Ruliitaa.G
Poeta recién llegado
Who wants to talk to me about peace
and that everything is all right?
That all the dark storms lived
just played a part of a bad time?
Beacuse the birds are in a big jail
of a blue sky made with black smoke,
because the sad war of dangerous mind
is tired to bleed, is tired to talk.
And the pure souls of the natural things
are saturated of heartless pain,
and the simples hearts that cry for blood
says that the world will never change.
Who wants to talk to me about peace?
That the sweet perfum of a flower
forever will fly in the beautiful air
striping from its reign to the damned power.
Who wants to talk to me about peace?
Who wants to talk to me about the truth?
That the sun never again will shine
and the queen will be a black moon.
---------------------------------------------------------------
¿Quién quiere hablarme sobre la paz
y que todo va a estar bien?
Que todas las oscuras tormentas vividas
tan sólo fueron parte de un mal tiempo?
Porque los pájaros están en una gran prisión,
de un cielo azul hecho con humo negro,
porque la triste guerra de las mentes peligrosas
está cansada de sangrar, esta cansada de hablar.
Y las almas puras de las cosas naturales
están saturadas de dolor despiadado
y los corazones simples que lloran sangre
dicen que el mundo jamás cambiará.
¿Quién quiere hablarme sobre la paz?
Que el dulce perfume de una flor
por siempre volará en el hermoso aire
despojando de su reinado al maldito poder.
¿Quién quiere hablarme sobre la paz?
¿Quién quiere hablarme sobre la verdad?
Que el sol nunca más brillará
y la reina será la luna negra.
and that everything is all right?
That all the dark storms lived
just played a part of a bad time?
Beacuse the birds are in a big jail
of a blue sky made with black smoke,
because the sad war of dangerous mind
is tired to bleed, is tired to talk.
And the pure souls of the natural things
are saturated of heartless pain,
and the simples hearts that cry for blood
says that the world will never change.
Who wants to talk to me about peace?
That the sweet perfum of a flower
forever will fly in the beautiful air
striping from its reign to the damned power.
Who wants to talk to me about peace?
Who wants to talk to me about the truth?
That the sun never again will shine
and the queen will be a black moon.
---------------------------------------------------------------
¿Quién quiere hablarme sobre la paz
y que todo va a estar bien?
Que todas las oscuras tormentas vividas
tan sólo fueron parte de un mal tiempo?
Porque los pájaros están en una gran prisión,
de un cielo azul hecho con humo negro,
porque la triste guerra de las mentes peligrosas
está cansada de sangrar, esta cansada de hablar.
Y las almas puras de las cosas naturales
están saturadas de dolor despiadado
y los corazones simples que lloran sangre
dicen que el mundo jamás cambiará.
¿Quién quiere hablarme sobre la paz?
Que el dulce perfume de una flor
por siempre volará en el hermoso aire
despojando de su reinado al maldito poder.
¿Quién quiere hablarme sobre la paz?
¿Quién quiere hablarme sobre la verdad?
Que el sol nunca más brillará
y la reina será la luna negra.
Última edición: