• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Ovillejo frutal

Eratalia

Con rimas y a lo loco

Collage27.jpg


¿Cariño, qué es lo que esperas?
¡Las peras!
¿Qué tomarán tus amigos?
¡Los higos!
¿Llevo algo más, vida mía?
¡Sandía!
En mi casa cada día
tomamos fruta a destajo,
elegir es el trabajo:
peras, higos o sandía.
 
Última edición:
Un ovillejo ejemplar, estimada Eratalia: sencillo, gracioso, bonito y muy bien escrito (creo que «peras», en el décimo verso, no debería ir con mayúscula). Si es la dieta de frutas la que te inspira, deberé probarla. Me llamó la atención tu uso del verbo «tomar», supongo que por un localismo tuyo o mío: aquí usamos «tomar» por «beber», veo que tú lo usas casi por «comer»; no llega a afectar al sentido, sin embargo, bien lo puedo interpretar como «coger». Consideraría la eliminación de «y» en el noveno verso.
abrazo
Jorge
 
Última edición:
Has estado especialmente inspirada e ingeniosa con este ovillejo Eratalia; te ha salido :

redondo como sandía,
jugoso como una pera
y dulcísimo cual higo
un postre así yo querría
en invierno o primavera,
y aquí mismo te lo digo
pues si me callo te quejas:
te aplaudo con las orejas.

Un abrazo.

Collage27.jpg


¿Cariño, qué es lo que esperas?
¡Las peras!
¿Qué tomarán tus amigos?
¡Los higos!
¿Traigo algo más, vida mía?
¡Sandía!
En mi casa cada día
tomamos fruta a destajo,
y elegir es el trabajo:
Peras, higos o sandía.
 
Última edición:
¿Cariño, qué es lo que esperas?
¡Las peras!
¿Qué tomarán tus amigos?
¡Los higos!
¿Traigo algo más, vida mía?
¡Sandía!
En mi casa cada día
tomamos fruta a destajo,
elegir es el trabajo:
peras, higos o sandía.
Tu ovillejo me parece muy bien logrado, Eratalia. Su presentación, es decir su puesta en escena, refleja una dedicación muy especial. Es un trabajo poético sencillo, colorido, didáctico, refrescante, provocativo y con un toque modernista que nos devuelve al siglo el indeleble ingenio cervantino. Si tuviese que modificar algo, cambiaría el verbo «tomamos», que para mí tiene una significación muy imprecisa, por el verbo «comemos»; creo que de ese modo evitaría una indeseable asonancia interna en el verso. Gracias por el instante de grata poesía y por compartirnos esta muy representativa muestra de tu arte poético.
 
Última edición por un moderador:


Estimada Eratalia, vaya ovillejo, más apetitoso, más simpático, y más perfecto.
Me gusto y mucho, poetisa de alta vuelo. Tefelicito y aplaudo

Un cariñoso abrazo, Erataliia

gonzalo

Collage27.jpg


¿Cariño, qué es lo que esperas?
¡Las peras!
¿Qué tomarán tus amigos?
¡Los higos!
¿Traigo algo más, vida mía?
¡Sandía!
En mi casa cada día
tomamos fruta a destajo,
elegir es el trabajo:
peras, higos o sandía.
[/QUOTE]
 
Excelentes ovillejos. Me han encantado amiga. Un fuerte abrazo.
 
Un ovillejo ejemplar, estimada Eratalia: sencillo, gracioso, bonito y muy bien escrito (creo que «peras», en el décimo verso, no debería ir con mayúscula). Si es la dieta de frutas la que te inspira, deberé probarla. Me llamó la atención tu uso del verbo «tomar», supongo que por un localismo tuyo o mío: aquí usamos «tomar» por «beber», veo que tú lo usas casi por «comer»; no llega a afectar al sentido, sin embargo, bien lo puedo interpretar como «coger». Consideraría la eliminación de «y» en el noveno verso.
abrazo
Jorge
Pera con minúscula... y griega eliminada... pero aquí usamos siempre tomar para comer:
-¿Qué tomarán los señores, carne o pescado?
- Nos vamos a tomar la merienda
-No me puedo tomar la sopa tan caliente...

(Buf, la manía de poner ejemplos, deformación profesional)
En cambio jamás decimos "he estado tomando", sino "he estado bebiendo". No es localismo, es a nivel nacional.
Podría ser sinónimo de coger en ciertas situaciones:
-Voy a tomar en brazos al bebé. Tuve que tomar al niño porque estaba cansado... etc
También se emplea para mandar a la gente a "tomar viento", pero eso ya es harina de otro costal.;)

Gracias por tus apreciaciones y por ayudarme siempre a mejorar.
Abrazos.
 
Última edición:
Collage27.jpg


¿Cariño, qué es lo que esperas?
¡Las peras!
¿Qué tomarán tus amigos?
¡Los higos!
¿Traigo algo más, vida mía?
¡Sandía!
En mi casa cada día
tomamos fruta a destajo,
elegir es el trabajo:
peras, higos o sandía.
Excelente y simpático ovillejos nos das a catar, estimada Eratalaia, al más puro estilo cervantino.
Un cordial saludo.
 
Has estado especialmente inspirada e ingeniosa con este ovillejo Eratalia; te ha salido :

redondo como sandía,
jugoso como una pera
y dulcísimo cual higo
un postre así yo querría
en invierno o primavera,
y aquí mismo te lo digo
pues si me callo te quejas:
te aplaudo con las orejas.

Un abrazo.
Muy jugoso también tu comentario. Me gusta casi más que mi ovillejo.
Agradezco el original aplauso.
Te mando abrazos y gratitud a manta.
 
Tu ovillejo me parece muy bien logrado, Eratalia. Su presentación, es decir su puesta en escena, refleja una dedicación muy especial. Es un trabajo poético sencillo, colorido, didáctico, refrescante, provocativo y con un toque modernista que nos devuelve al siglo el indeleble ingenio cervantino. Si tuviese que modificar algo, cambiaría el verbo «tomamos», que para mí tiene una significación muy imprecisa, por el verbo «comemos»; creo que de ese modo evitaría una indeseable asonancia interna en el verso. Gracias por el instante de grata poesía y por compartirnos esta muy representativa muestra de tu arte poético.
Como ya le explico a Musador, creo que en España es tan normal usar el comer como el tomar. De todos modos si usara "comemos" no cambiaría para nada el sentido del verso, lo único, eso sí, no estaría la asonancia interna a la que aludes, cosa en la que yo jamás hubiese reparado.
Muchas gracias por tu comentario, tan sumamente generoso.
Abrazos.
 
En lo de la sopa estamos de acuerdo...: «¡No tomaré la sopa!» -gritó Mafalda. Pero no diría «!No tomaré esa chuleta!»... Modalidades... «Tomar el desayuno» sí, también. Es para el acto más específico de «comer» que no usamos «tomar».
abrazo
j.
 
Collage27.jpg


¿Cariño, qué es lo que esperas?
¡Las peras!
¿Qué tomarán tus amigos?
¡Los higos!
¿Traigo algo más, vida mía?
¡Sandía!
En mi casa cada día
tomamos fruta a destajo,
elegir es el trabajo:
peras, higos o sandía.
Bonito, sencillo y ejemplar. Nosotros si comemos mucha fruta en mi casa. Toda la vida. La fruta es muy sana.
Besos
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba