Bella ciao Yves Montand

MaríaA.G

Poeta veterana en el Portal
[video=youtube;WnbKfljpMW0]http://www.youtube.com/watch?v=WnbKfljpMW0[/video]


Bella ciao

Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho encontratto l'invasor.

O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
che mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.

E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.

E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno «Che bel fior!»

«E questo è il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«E questo é il fiore del partigiano
morto per la libertà!»
«E questo é il fiore del partigiano
morto per la libertà!»


 
Última edición:
MaríaA.G;4358283 dijo:

Me trae buenos recuerdos de la adolescencia y las subidas al monte, "Bella ciao" era una de las canciones de nuestro repertorio aunque entonces no sabía que se trataba de un canto partisano italiano. (Movimiento armado de oposición al fascismo y a las tropas nazis instaladas en Italia durante la Segunda Guerra Mundial.) Curiosamente me lo explicaron en clase cuando estudiaba italiano.

Te dejo la versión en castellano que cantábamos nosotros

Esta mañana me he levantado.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Esta mañana me he levantado.
y he descubierto al invasor.
¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh! Guerrillero, quiero ir contigo.
porque me siento aquí morir.
Y si yo caigo, en la guerrilla.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Y si yo caigo, en la guerrilla.
coge en tus manos un fusil.
(v. original: tú me debes sepultar)
Cava una fosa en la montaña.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Cava una fosa en la montaña.
bajo la sombra de una flor.
Así la gente cuando la vea.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Así la gente cuando la vea.
se dirá ¡qué bella flor!
Será la tumba (flor), de un guerrillero,
¡Oh! Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Será la tumba (flor), de un guerrillero,
muerto por la libertad.
Será la tumba (flor), de un guerrillero,
muerto por la libertad.




Gracias por el recuerdo Maria

Un abrazo,

Ana
 
Me trae buenos recuerdos de la adolescencia y las subidas al monte, "Bella ciao" era una de las canciones de nuestro repertorio aunque entonces no sabía que se trataba de un canto partisano italiano. (Movimiento armado de oposición al fascismo y a las tropas nazis instaladas en Italia durante la Segunda Guerra Mundial.) Curiosamente me lo explicaron en clase cuando estudiaba italiano.

Te dejo la versión en castellano que cantábamos nosotros

Esta mañana me he levantado.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Esta mañana me he levantado.
y he descubierto al invasor.
¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh! Guerrillero, quiero ir contigo.
porque me siento aquí morir.
Y si yo caigo, en la guerrilla.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Y si yo caigo, en la guerrilla.
coge en tus manos un fusil.
(v. original: tú me debes sepultar)
Cava una fosa en la montaña.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Cava una fosa en la montaña.
bajo la sombra de una flor.
Así la gente cuando la vea.
¡Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Así la gente cuando la vea.
se dirá ¡qué bella flor!
Será la tumba (flor), de un guerrillero,
¡Oh! Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Será la tumba (flor), de un guerrillero,
muerto por la libertad.
Será la tumba (flor), de un guerrillero,
muerto por la libertad.




Gracias por el recuerdo Maria

Un abrazo,

Ana



Gracias, amiga, por el regalo que has dejado. Yves Montand, siempre manifestó su compromiso público, con las cuestiones sociales y con las libertades, derecho que debería ser inviolable.

Un beso, amiga.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba