• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

El otro árbol de Silos (Soneto)

lesmo

Poeta veterano en el portal
Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en esa altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese bellísimo soneto escrito en nuestra lengua.
 
Última edición:
Se va ramificando la savia de estos versos en una contemplación que conmueve desde el simbólico lirismo de su naturaleza muda. Esa sabiduría silenciosa del árbol se propagó en tu sensibilidad para convertirse en este tema vestido de soneto que desde hoy nos llega con toda su gracia vital. Amigo Salvador, desde la alegría de leer tu nuevo logro poético, te dejo un fuerte abrazo y un ¡hasta pronto!:

Ariel.
 
Se va ramificando la savia de estos versos en una contemplación que conmueve desde el simbólico lirismo de su naturaleza muda. Esa sabiduría silenciosa del árbol se propagó en tu sensibilidad para convertirse en este tema vestido de soneto que desde hoy nos llega con toda su gracia vital. Amigo Salvador, desde la alegría de leer tu nuevo logro poético, te dejo un fuerte abrazo y un ¡hasta pronto!:

Ariel.
Querido amigo Ariel: Te estoy profundamente agradecido por acercarte a estas letras mías donde dejas tu amable y sentido comentario. Efectivamente esos árboles con su lenguaje mudo despiertan estas emociones más aún cuando he tenido la oportunidad de recrearme bajo su sombra de tanta belleza que se dejan contemplar. Este, el tuyo, es un bellísimo comentario que llega a enriquecer el mensaje que quise transmitir.
También desde la alegría de sentirte cercano te mando un fraternal abrazo.
Salvador.
 
Un bonito soneto, estimado Salvador, dedicado a esa Sequoiadendron giganteum que adorna la entrada al monasterio. Centenarios árboles, este y el ciprés, que acumulan valores simbólicos y referencias poéticas.

En tu noveno verso me llamó la atención la expresión «salvando los tejados» que, referida a «los siglos», me parece rara.
En el duodécimo, me hizo pensar un rato el «mas», cuya referencia a lo anterior encontré finalmente en el contraste entre «suelo» y «cielo», un caso de rima significante: están plantados en el suelo mas su copa lleva al cielo, entendí.

He visto en varios sitios comentarios análogos a este que haces sobre el soneto de Gerardo Diego, al clasificarlo entre los «mejores sonetos de la lengua castellana». No he encontrado una referencia que sea origen de esta comparación, que no me resulta simpática: es un buen soneto a mis ojos, pero hay muchos buenos sonetos en nuestra lengua.

abrazo
Jorge

Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Os admiran, salvando los tejados,
los siglos que os ataron en el suelo
a la inmóvil esencia encadenados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en vuestra altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese poema, uno de los más bellos sonetos escritos en nuestra lengua.
 
Última edición:
Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Os admiran, salvando los tejados,
los siglos que os ataron en el suelo
a la inmóvil esencia encadenados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en vuestra altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese poema, uno de los más bellos sonetos escritos en nuestra lengua.
Muy hermoso tu soneto Salva que me ha encantado leerte. Un fuerte abrazo Salva.
 
Un bonito soneto, estimado Salvador, dedicado a esa Sequoiadendron giganteum que adorna la entrada al monasterio. Centenarios árboles, este y el ciprés, que acumulan valores simbólicos y referencias poéticas.

En tu noveno verso me llamó la atención la expresión «salvando los tejados» que, referida a «los siglos», me parece rara.
En el duodécimo, me hizo pensar un rato el «mas», cuya referencia a lo anterior encontré finalmente en el contraste entre «suelo» y «cielo», un caso de rima significante: están plantados en el suelo mas su copa lleva al cielo, entendí.

He visto en varios sitios comentarios análogos a este que haces sobre el soneto de Gerardo Diego, al clasificarlo entre los «mejores sonetos de la lengua castellana». No he encontrado una referencia que sea origen de esta comparación, que no me resulta simpática: es un buen soneto a mis ojos, pero hay muchos buenos sonetos en nuestra lengua.

abrazo
Jorge
Celebro, estimado Jorge, que este soneto haya sido de tu agrado. Efectivamente, como indicas tanto el ciprés como la sequoia acumulan esos valores simbólicos a los que haces mención.
No puedes imaginar las vueltas que le di al terceto donde ese "salvados los tejados" parecía ser extraño. No eres el único que me indicó esa extrañeza de esas palabras (mi esposa también lo hizo), pero como tú me lo indicaste he intentado dar un nuevo aire al terceto que ha quedado de la siguiente manera. Te rogaría me dijeses si lees esta respuesta si está más correcto en tu criterio. Sería así:

"Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados"

Lo voy a modificar ya en la entrada, pero si no es de tu gusto, te rogaría me echases un cable para que quede con la corrección que tú y los lectores os merecéis.
En lo tocante a la consideración de si el soneto de Gerardo Diego es uno de los más bellos de nuestra lengua yo tampoco tengo una referencia escrita, solamente el haberlo oído de un lingüista amigo que me hizo esa consideración alguna vez, por eso lo puse. Quizá sería más apropiado decir que este soneto es de gran belleza sin hacerlo relativo a otros. Voy a ver cómo lo expreso ya que tu opinión sabes que es de una importancia enorme para mí.
Te agradezco todos los trabajos que te tomas en el análisis de mis composiciones y te diré que tu presencia en ellas les dan un valor añadido.
Recibe mi abrazo que va siempre desde el sentimiento de admiración y amistad.
Salvador.
 
¡Qué belleza! Un poema precioso que hermana a los árboles en el respeto y la amistad como ejemplo de vida para los seres humanos, que sigue vigente, pues me transmiten ese sentimiento a mí también a través de tu exquisito poema.
Me alegra, estimada compañera, que veas este poema como me indicas. Realmente esos dos árboles, como se me ha indicado en un comentario anterior, conservan unos valores simbólicos y poéticos que bien, como dices, pudieran trasladarse a los hombres.
Agradezco en lo profundo las palabras de este comentario que guardaré entre lo preciado.
Con mi saludo muy cordial.
Salvador.
 
En todo de acuerdo. estimado Salvador. De hecho cuando leí por vez primera ese verso pensé que seguiría una referencia a las copas... No era asunto de corrección, sin embargo, solo de consistencia...

abrazo
j.

Celebro, estimado Jorge, que este soneto haya sido de tu agrado. Efectivamente, como indicas tanto el ciprés como la sequoia acumulan esos valores simbólicos a los que haces mención.
No puedes imaginar las vueltas que le di al terceto donde ese "salvados los tejados" parecía ser extraño. No eres el único que me indicó esa extrañeza de esas palabras (mi esposa también lo hizo), pero como tú me lo indicaste he intentado dar un nuevo aire al terceto que ha quedado de la siguiente manera. Te rogaría me dijeses si lees esta respuesta si está más correcto en tu criterio. Sería así:

"Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados"

Lo voy a modificar ya en la entrada, pero si no es de tu gusto, te rogaría me echases un cable para que quede con la corrección que tú y los lectores os merecéis.
En lo tocante a la consideración de si el soneto de Gerardo Diego es uno de los más bellos de nuestra lengua yo tampoco tengo una referencia escrita, solamente el haberlo oído de un lingüista amigo que me hizo esa consideración alguna vez, por eso lo puse. Quizá sería más apropiado decir que este soneto es de gran belleza sin hacerlo relativo a otros. Voy a ver cómo lo expreso ya que tu opinión sabes que es de una importancia enorme para mí.
Te agradezco todos los trabajos que te tomas en el análisis de mis composiciones y te diré que tu presencia en ellas les dan un valor añadido.
Recibe mi abrazo que va siempre desde el sentimiento de admiración y amistad.
Salvador.
 
Un magnífico soneto, Lesmo. Vuelves aquí a dar muestra de tu excelente poesía, amigo. Me ha gustado mucho.

En cuanto a lo que dice Jorge sobre de dónde viene esa comparación sobre el soneto de Gerardo Diego el "Ciprés de Silos " que yo ya había oído antes también:

He visto en varios sitios comentarios análogos a este que haces sobre el soneto de Gerardo Diego, al clasificarlo entre los «mejores sonetos de la lengua castellana». No he encontrado una referencia que sea origen de esta comparación, que no me resulta simpática: es un buen soneto a mis ojos, pero hay muchos buenos sonetos en nuestra lengua.

te diré que he hallado esto en la ficha de Gerardo Diego que está en la red (Wikipedia):

"Su poesía tradicional comprende poemas de corte tradicional y clasicista, donde recurre con frecuencia al romance, a la décima y al soneto. Los temas son muy variados: el paisaje, la religión, la música, los toros, el amor, etc. Es suyo el considerado por muchos el mejor soneto de la literatura española, El ciprés de Silos, así como de otros poemas importantes como Nocturno, Las tres hermanas o La despedida."

Conste que no confío mucho en las informaciones que aparecen en la red y que tampoco soy partidario de esas opiniones tan rotundas del tipo "Este es el mejor (lo que sea) escrito en lengua castellana (o en la que sea)". Eso lo he leído también de un soneto escrito en inglés por José María Banco White (Blanco Crespo realmente eran sus apellidos) titulado Night and Death, del que dicen que es el mejor soneto que se ha escrito en lengua inglesa (y él era sevillano, aunque viviese la mitad de su vida en Inglaterra.).

Con tu permiso me permitiré dejar una fotografía de esa secuoya de Silos a la que hace referencia tu soneto pues estos bellos versos tuyos me hicieron indagar en su imagen:

40+silos+secuoya.JPG


la verdad es que es realmente impresionante.

Un abrazo.


Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en esa altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese bellísimo soneto escrito en nuestra lengua.
 
Última edición:
Un magnífico soneto, Lesmo. Vuelves aquí a dar muestra de tu excelente poesía, amigo. Me ha gustado mucho.

En cuanto a lo que dice Jorge sobre de dónde viene esa comparación sobre el soneto de Gerardo Diego el "Ciprés de Silos " que yo ya había oído antes también:



te diré que he hallado esto en la ficha de Gerardo Diego que está en la red (Wikipedia):

"Su poesía tradicional comprende poemas de corte tradicional y clasicista, donde recurre con frecuencia al romance, a la décima y al soneto. Los temas son muy variados: el paisaje, la religión, la música, los toros, el amor, etc. Es suyo el considerado por muchos el mejor soneto de la literatura española, El ciprés de Silos, así como de otros poemas importantes como Nocturno, Las tres hermanas o La despedida."

Conste que no confío mucho en las informaciones que aparecen en la red y que tampoco soy partidario de esas opiniones tan rotundas del tipo "Este es el mejor (lo que sea) escrito en lengua castellana (o en la que sea)". Eso lo he leído también de un soneto escrito en inglés por José María Banco White (Blanco Crespo realmente eran sus apellidos) titulado Night and Death, del que dicen que es el mejor soneto que se ha escrito en lengua inglesa (y él era sevillano, aunque viviese la mitad de su vida en Ingleterra.).

Con tu permiso me permitiré dejar una fotografía de esa secuoya de Silos a la que hace referencia tu soneto pues estos bellos versos tuyos me hicieron indagar en su imagen:

40+silos+secuoya.JPG


la verdad es que es realmente impresionante.

Un abrazo.
Ciertamente, querido Juan Ramón, un comentario es este que llega a enriquecer mis letras. Celebro muchísimo que sea de tu agrado este soneto dedicado a ese árbol emblemático que muy cerca del famoso ciprés se alza junto a los muros del monasterio en Santo Domingo de Silos.
Muy agradecido por todo lo que me indicas y por haber adornado estas letras con esa magnífica imagen que regalas.
Referente a la cita que dejas de la red relativa a Gerardo Diego, estoy de acuerdo en que con tantos magistrales sonetos que hay en nuestra lengua situar el de este grande y universal autor a la cabeza es tal vez una afirmación muy rotunda, de la que, después de estas reflexiones que estamos haciendo, yo también me siento un poco despegado, y mira que me gusta el soneto "El ciprés de Silos" el cual tengo en la memoria y recito con frecuencia para mi deleite.
Vuelvo a reiterar mi agradecimiento por todas tus amables atenciones, querido amigo.
Desde el sentimiento de la amistad, recibe un abrazo fuerte.
Salvador.
 
Maravillosa manera de expresar el sentir humano, con el roce sigiloso de las copas en el cielo, ¿quién no querría ser pájaro o rama alta para tocar el infinito? Un inmenso placer disfrutar de su magistral poesía, Lesmo, reciba mi más sincera felicitación y saludo.
 
Maravillosa manera de expresar el sentir humano, con el roce sigiloso de las copas en el cielo, ¿quién no querría ser pájaro o rama alta para tocar el infinito? Un inmenso placer disfrutar de su magistral poesía, Lesmo, reciba mi más sincera felicitación y saludo.
Muy agradecido, estimado Daniel, por estas palabra que son sin duda un hermoso aliciente para seguir la andadura en este maravilloso mundo de palabra y sentimiento. Le agradezco mucho su detenimiento en estas letras mías.
Con mi saludo muy cordial.
Salvador.
 
Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en esa altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese bellísimo soneto escrito en nuestra lengua.

Magnifico soneto en versos endecasílabos que dedicas a ese otro majestuoso árbol, que como dices pasa quizás desapercibido por la fama del ciprés de ese monasterio, que bien describes esta ubicado a sus puertas, fuera del cautiverio del monasterio en el que se encuentra su renombrado hermano, el poema viene oportuno, dado que tenemos dos poemas que mencionan al ciprés, uno del poeta musador, haciendo alusión al ciprés que alude Horacio en su obra, y otro una magnifica glosa que hace el poeta Felipe Fuentes García al extraordinario soneto de Gerardo Diego al que haces alusión en la nota.
El poema es muy lírico, tal como me gustan los poemas y de una forma humilde exalta la magnificencia de este centenario árbol que llena de paz y regocijo los corazones de los visitantes, un gusto poder acercarme a tu obra.
 
Última edición:
Magnifico soneto en versos endecasílabos que dedicas a ese otro majestuoso árbol, que como dices pasa quizás desapercibido por la fama del ciprés de ese monasterio, que bien describes esta ubicado a sus puertas, fuera del cautiverio del monasterio en el que se encuentra su renombrado hermano, el poema viene oportuno, dado que tenemos dos poemas que mencionan al ciprés, uno del poeta musador, haciendo alusión al ciprés que alude Horacio en su obra, y otro una magnifica glosa que hace el poeta Felipe Fuentes García al extraordinario soneto de Gerardo Diego al que haces alusión en la nota.
El poema es muy lírico, tal como me gustan los poemas y de una forma humilde exalta la magnificencia de este centenario árbol que llena de paz y regocijo los corazones de los visitantes, un gusto poder acercarme a tu obra.
Muy agradecido, estimado Arnet, por palabras tan elocuentes y halagadoras. Muy agradecido también por las citas que me dejas las cuales leeré con atención, Si fueses tan amable, y no te resulta una molestia desmesurada, de enviarme los enlaces te quedaría muy agradecido
Recibe mi abrazo que te llega desde la admiración y la amistad,
Salvador.
 
Muy agradecido, estimado Arnet, por palabras tan elocuentes y halagadoras. Muy agradecido también por las citas que me dejas las cuales leeré con atención, Si fueses tan amable, y no te resulta una molestia desmesurada, de enviarme los enlaces te quedaría muy agradecido
Recibe mi abrazo que te llega desde la admiración y la amistad,
Salvador.

Claro que si, aquí tienes los enlaces:

1. La glosa del soneto del ciprés de silos del poeta Felipe Fuentes García
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/glosa-a-un-soneto-en-sonetos.603503/

2. El soneto del "ciprés de Horacio" del poeta musador
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/el-cipres-de-horacio.607724/
 
Claro que si, aquí tienes los enlaces:

1. La glosa del soneto del ciprés de silos del poeta Felipe Fuentes García
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/glosa-a-un-soneto-en-sonetos.603503/

2. El soneto del "ciprés de Horacio" del poeta musador
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/el-cipres-de-horacio.607724/
Muy agradecido, estimado Arnet, la cosa ahora es la lectura detallada.
Mil gracias de nuevo.
 
Es hermosísimo el soneto al otro ciprés libre y a los demás que no están en cautiverio,no te imaginas lo que me gusta,lo que diga es poco cuanto estilo tienes escribiendo, marga, este soneto es tremendo
Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en esa altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese bellísimo soneto escrito en nuestra lengua.
 
Es hermosísimo el soneto al otro ciprés libre y a los demás que no están en cautiverio,no te imaginas lo que me gusta,lo que diga es poco cuanto estilo tienes escribiendo, marga, este soneto es tremendo
Celebro haya sido de tu agrado este poema que escribí no sin cierta nostalgia de aquel lugar que he visitado en más de una ocasión.
Agradecido por tus comentarios, siempre amables.
Salvador.
 
Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en esa altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese bellísimo soneto escrito en nuestra lengua.
Precioso soneto a esos dos arboles, tan especiales, de ese monasterio que enrriqueze nuestra cultura histórica.

Un placer siempre es caminar por tu poesía.

Un abrazo p
 
Un maravilla de soneto,Salvador, con ese simbólico personaje de protagonista, ese otro árbol.que se eleva a las puertas del monasterio de Santo Domingo de los Silos, que ha provocado en ti tan hermosos veros para deleite de todos lectores, entre los que tengo la fortuna de encontarme.
Recibe mis felicitaciones con admiración, y un abrazo con cariño .
Isabel
 
Un maravilla de soneto,Salvador, con ese simbólico personaje de protagonista, ese otro árbol.que se eleva a las puertas del monasterio de Santo Domingo de los Silos, que ha provocado en ti tan hermosos veros para deleite de todos lectores, entre los que tengo la fortuna de encontarme.
Recibe mis felicitaciones con admiración, y un abrazo con cariño .
Isabel
Muchas gracias, querida Isabel, por ver estos versos con esa mirada tan generosa siempre. Es un placer y un honor tenerte en este espacio.
Recibe mi abrazo junto a mi admiración, querida poeta.
Salva.
 
Te saludo, ¡oh culmen del misterio!
que sufres la inclemencia valeroso
y regalas tu sombra generoso
a las puertas del viejo monasterio.

De tanta austeridad y porte serio
has crecido ni vano ni envidioso
del ciprés, el hermano sigiloso,
como huyendo del santo cautiverio.

Vuestras copas, salvando los tejados,
se contemplan lejanas ya de un suelo
que os mantiene a lo inmóvil sentenciados.

Mas los hombres miraron hasta el cielo
al ver en esa altura reflejados
su camino, su paz y su consuelo.


Nota: En el Monasterio de San Sebastián de Silos, en la localidad burgalesa de Santo Domingo de Silos en España, se encuentra un ciprés centenario de grandes dimensiones que fue inspiración para el famoso y magistral soneto de nuestro autor universal Gerardo Diego titulado “El ciprés de Silos”. Sin embargo, no es este el único árbol majestuoso del lugar. En la entrada del citado recinto crece una gran secuoya de enormes proporciones y de gran belleza que tal vez se vea eclipsada por la fama que al ciprés –cautivo en el claustro- le proporcionó ese bellísimo soneto escrito en nuestra lengua.

Estupendo tu soneto en homenaje a ese otro árbol del cual yo no tenía conocimiento de su existencia. Gracias por tus aportaciones y por los gratos instantes de buena poesía, amigo.
Un abrazo, Salva
 
Estupendo tu soneto en homenaje a ese otro árbol del cual yo no tenía conocimiento de su existencia. Gracias por tus aportaciones y por los gratos instantes de buena poesía, amigo.
Un abrazo, Salva
Muchas gracias, mi querido Luis, por esa mirada atenta y generosa. Tu opinión es muy importante para mí.
Con mi abrazo,
Salva.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba