Soneto de amores pasajeros

E.A.MESSA

Poeta recién llegado
Me hastío del vaivén de los adioses
perdidos en su errático desierto;
del burdo frenesí de agrestes voces
que en grito apuran su galope incierto.

Perturba mi razón el desconcierto
vestido de colores y de poses
de cuerpos con el ánimo ya muerto
en caricias y dádivas precoces.

Que sol ha de entibiar los fríos días
sabiendo que esta vida es pasajera;
lo mismo pueden ser las alegrías

promesa de ternura verdadera,
que oscuras vacuedades y agonías
de pálida y vacía primavera.
 
Última edición:
Me hastío del vaivén de los adioses

perdidos en su herrático desierto;
del burdo frenesí de agrestes voces
que en grito apuran su galope incierto.


Perturba mi razón el desconcierto
vestido de colores y de poses
de jóvenes con el ánimo ya muerto
en caricias y dádivas precoces.


Que sol ha de tibiar los fríos días
sabiendo que esta vida es pasajera;
lo mismo pueden ser las alegrías


promesa de ternura verdadera,
que oscuras vacuedades y agonías
de pálida y vacía primavera.




Casi, casi... Hay un error de métrica en el séptimo verso. Por ahora, NO APTO. Deberás revisarlo, es de muy fácil solución.
Un abrazo.
Dany.
 
Fructuosa la corrección que deja el soneto muy correcto, sin embargo en este verso:

Que sol ha de tibiar los fríos días

considero que el verbo no es correcto, debería ser entibiar a mi entender,

El tema bien llevado y sugerido...:::banana:::


th_maramgor-1.gif
 
Me hastío del vaivén de los adioses



perdidos en su herrático desierto;
del burdo frenesí de agrestes voces
que en grito apuran su galope incierto.


Perturba mi razón el desconcierto
vestido de colores y de poses
de cuerpos con el ánimo ya muerto
en caricias y dádivas precoces.


Que sol ha de entibiar los fríos días
sabiendo que esta vida es pasajera;
lo mismo pueden ser las alegrías


promesa de ternura verdadera,
que oscuras vacuedades y agonías
de pálida y vacía primavera.



Le doy mi APTO a este excelente soneto, aunque ya lo había observado DaniMar,
porque veo que la irregularidad marcada por él, ya está corregida;

Con respecto a la observación del amigo Maramín, a la palabra tibiar, me tomé el trabajo de verificarla en el diccionario
y existe como sinónimo de entibiar, aunque se la considera poco usual;

pienso que aunque no figurara sería perfectamente admisible como licencia,
por su claridad y apropiado acomodamiento.
Pero sí pediría corregir la palabra herrático, que no lleva hache.

Un saludo cordial,
edelabarra
 
Última edición:
Le doy mi APTO a este excelente soneto, aunque ya lo había observado DaniMar,
porque veo que la irregularidad marcada por él, ya está corregida;

Con respecto a la observación del amigo Maramín, a la palabra tibiar, me tomé el trabajo de verificarla en el diccionario
y existe como sinónimo de entibiar, aunque se la considera poco usual;

pienso que aunque no figurara sería perfectamente admisible como licencia,
por su claridad y apropiado acomodamiento.
Pero sí pediría corregir la palabra herrático, que no lleva hache.

Un saludo cordial,
edelabarra

Muy agradecido por tus observaciones y por ese apto que me regalas.
Asumo la corrección de la palabra "errático", como señalas.
Respecto de "tibiar" o "entibiar", agradesco la aclaración que haces de poderse emplear ambas formas pues para nosotros (colombianos) es normal emplearla de esta primera manera.
De nuevo agradecido... E.A.Messa
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba