• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Soneto: La cuestión es discernir

j.ll.folch

Poeta recién llegado
La cuestión es discernir

Con solo una mirada aquel que sabe
descubre donde se hallan los problemas;
y aplica de inmediato los teoremas,
y arregla la cuestión en lo que cabe.

Con el viento a favor marcha la nave,
su quilla corta la mar, no hay dilemas
y van dando su fruto estratagemas,
cual es de cualquier puerta hallar la llave.

Difícil naufragar si no hay tormenta,
difícil extraviarse en el sendero,
no busques por aquí quien se lamenta

Comete gran error, quien por su fuero
apuesta sin temor toda su renta,
allí donde jamás se vio el esmero.

12/3/23 j.ll.folch
 
La cuestión es discernir

Con solo una mirada aquel que sabe
descubre donde se hallan los problemas;
y aplica de inmediato los teoremas,
y arregla la cuestión en lo que cabe.

Con el viento a favor marcha la nave,
su quilla corta la mar, no hay dilemas
y van dando su fruto estratagemas,
cual es de cualquier puerta hallar la llave.

Difícil naufragar si no hay tormenta,
difícil extraviarse en el sendero,
no busques por aquí quien se lamenta

Comete gran error, quien por su fuero
apuesta sin temor toda su renta,
allí donde jamás se vio el esmero.

12/3/23 j.ll.folch
Me ha gustado.
En cuanto al verso 11, "no busques por aquí quien se lamenta", si no es enfático corresponde "a" antes de "quien", si es enfático lleva tilde y ha quedado una construcción agramatical, anómala o extraña, a mi parecer. Saludos
 
Última edición:
La cuestión es discernir

Con solo una mirada aquel que sabe
descubre donde se hallan los problemas;
y aplica de inmediato los teoremas,
y arregla la cuestión en lo que cabe.

Con el viento a favor marcha la nave,
su quilla corta la mar, no hay dilemas
y van dando su fruto estratagemas,
cual es de cualquier puerta hallar la llave.

Difícil naufragar si no hay tormenta,
difícil extraviarse en el sendero,
no busques por aquí quien se lamenta

Comete gran error, quien por su fuero
apuesta sin temor toda su renta,
allí donde jamás se vio el esmero.

12/3/23 j.ll.folch
Bienvenido al foro, un gusto leer ahora aquí tus sonetos. Un abrazo.
Soy cazadoradeestrellas.
 

TU TEMA ELEGIDO

"MENCIÓN ESPECIAL"

del MES


images

MUNDOPOESIA.COM

 
La cuestión es discernir

Con solo una mirada aquel que sabe
descubre donde se hallan los problemas;
y aplica de inmediato los teoremas,
y arregla la cuestión en lo que cabe.

Con el viento a favor marcha la nave,
su quilla corta la mar, no hay dilemas
y van dando su fruto estratagemas,
cual es de cualquier puerta hallar la llave.

Difícil naufragar si no hay tormenta,
difícil extraviarse en el sendero,
no busques por aquí quien se lamenta

Comete gran error, quien por su fuero
apuesta sin temor toda su renta,
allí donde jamás se vio el esmero.

12/3/23 j.ll.folch


Buen soneto, j.ll.folch, de intención docente.
Y ya puestos a discernir y por lo que respecta a la tilde que se te sugiere el compañero Musador, debo decir que no procede. Quien es un pronombre relativo, que se emplea en referencia a personas. Puesto que es un monosílabo átono, carece de tilde gráfica. Quién es un pronombre que puede ser tanto interrogativo como exclamativo. Como se trata de una palabra tónica, se escribe con acento diacrítico para diferenciarse de la forma átona quien. En tu caso está claro que se trata de un pronombre relativo.
Felicidades por la distinción. Un cordial saludo.
 
Última edición:
Buen soneto, j.ll.folch, de intención docente.
Y ya puestos a discernir y por lo que respecta a la tilde que se te sugiere el compañero Musador, debo decir que no procede. Quien es un pronombre relativo, que se emplea en referencia a personas. Puesto que es un monosílabo átono, carece de tilde gráfica. Quién es un pronombre que puede ser tanto interrogativo como exclamativo. Como se trata de una palabra tónica, se escribe con acento diacrítico para diferenciarse de la forma átona quien. En tu caso está claro que se trata de un pronombre relativo.
Felicidades por la distinción. Un cordial saludo.
Hola, amigo Vicente. Yo sí que le pondría a "quién" tilde ahí, porque se trata (para mí) de una interrogativa indirecta. Uno no busca a alguien que se lamente, a menos que se pregunte por él. Bueno, es mi manera de interpretarlo. Un saludo cordial.
 
