Hola Turdetano, no seríamos del todo honestos si no te indicáramos exactamente donde están los errores de versificación de tu ingenioso intento de soneto. Soy consciente de que no nos lo has pedido, pero no queremos que quede por nosotros. Además de indicar los errores, te ofreceré una alternativa plausible a cada verso, sin modificar la rima.
En general, los endecasílabos llevan tres acentos tónicos principales. De entre ellos, hay dos imprescindibles, el que cae sobre la sexta sílaba y el que cae sobre la décima. Una alternativa que sustituye el acento tónico de la sexta sílaba es que la cuarta y la octava, las dos y no solo una de ellas, tengan acento tónico. Eso es en general. Veamos tu poema
Esa carne fibrosa y acaobada: correcto. Acentos en sexta y décima
de sutiles intersecciones grasas: incorrecto. Acentos en 3, 8 y 10. Es un endecasílabo no tradicional. No se acepta.
Alternativa: de intersecciones pálidas y grasas: acentos en 4-6-10. Se llama sáfico francés
cortada en lonchas, por finas escasas, incorrecto: es un dáctilo: 4-7-10. No se puede mezclar con el endecasílabo propio.
Alternativa: cortada en lonchas, por demás escasas: sáfico (4-8-10)
de aromas la estancia queda colmada: incorrecto, porque lleva acento en 5 y 7, pero no en 6
Alternativa: queda la estancia de su olor colmada: sáfico
Presto la copa de vino es llenada: dáctilo, 4-7-10. El acento sobre sinalefa en 8 atenúa su tonicidad y prevalece el 7
Bebo la copa de morapio hinchada: sáfico. Perdona por el cambio de palabra, que no de rima
apurando largos tragos trasvasas: 5 y 7. Esta combinación está prohibida.
Alternativa: que apurando los tragos ya trasvasas (3.6.10, se llama endecasílabo propio melódico. Y sí, tienen nombres)
remedio para el gañote, desgrasas: la preposición para es átona. 2.7.10. No permitido
Alternativo: del gañote remedio que desgrasas. Melódico
los rancios de regusto a ella aferrada. 2-6 y 10, endecasílabo propio heróico. El acento en 7 se llama extrarrítmico. No afecta
La faca afilada, mendrugos corta: 5.8.10 no vale
Alternativa : La aguda faca que mendrugos corta: sáfico
de prieto chusco de trigo serrano, dáctilo, ya sabes 4-7-10
de un prieto chusco y de buen pan serrano: sáfico
bocado que hasta a un cardenal conforta. Al ser hasta preposición, la posición en 4 queda átona. 2.8.10 incorrectp
es un bocado que hasta a un rey conforta: sáfico
Muchas son las bondades de un marrano: correcto. 1-6-10 endecasíla propio enfático
de este el jamón es lo que más importa. Correcto, sáfico 4-8-10
así que trátalo como a un hermano: dáctilo
Alternativa: trátalo, por favor, como a un hermano.
Esa carne fibrosa y acaobada
de intersecciones pálidas y grasas
cortada en lonchas, por demás escasas,
queda en la estancia de su olor colmada.
Bebo la copa de morapio hinchada
que apurando los tragos ya trasvasas
del gañote remedio que desgrasas
los rancios de regusto a ella aferrada.
La aguda faca que mendrugos corta
de un prieto chusco y de un buen pan serrano
es un bocado que hasta a un rey conforta.
Muchas son las bondades de un marrano;
de éste, el jamón es lo que más importa.
Trátalo, por favor, como a un hermano.
Aún así, el soneto no podría concursar en clásica competitiva porque no permitimos las asonancias entre las dos rimas del cuarteto.
Es decir, acaobada, grasas, escasas, colmada, hinchada, trasvasas , desgrasas y aferrada asuenan en -a-a. Hay que buscar que las dos rimas de los cuartetos no asuenen. A su vez, no pueden asonar tampoco con las de los tercetos. Las rimas de tus tercetos NO asuenan con las de los cuartetos y serían correctas.
Perdona , de nuevo, por la intrusión.
Un saludo.
Luis