1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Vai e xa

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Maroc, 29 de Septiembre de 2023. Respuestas: 0 | Visitas: 193

  1. Maroc

    Maroc Alberto

    Se incorporó:
    11 de Septiembre de 2018
    Mensajes:
    2.056
    Me gusta recibidos:
    2.198
    Género:
    Hombre
    Vai (1), meu ben,
    e contame o agoiro d’ a silveira (2),
    ela arrescender (3),
    deixala facer
    q’ ten abofé (4)
    pretiño d’ a eira
    um ha parromeira (5).

    Vai, meu má (6),
    c’ a nosa froita
    d’ a bela luar (7).

    Vai, irman,
    c’ o noso chan
    fruxido (8) n’ as frores d’ a lua,
    e contame um conto
    c’ um ha muller q’ e a tua.

    Vai, cade,
    q‘ vou atruxar (9)
    e vou a bicar
    noso lar,
    e ti so a oubear (10)
    a miña mouriña n’ a cunca (11).

    Xa, cas-qui-tó (12),
    q’ non quero eu
    deixirte q’ o teu
    no va nin a cos (13)
    nin c’ o diñeiro q’ tes.

    (1) También se dice ide, se traduce como ve y vete.

    (2) No está en la R.A.G. con el significado que doy.

    (3) No está en la R.A.G.

    (4) No está en la R.A.G. con el significado que le doy.

    (5) No está en la R.A.G.

    (6) Má aparece en la R.A.G. pero sólo le dan como significado malo. También madre se puede traducir como mai o nai pero la R.A.G. le da a mai sólo el significado de mayo.

    (7) No está en la R.A.G. exactamente con el significado que le doy, también se puede traducir como lugar.

    (8) No está en la R.A.G.

    (9) No está en la R.A.G.

    (10) No está en la R.A.G.

    (11) No está en la R.A.G. exactamente con el significado que le doy.

    (12) No está en la R.A.G.

    (13) No está en la R.A.G. con el significado que le doy.



    Nota: c’ se pronuncia co o con, d’ se pronuncia de, q’ se pronuncia que, n’ se pronuncia en, vai = va, ve
    y vete. No utilizar diccionarios o traductores informáticos; no sirven.

    ——————————————————

    Ve y ya

    Ve, mi bien,
    y cuéntame el presagio de la zarzamora,
    ella huele bien,
    déjala hacer
    que tiene a fe mía
    cerquita de la era
    un hollín de chimenea.

    Ve, madre mía,
    con una fruta nuestra
    de la bella luz de luna.

    Ve, hermano,
    con nuestro suelo
    huido en las flores de la luna
    y cuéntame un cuento
    con una mujer que es la tuya.

    Ve, perro,
    que voy a gritar alegremente
    y voy a besar
    nuestro hogar,
    y tú sólo a aullar
    a mi morena en la taza.

    Ya, aparta cerdo,
    que no quiero yo
    decirte que lo tuyo
    no vale ni la mitad superior de la camisa
    ni con el dinero que tienes.

    P.D. En gallego es mucho más bonito y suena mejor, es lo malo
    de las traducciones.

     
    #1
    Última modificación: 25 de Enero de 2024
    A Eloy Ayer y Riolita les gusta esto.

Comparte esta página