Hola, amigo Vicente. Yo sí que le pondría a "quién" tilde ahí, porque se trata (para mí) de una interrogativa indirecta. Uno no busca a alguien que se lamente, a menos que se pregunte por él. Bueno, es mi manera de interpretarlo. Un saludo cordial.

Comete gran error, quien por su fuero apuesta sin temor toda su renta no es una oración interrogativa indirecta, José; se trata de una oración declarativa. También conocida como enunciativa, esas expresiones buscan informar o expresar una realidad concreta, que puede ser juzgada como verdadera o falsa, como es el caso. Las oraciones interrogativas (directas o indirectas) pretenden obtener algún tipo de información del interlocutor. También se usan para hacer sugerencias o pedidos.
En esta frase no se sugiere ninguna pregunta "solapada" sino una sentencia de la que no se espera respuesta alguna.

Un cordial saludo, compañero.
 
Última edición:
Comete gran error, quien por su fuero apuesta sin temor toda su renta no es una oración interrogativa indirecta, José; se trata de una oración declarativa. También conocida como enunciativa, esas expresiones buscan informar o expresar una realidad concreta, que puede ser juzgada como verdadera o falsa, como es el caso. Las oraciones interrogativas (directas o indirectas) pretenden obtener algún tipo de información del interlocutor. También se usan para hacer sugerencias o pedidos.
En esta frase no se sugiere ninguna pregunta "solapada" sino una sentencia de la que no se espera respuesta alguna.

Un cordial saludo, compañero.
Ah, es que no nos estamos refiriendo al mismo verso. Fíjate en lo que he dicho: Uno no busca a alguien que se lamente, a menos que se pregunte por él. Me estaba refiriendo al verso 11:
no busques por aquí quien se lamenta
Ahí es donde falta una tilde, según yo lo veo.
Otro cordial saludo.
 
Última edición:
Ah, es que no nos estamos refiriendo al mismo verso. Fíjate en lo que he dicho: Uno no busca a alguien que se lamente, a menos que se pregunte por él. Me estaba refiriendo al verso 11:
Ahí es donde falta una tilde, según yo lo veo.
Otro cordial saludo.

Tienes toda la razón, José, en el análisis me he equivocado de verso. En ese caso coincido contigo, es una oración interrogativa indirecta que por supuesto lleva tilde. Otra cosa sería no busques por aquí quien se lamente (el subjuntivo imprime carácter) en cuyo caso la tilde sobraría. Ya sabes, el modo indicativo sirve para declarar estados o acciones que se presentan como hechos (lo que uno piensa o sabe que es real). El modo subjuntivo se emplea después de verbos en indicativo que sugieren sucesos virtuales (hipotéticos), tales como deseos, dudas, etc., o para expresar emoción u opinión.
Disculpa el despiste.
Por aquí nos vemos.
 
Última edición:
Tienes toda la razón, José, en el análisis me he equivocado de verso. En ese caso coincido contigo, es una oración interrogativa indirecta que por supuesto lleva tilde. Otra cosa sería no busques por aquí quien se lamente (subjuntivo), en cuyo caso la tilde sobraría. Ya sabes, el modo indicativo sirve para declarar estados o acciones que se presentan como hechos (lo que uno piensa o sabe que es real). El modo subjuntivo se emplea después de verbos en indicativo que sugieren sucesos virtuales (hipotéticos), tales como deseos, dudas, etc., o para expresar emoción u opinión.
Disculpa el despiste.
Por aquí nos vemos.
Estimado amigo: en el caso que dices de no busques por aquí quien/quién se lamente, yo también pondría tilde, porque también (a mi juicio, no sé si estaré equivocado) se trata de una interrogativa indirecta.

Lo voy a ejemplificar de modo que creo se entenderá mejor. Imagínate que cambio la segunda persona, "no busques", por la tercera: "no busque". La sintaxis de la frase no cambiaría, así que lo que hagamos con ella no va a alterar el resultado. De este modo se ve que si yo digo: "no busque por aquí quien se lamente", sin tilde, me estoy refiriendo al sujeto de "busque"; en cambio, si digo "no busque por aquí quién se lamente", ese "quién" se refiere al buscado; es decir, al sujeto de la oración subordinada sustantiva interrogativa indirecta en función de complemento directo de "busque". El subjuntivo sólo es resultado de la atracción temporal que conlleva el estilo indirecto.

Aun así, siempre lo digo con la máxima prudencia, pues podría estar equivocado.

Otro cordial saludo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba