1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

tanka de paralelo cero

Tema en 'Foro para Haiku, orígenes y derivados' comenzado por dragon_ecu, 8 de Octubre de 2018. Respuestas: 14 | Visitas: 272

  1. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    #1
  2. Bolìvar Alava Mayorga

    Bolìvar Alava Mayorga Exp..

    Se incorporó:
    15 de Marzo de 2010
    Mensajes:
    4.264
    Me gusta recibidos:
    1.608
    Observaciones..

    a.).-
    el "enlace" - NO - "coincide" - (?).
    b.).- en vista que el "verbo sustantivado" - "quinde" - se utiliza solamente en las "personas" en sus diversas formas de "conjugación " - (?)
    c.).- deberías haber puesto "GINDA" o "GUINDÉ" - ya que el "picaflor" - obtiene su "néctar de las flores" que siempre están "guindadas" - (?)-
    d.).- ya que la "anastomosis o connubio" - NO - justificaría el - "Kami no Ku" = "上の句," = (estrofas superiores); con el - "Shimo no Ku" = "下の句," (estrofa inferior - compuestas por los dos veros de 7 moraes) - (?).

    e.).- la "Regla o Norma" - dice: que las - DOS - "partes" deben entenderse como "Efecto Contrario" - y el "JUEZ" - (en este caso el Lector) - deberá encontrar el "contraste y la belleza" que conlleva el - "3cer verso" - (?).

    Nota: -- NO te pongo el - NO - "pasa" - por haber utilizado un "autonomismo" - que puede ser aceptado como normal en otros "países como costumbre" - (?).

    Te saludo -
    Afro d'Olivan.
     
    #2
    Última modificación: 8 de Octubre de 2018
  3. Saïd Moreno

    Saïd Moreno Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    5 de Octubre de 2018
    Mensajes:
    73
    Me gusta recibidos:
    49
    Género:
    Hombre
    Sí, yo tampoco veo el enlace con el Kami no ku.
     
    #3
    A Bolìvar Alava Mayorga le gusta esto.
  4. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    El tanka no siempre usa la estructura 5-7-5/7-7.

    La relación kami - shimo no ku (o poemas superior e inferior) depende también de la complicidad del lector. No es algo que deba presentarse explícitamente.

    Si para alguno no es un tanka, de acuerdo. No es un tanka.
     
    #4
    A marlene2m, Azalea y Bolìvar Alava Mayorga les gusta esto.
  5. Saïd Moreno

    Saïd Moreno Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    5 de Octubre de 2018
    Mensajes:
    73
    Me gusta recibidos:
    49
    Género:
    Hombre
    No sería Tanka, pero podría ser un Chöka corto.
     
    #5
  6. Saïd Moreno

    Saïd Moreno Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    5 de Octubre de 2018
    Mensajes:
    73
    Me gusta recibidos:
    49
    Género:
    Hombre
    ¿Cuál sería la otra estructura que usa?
     
    #6
  7. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    El tanka pone como condición que sean al menos dos grupos de versos, y claro está los 31 onji (o sílabas en español).
    Existen dos versiones de tanka: la versada y la cantada (el tanka también puede usarse como canto). En el caso del modo cantado se acepta al menos una rima.

    Sobre las estructuras pueden ser:
    5-7-5 / 7-7 (el más popular).
    5-7 / 5-7-7 (a veces armado en dueto).
    5 / 7-5 / 7-7 (con tres grupos de versos).

    Existen más opciones pero son menos empleadas.

    Un ejemplo de la estructura 5-7 / 5-7-7 lo puedes hallar en este ejemplo (y enlace):

    “Se fue la primavera

    Y ha llegado el verano:

    ¡mira las blancas ropas

    de seda soleándose

    sobre el celeste Kagu.”7

    http://evaristocultural.com.ar/2007/08/31/el-tanka/

    Un dato adicional al tanka es su uso como medio secreto de comunicación entre amantes.
    El querido o querida escribían en un abanico un bello poema (tanka) redactado de tal forma que solo la otra parte pudiera entenderlo. Adicional al cerrarse el abanico el mensaje pasaba oculto. Inclusive los mensajeros que llevaban los abanicos de sitio en sitio, ya de invitaciones a encontrarse, o de agradecimientos por los favores recibidos, no tenían ni idea de lo que el mensaje realmente contenía, creyendo que solo intercambiaban poemas.

    El tanka de arriba lleva justo un mensaje oculto, del que ya recibí una grata respuesta hace algún tiempo atrás, pero lo subí aquí para no dejarlo amarillearse en mi cuaderno de apuntes.

    Saludos.

     
    #7
    Última modificación: 27 de Septiembre de 2019
    A marlene2m y Azalea les gusta esto.
  8. Azalea

    Azalea Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    21 de Agosto de 2018
    Mensajes:
    4.808
    Me gusta recibidos:
    4.270
    Género:
    Mujer
    A mi me gustó y lleva bien el 3 verso que Liga a los dos primeros, con los dos últimos. Lo único que me pregunto es: Porqué Paralelo cero? Se llama así por la clase de estructura?o por cuál motivo? Muchas gracias. Saludos, poeta Dragón. Azalea.
     
    #8
    A dragon_ecu le gusta esto.
  9. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    El quinde es el modo como se llama en mi país al picaflor o colibrí.
    Lo de paralelo cero es en referencia también a mi país Ecuador, que lleva su nombre por estar en la línea ecuatorial (paralelo cero).
     
    #9
    A Alecctriplem y Azalea les gusta esto.
  10. Azalea

    Azalea Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    21 de Agosto de 2018
    Mensajes:
    4.808
    Me gusta recibidos:
    4.270
    Género:
    Mujer
    Pero claro!! Eres de Ecuador!! Yo no sé de donde saco que eres argentino, jeje. Gracias por la explicación, poeta. Es un precioso Tanka. Saludos.Azalea
     
    #10
    A Alecctriplem y dragon_ecu les gusta esto.
  11. marlene2m

    marlene2m Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    8 de Agosto de 2012
    Mensajes:
    4.108
    Me gusta recibidos:
    1.724
    Género:
    Mujer
    Querido dragón

    Yo no digo que tu poema no sea una tanka. Si me permites; y con todo

    el respeto que te tengo, voy a dar mi punto de vista.

    Tu tanka , en cuanto a estructura sintáctica no expresa una idea

    adecuada.

    “ Zumba el oído

    melodía sin sombra

    quinde en la flor,

    El brillo de sus alas

    mientras sorbe del néctar”.



    “Zumba el oído melodía sin sombra” 5/7

    -quinde en la flor 5

    Los dos primeros versos describen el tercer verso

    (Quien zumba el oído sin dejar sombra – el quinde en la flor)

    Los dos últimos versos, son aceptable. Le dan el enroque

    (Porque es un tanka continuo) Cuando hay un eje, el poema toma un giro

    Y los versos se contraponen.



    Ahora le voy a hacer un pequeño cambio, para unir los versos

    Con la estructura que planteas arriba (5-7-5/ 7-7) 1º estructura.

    Zumba el oído

    en un vuelo sin sombra

    quinde en la flor.

    El brillo de sus alas

    mientras sorbe del néctar”.

    Analizo los tres primeros versos (5-7-5)

    Le quito “Mediodía” pero dejo “sombra”

    Si no hay sombra, no es porque no haya luz; al contrario, si el quinde

    le brillan las alas y sorbe del néctar , es porque es de día y hay sol.

    _ ¿En qué hora del día las cosas no reflejan sombra? – Al mediodía

    Porque la sombra esta debajo del objeto (Hay otras causas, pero aquí

    Es la causa principal)

    Los versos están relacionados con el enroque:

    (Zumba- vuelo – quinde)



    Los dos últimos versos (7-7) “El brillo de sus alas mientras sorbe del néctar”

    Es una frase con una sensualidad oculta… es un matiz de deseo ardiente;

    un libido divino sin llegar a la lujuria.

    En los primeros versos .El sol está en su mayor punto (brilla en todo su esplendor) en los dos últimos también hay relación (las alas del ave brillan

    mientras sorbe del néctar)

    El enroque ( quinde-brillo-ala) (flor- néctar)



    El otro ejemplo que das Es (5-7) (5-7-7) la 2º estructura

    “Se fue la primavera

    Y ha llegado el verano:

    ¡Mira las blancas ropas

    de seda soleándose

    sobre el celeste kagu!

    Los dos primeros versos expresan la ida de la primavera y

    la llegada del verano. Luego da un giro:

    ¡Mira las blancas ropas de sedas soleándose sobre el celeste kagu!

    Ahí está la doble interpretación, y, aunque el que analiza el poema no dice cual es, lo deja como obvio.

    “Le oculta los sentimiento al hombre que ama, solo lo

    Observa en silencio”

    La poesía (tanka) era una forma de expresar los pensamientos

    (aquello que no se puede decir a viva voz) sobre todo si se era mujer.

    ¿Por qué le emociona tanto la llegada del verano? ¿De quién eran

    Las ropas que ella señalaba? <<Tal vez de ella >> (porque sabía que ese cambio traía algo deseado)

    La sencillez de la metáfora, aunque no la hace menos elegante;

    Contrapone la naturaleza, los objetos y crea una armonía sencilla,

    sobria, reducida a la más mínima expresión.

    También se percibe un cambio en el poema; termina un acontecimiento y comienza otro:

    En los dos primeros versos (se va la primavera y llega el verano))

    En los dos últimos versos, también hay una conmutación (koromogae)

    Costumbre de empezar a usar ropa de verano en el 1º dia del cuarto

    Mes lunar



    El tanka es más que una estructura 5-7-5-7-7, tiene que tener enroque

    O eje en el verso central, sino es considerado un poema más.

    La semántica y la sintáctica tienen que ser clara para poder expresar la idea

    en forma lógica y adecuada (Estamos escribiendo en español y la lengua española tiene reglas gramaticales)

    imagínese leyendo un libro de Haruki murakami o de Yasunari Kawabata

    traducidos al español sin: coma, punto, signos de interrogación…. porque

    su idioma no admite estos complementos , pero que son esenciales en nuestro idioma (oral o escrito)



    En los poemas que se traducen del japonés al español, muchos

    no concuerdan con el origina; ya sea porque en la traducción se escogió un sinónimo indebido , el traductor no sabe de eufemismo japoneses o

    no tiene conocimientos de los (makurakotoba) y estos eufemismo se perdieron en la traducción .

    Gracias.

    Saludo.
     
    #11
    Última modificación: 7 de Febrero de 2019
    A dragon_ecu le gusta esto.
  12. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    Gracias Marlene2m por tu opinión, y además las acotaciones pertinentes.

    Como bien apuntas, el trabajo expuesto no es un tanka "normal", si se considera la visión del pivote/contraste entre dos grupos de versos.

    La práctica normal es un contraste de visiones entre el kami no ku y el shimo no ku.

    Es menos usual el usar el pivote como conector directo entre los dos versos iniciales y finales

    Influye mucho la forma como cada uno hace la lectura (en voz alta).

    El tercer verso no suena bien y el sentido no es claro si se trata de leer de corrido con los dos primeros (los tres primeros versos pasan a ser un haiku). *

    zumba el oído, mediodía sin sombra, quinde en la flor

    el brillo de sus alas, mientras sorbe del néctar​

    Mientras que tratar de leerlo de corrido con los dos finales aunque tengan sentido estos suenan forzados (los tres últimos versos pasan a ser un kitô).

    zumba el oído, mediodía sin sombras

    quinde en la flor, el brillo de sus alas, mientras sorbe del néctar

    Por tal razón indiqué que no se trata de un tanka del estilo acostumbrado, y que depende mucho de la complicidad del lector (en realidad de la complicidad de una lectora en especial).

    Si se trata de leer todo de corrido se percibe que en lugar de una ruptura aparentan existir dos rupturas (entre segundo - tercer verso, y entre tercer - cuarto verso)

    zumba el oído, mediodía sin sombra, quinde en la flor, el brillo de sus alas, mientras sorbe del néctar.


    Nuevamente agradezco Marlene2m tus palabras en este rincón y por cierto me encantó tu cambio de medio día a melodía. En otro momento buscaré usar esa relación que sugieres.



    * Nota: Por cierto, en la región ecuatorial, el sol de mediodía no proyecta sombra o es en extremo reducida, además de provocar malestares como cefaleas o tinnitus (síntomas de insolación).
     
    #12
    Última modificación: 27 de Septiembre de 2019
    A Alecctriplem y marlene2m les gusta esto.
  13. lomafresquita

    lomafresquita Poeta que no puede vivir sin el portal

    Se incorporó:
    30 de Noviembre de 2010
    Mensajes:
    30.330
    Me gusta recibidos:
    21.218
    Ayyy amigo Dragón qué cuadro de belleza nos pincelan tus versos, contemplarlo es gozar de este momento de exposición. Encantada de visitarte y de dejar mi humilde huella......muááááááacksssss....
     
    #13
    A dragon_ecu y Azalea les gusta esto.
  14. marlene2m

    marlene2m Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    8 de Agosto de 2012
    Mensajes:
    4.108
    Me gusta recibidos:
    1.724
    Género:
    Mujer
    Gracias Dragon por sacarme de duda,
    Eso de melodía, fue que me equivoque ,
    Pero creo que salio bien.
    Un abrazo enorme.
     
    #14
    A dragon_ecu le gusta esto.
  15. Alecctriplem

    Alecctriplem Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    26 de Octubre de 2018
    Mensajes:
    8.435
    Me gusta recibidos:
    6.155
    Un tributo a la belleza entre el néctar y el colibrí.
    Un placer.
     
    #15

Comparte esta página