ahora falta por resolver un pequeño detalle: el sexto verso («probando la miel // del ocaso en su ombligo»). Resulta que en todos los versos compuestos hay que aplicar una regla de compensación silábica entre hemistiquios. Ya sabes, aquella que dice que si el hemistiquio termina en palabra aguda hay que sumarle una sílaba métrica (+1); en el caso de que termine en esdrújula, restarle una sílaba (-1); y si es grave, dejarlo tal cual. El primer hemistiquio del verso de marras resulta hexasílabo (probando la miel 5+1=6) y el segundo hemistiquio (del ocaso en su ombligo) es claramente un heptasílabo. El verso resultante tiene entonces 13 sílabas métricas.
Pensando en las posibles alternativas para ese verso, me he encontrado con lo siguiente: prueba, liba, bebe, sorbe son verbos que podrían servir al contexto («bebe del ocaso la miel en su ombligo»). El verso quedaría ajustado a la métrica, pero no al rígido patrón de ritmo dactílico (2ª.5ª) que has elegido para todos tus dodecasílabos. Ya se nos ocurrirá una solución, pero si me lo permites, quisiera aconsejarte lo siguiente: evolucionar sobre este tipo de ejercicios monorrítmicos.
El dodecasílabo, como el alejandrino, puede ser un verso muy flexible si lo deseas. Hay que darle movimiento, entender las teorías y los ejemplos, y tratar de no limitarse a un solo patrón rítmico. Mira, por ejemplo, este soneto dodecasílabo del poeta español Emilio Carrere:

MI MEJOR TROFEO

Príncipe de ensueños y de galanía,
llevo mi poesía igual que un airón
mientras caen los oros triunfales del día
sobre mis harapos de glorioso hampón.

El ambiente ignaro de bellaquería
me da un noble gesto de renunciación
y apreso en las redes de mi poesía
la divina música de mi corazón.

No cortejo al vulgo que da los laureles;
sobre el ditirambo pongo mis rondeles;
mi gloria es que un día que yo no he de ver,

mi mejor soneto, mi único tesoro,
cuando yo esté muerto, como un ave de oro
cante en unos frescos labios de mujer.
(E. CARRERE)
 
Última edición por un moderador:
Precioso soneto hecho en dodecasílabos, Rafael; tiene mucha altura poética y lirismo en su composición; solo advierto que en el sexto verso, si aplicamos la regla de que en los hemistiquios cada parte de los mismos se considera como verso independiente y por lo tanto, si acaba en sílaba aguda se cuenta una más (y si fuese esdrújula una menos), en ese verso, al acabar en "miel" el primer hemistiquio, cuentan seis sílabas y desde ahí hasta el final del verso hay siete sílabas más por lo que ese verso te sale de trece.
Por lo demás me ha parecido , insisto muy bello este poema.

Te mando mi felicitación con un cordial saludo.

Ver el archivos adjunto 40658

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe deseo areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Anida de celo su bata de cola.


Corteja la alondra retamas y brezos
la aurora acaricia las hojas de un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos,
el sol enardece la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez
Ver el archivos adjunto 40658

¡Señora!


Ya luce en su falda volantes corola
y marzo la mira con ojos de trigo,
deshoja los brotes, abriendo el postigo
de blusa que ciñe deseo areola.


Le silba el jilguero con trino de viola
probando la miel del ocaso en su ombligo,
de como la quiere ¡yo he sido testigo!
Anida de celo su bata de cola.


Corteja la alondra retamas y brezos
la aurora acaricia las hojas de un tallo.
Se duerme la luna de azules bostezos.


Al verte, Señora, relincha el caballo
que trota en el alba de blancos cerezos,
el sol enardece la cresta de un gallo.



Rafael Llamas Jiménez
 
Precioso soneto hecho en dodecasílabos, Rafael; tiene mucha altura poética y lirismo en su composición; solo advierto que en el sexto verso, si aplicamos la regla de que en los hemistiquios cada parte de los mismos se considera como verso independiente y por lo tanto, si acaba en sílaba aguda se cuenta una más (y si fuese esdrújula una menos), en ese verso, al acabar en "miel" el primer hemistiquio, cuentan seis sílabas y desde ahí hasta el final del verso hay siete sílabas más por lo que ese verso te sale de trece.
Por lo demás me ha parecido , insisto muy bello este poema.

Te mando mi felicitación con un cordial saludo.
Muchas gracias Juan, por tu lectura y por ese apunte que me dejas sobre el sexto verso. Acabo de corregirlo. En realidad me has pillado intentando arreglarlo con la generosa y valiosa ayuda de nuestro amigo y compañero poeta, Elhi.
Parece que ahora si lo he conseguido. Por fín.
Un abrazo y gracias de nuevo amigo
 
¡Qué tal, Rafael! Vuelvo a citar el poema (y disculpa el fastidio, jajaja) porque ahora falta por resolver un pequeño detalle: el sexto verso («probando la miel // del ocaso en su ombligo»). Resulta que en todos los versos compuestos hay que aplicar una regla de compensación silábica entre hemistiquios. Ya sabes, aquella que dice que si el hemistiquio termina en palabra aguda hay que sumarle una sílaba métrica (+1); en el caso de que termine en esdrújula, restarle una sílaba (-1); y si es grave, dejarlo tal cual. El primer hemistiquio del verso de marras resulta hexasílabo (probando la miel 5+1=6) y el segundo hemistiquio (del ocaso en su ombligo) es claramente un heptasílabo. El verso resultante tiene entonces 13 sílabas métricas.
Pensando en las posibles alternativas para ese verso, me he encontrado con lo siguiente: prueba, liba, bebe, sorbe son verbos que podrían servir al contexto («bebe del ocaso la miel en su ombligo»). El verso quedaría ajustado a la métrica, pero no al rígido patrón de ritmo dactílico (2ª.5ª) que has elegido para todos tus dodecasílabos. Ya se nos ocurrirá una solución, pero si me lo permites, quisiera aconsejarte lo siguiente: evolucionar sobre este tipo de ejercicios monorrítmicos.
El dodecasílabo, como el alejandrino, puede ser un verso muy flexible si lo deseas. Hay que darle movimiento, entender las teorías y los ejemplos, y tratar de no limitarse a un solo patrón rítmico. Mira, por ejemplo, este soneto dodecasílabo del poeta español Emilio Carrere:

MI MEJOR TROFEO

Príncipe de ensueños y de galanía,
llevo mi poesía igual que un airón
mientras caen los oros triunfales del día
sobre mis harapos de glorioso hampón.

El ambiente ignaro de bellaquería
me da un noble gesto de renunciación
y apreso en las redes de mi poesía
la divina música de mi corazón.

No cortejo al vulgo que da los laureles;
sobre el ditirambo pongo mis rondeles;
mi gloria es que un día que yo no he de ver,

mi mejor soneto, mi único tesoro,
cuando yo esté muerto, como un ave de oro
cante en unos frescos labios de mujer.
(E. CARRERE)


Muchas gracias Elhi, ahora parece que sí, que definitivamente con ese sexto verso corregido el soneto cumple con las normas. Por fin.
Gracias a ti este poema no va a quedar en el cajón del olvido, y cuando tu me confirmes que todo esta bien lo voy a compartir también en otros foros y redes sociales, quien sabe si algún día formará parte del poemario que tanto anhelo.

Ademas te agradezco en el alma todo el aprendizaje que he recibido por tu parte, ahora mi propuesta es escribir otro soneto con estas características y poner en practica tus apuntes.

Un fuerte abrazo
 
Así es amiga, yo también le tengo una gran admiración. Tenemos la suerte de contar con grandes poetas en este foro y lo más importante, con grandes personas.
Besos amiga
Sí amigo Rafael, tenemos esa suerte preciosa y gratificante que nos da vida y continuidad para seguir en este segundo hogar. Más besazos mi querido amigo....muááááácksss....
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba