Fingal
Poeta adicto al portal
Dolendo novit mortalis vitam [1]
Tú y yo necesitamos empujar las grandes paredes del aire, [2]
atacar naves en llamas más allá de Orión, [3]
saber del dolor de la demasiada ternura, [4]
oír la noche y no decir: [5]
"Mi vergüenza es tan grande como mi cuerpo". [6]
Y Dios creó al hombre a su imagen. Lo creó a imagen de Dios, [7]
capaz de insanos vicios y crímenes bestiales. [8]
Su precio es: todo. [9]
Los primeros que salen comprenden con sus huesos [10]
la vida como una guerra, [11]
la estúpida fuerza sin pupilas [12]
sobre una alfombra negra de cautivos. [13]
Los débiles dicen: "oh capataz, mi capataz", [14]
contemplando cómo se viene la muerte, [15]
y caen, como lágrimas del día, [16]
sobre nuestras espaldas de vencidos. [17]
[1] Epica, Chasing the dragon, (The divine conspiracy). "Ten conocimiento del dolor de la vida mortal".
[2] Marquelo, El lado oscuro de la piedra. Publicado en http://www.mundopoesia.com/foros/temas/el-lado-oscuro-de-la-piedra.561843/
[3] Rutger Hauer, Lágrimas en la lluvia, monólogo del replicante Roy Batty en Bladerunner. Texto original: Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
[4] Khalil Gibran, El amor, (El profeta).
[5] Mario Benedetti, Transgresiones.
[6] Antonio Gamoneda, Malos Recuerdos.
[7] La Bibilia (Reina Valera contemporánea). Génesis 1:27. El versículo completo es: "Y Dios creó al hombre a su imagen. Lo creó a imagen de Dios. Hombre y mujer los creó".
[8] Antonio Machado, Por tierras de España.
[9] Ted Hughes, El oso. (The Bear). Texto original: His price is everything.
[10] Federico García Lorca, La aurora de Nueva York.
[11] Miguel Hernández, El niño yuntero.
[12] Dámaso Alonso, Mujer con alcuza.
[13] Julio Herrera y Reissig, Liturgia erótica.
[14] Jesús Urceloy, agnus dei. El versículo completo es: "los débiles mean en silencio / aguantan la bronca del taxidermista / votan honestamente lo contrario que dicen / piensan según los otros / han inscrito a sus hijos en su mismo colegio / dicen oh capataz mi capataz".
[15] Jorge Manrique, Coplas a la muerte de Don Rodrigo Manrique. (versos 3º y 5º). El texto original es:
"contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte".
[16] Gustavo Adolfo Bécquer, Rima LIII (Volverán las oscuras golondrinas). El verso original es: "Y caer, como lágrimas del día..."
[17] Julio Martínez Mesanza, He soñado de nuevo con jinetes.
Un centón es una obra (en este caso un poema) compuesta a partir de fragmentos (versos) de otras obras (poemas). Lógicamente, el trabajo del que escribe o compone el centón no va más allá de la manera de combinar esos versos, quedando claramente citados los autores y obras de los versos originales, así como las pequeñas modificaciones realizadas en algunos casos. No hay ninguna intención de plagio.
Tú y yo necesitamos empujar las grandes paredes del aire, [2]
atacar naves en llamas más allá de Orión, [3]
saber del dolor de la demasiada ternura, [4]
oír la noche y no decir: [5]
"Mi vergüenza es tan grande como mi cuerpo". [6]
Y Dios creó al hombre a su imagen. Lo creó a imagen de Dios, [7]
capaz de insanos vicios y crímenes bestiales. [8]
Su precio es: todo. [9]
Los primeros que salen comprenden con sus huesos [10]
la vida como una guerra, [11]
la estúpida fuerza sin pupilas [12]
sobre una alfombra negra de cautivos. [13]
Los débiles dicen: "oh capataz, mi capataz", [14]
contemplando cómo se viene la muerte, [15]
y caen, como lágrimas del día, [16]
sobre nuestras espaldas de vencidos. [17]
[1] Epica, Chasing the dragon, (The divine conspiracy). "Ten conocimiento del dolor de la vida mortal".
[2] Marquelo, El lado oscuro de la piedra. Publicado en http://www.mundopoesia.com/foros/temas/el-lado-oscuro-de-la-piedra.561843/
[3] Rutger Hauer, Lágrimas en la lluvia, monólogo del replicante Roy Batty en Bladerunner. Texto original: Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
[4] Khalil Gibran, El amor, (El profeta).
[5] Mario Benedetti, Transgresiones.
[6] Antonio Gamoneda, Malos Recuerdos.
[7] La Bibilia (Reina Valera contemporánea). Génesis 1:27. El versículo completo es: "Y Dios creó al hombre a su imagen. Lo creó a imagen de Dios. Hombre y mujer los creó".
[8] Antonio Machado, Por tierras de España.
[9] Ted Hughes, El oso. (The Bear). Texto original: His price is everything.
[10] Federico García Lorca, La aurora de Nueva York.
[11] Miguel Hernández, El niño yuntero.
[12] Dámaso Alonso, Mujer con alcuza.
[13] Julio Herrera y Reissig, Liturgia erótica.
[14] Jesús Urceloy, agnus dei. El versículo completo es: "los débiles mean en silencio / aguantan la bronca del taxidermista / votan honestamente lo contrario que dicen / piensan según los otros / han inscrito a sus hijos en su mismo colegio / dicen oh capataz mi capataz".
[15] Jorge Manrique, Coplas a la muerte de Don Rodrigo Manrique. (versos 3º y 5º). El texto original es:
"contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte".
[16] Gustavo Adolfo Bécquer, Rima LIII (Volverán las oscuras golondrinas). El verso original es: "Y caer, como lágrimas del día..."
[17] Julio Martínez Mesanza, He soñado de nuevo con jinetes.
Un centón es una obra (en este caso un poema) compuesta a partir de fragmentos (versos) de otras obras (poemas). Lógicamente, el trabajo del que escribe o compone el centón no va más allá de la manera de combinar esos versos, quedando claramente citados los autores y obras de los versos originales, así como las pequeñas modificaciones realizadas en algunos casos. No hay ninguna intención de plagio.