• MundoPoesía se ha renovado! Nuevo diseño y nuevas funciones. Ver cambios

El destierro de los muertos ( Jockzell & Rosmery)

Rosmery Pinilla Acosta

Moder.Surreal, Melanc. Imágen
Miembro del equipo
Moderadores
Jockzell & Rosmery


El destierro de los muertos.




¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos traído a la memoria
y he aquí, llorando su afligida
derrota y en sus cabezas calvas
la gloriosa corona de una espina
que clava su punzante sangre roja.


Gris es el cielo que los cobija,
inverosímil sus cenizas deambulan
en el pretérito infortunio de su febril sentencia.
¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos puesto en desequilibrio con una estampa:
álgido el recuerdo que embriaga.


Y los hemos abandonado entre tumbas,
allí dormirán y será un sarcófago
de sueños , de ultrajo y sentimiento.
Han sido vilmente exiliados,
Debajo de la tierra luchando
entre trapos blancos de sudor.
¡Válgame la tierra santa de sus glorias!


Descobijado de su lúgubre coraza,
fría e incesante paradoja de júbilo momentáneo
en este sueño que ahuyenta la vida a destajo.
¡Carnal capa de silencio lo que hemos sepultado!


Y en el silencio permanecerán
hasta que la luna se desgaje,
y aquella noche noctámbula,
revele al sol, esta coalición ,
perfecta complicidad.


¡Nosotros seres de la supernova,
le hemos derrocado!





 
Última edición:
Srta. Rosmery pareciese como si esta noche en verdad se hubiesen desterrado a los muertos y hubiésemos traído a la vida a nuestros propios seres, a aquellos que hacen posible la poesía y la reviven. Pero usted sabe que los muertos también tienen un lugar en la tierra, y ha sido un placer compartir con ellos, y tanto con usted, estos magníficos versos que han sido todo un deleite.

Buena noche, gracias por aceptar la invitación.

P.D. ¿Siguen los nervios? jo jo jo, un chiste.
 
Srta. Rosmery pareciese como si esta noche en verdad se hubiesen desterrado a los muertos y hubiésemos traído a la vida a nuestros propios seres, a aquellos que hacen posible la poesía y la reviven. Pero usted sabe que los muertos también tienen un lugar en la tierra, y ha sido un placer compartir con ellos, y tanto con usted, estos magníficos versos que han sido todo un deleite.

Buena noche, gracias por aceptar la invitación.

P.D. ¿Siguen los nervios? jo jo jo, un chiste.


Mi niño Jock creo que hemos traído a la vida nuestras propias muertes en letras, paradójico no? Con usted la poesía tiene voz y más que eso hace eco, transporta. Los muertos como nosotros tenemos lugar en el silencio, aunque gritamos más que muchos. Para mi ha sido un placer inmeso compartir mis calmas y hasta mis miedos. Ya me estoy pasando de trágica, ya sabe son los nervios, jojojojo....:::hug:::
 
:::ohmy:::Los muertos han dicho esas cosas que nadie mas podria decir de mejor modo y de mejor arte que ustedes. ha sido toda una sopresa haberlos encontrado en un dueto. y vaya dueto, han hecho bailar a las letras juntos en este poema de corte altisimo.

Jock y Rosmery es un dueto bellisimo, felicitaciones a ambos.

Saludos.


Vianne
 
:::ohmy:::Los muertos han dicho esas cosas que nadie mas podria decir de mejor modo y de mejor arte que ustedes. ha sido toda una sopresa haberlos encontrado en un dueto. y vaya dueto, han hecho bailar a las letras juntos en este poema de corte altisimo.

Jock y Rosmery es un dueto bellisimo, felicitaciones a ambos.

Saludos.


Vianne


Querida Vianne ha sido un placer tenerle por aquí en nuestro escrito.
En medio de estas líneas un tanto vehementes.
Un beso.:)
 
Jockzell & Rosmery


El destierro de los muertos.




¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos traído a la memoria
y he aquí, llorando su afligida
derrota y en sus cabezas calvas
la gloriosa corona de una espina
que clava su punzante sangre roja.


Gris es el cielo que los cobija,
inverosímil sus cenizas deambulan
en el pretérito infortunio de su febril sentencia.
¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos puesto en desequilibrio con una estampa:
álgido el recuerdo que embriaga.


Y los hemos abandonado entre tumbas,
allí dormirán y será un sarcófago
de sueños , de ultrajo y sentimiento.
Han sido vilmente exiliados,
Debajo de la tierra luchando
entre trapos blancos de sudor.
¡Válgame la tierra santa de sus glorias!


Descobijado de su lúgubre coraza,
fría e incesante paradoja de júbilo momentáneo
en este sueño que ahuyenta la vida a destajo.
¡Carnal capa de silencio lo que hemos sepultado!


Y en el silencio permanecerán
hasta que la luna se desgaje,
y aquella noche noctámbula,
revele al sol, esta coalición ,
perfecta complicidad.


¡Nosotros seres de la supernova,
le hemos derrocado!






Mis felicitaciones a ambos
Besos
Rosario
 
:::ohmy:::Los muertos han dicho esas cosas que nadie mas podria decir de mejor modo y de mejor arte que ustedes. ha sido toda una sopresa haberlos encontrado en un dueto. y vaya dueto, han hecho bailar a las letras juntos en este poema de corte altisimo.

Jock y Rosmery es un dueto bellisimo, felicitaciones a ambos.

Saludos.


Vianne


Muchas gracias Vianne, personalmente yo estoy muy complacida al haber compartido letras con un escritor como Jock.
Creo que el destierro de los muertos habla un poco de ambos, de esa muerte que todos tenemos al momento de escribir.
Gracias de nuevo por llegar.

Un gran saludo de vuelta.
 
Jockzell & Rosmery


El destierro de los muertos.




¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos traído a la memoria
y he aquí, llorando su afligida
derrota y en sus cabezas calvas
la gloriosa corona de una espina
que clava su punzante sangre roja.


Gris es el cielo que los cobija,
inverosímil sus cenizas deambulan
en el pretérito infortunio de su febril sentencia.
¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos puesto en desequilibrio con una estampa:
álgido el recuerdo que embriaga.


Y los hemos abandonado entre tumbas,
allí dormirán y será un sarcófago
de sueños , de ultrajo y sentimiento.
Han sido vilmente exiliados,
Debajo de la tierra luchando
entre trapos blancos de sudor.
¡Válgame la tierra santa de sus glorias!


Descobijado de su lúgubre coraza,
fría e incesante paradoja de júbilo momentáneo
en este sueño que ahuyenta la vida a destajo.
¡Carnal capa de silencio lo que hemos sepultado!


Y en el silencio permanecerán
hasta que la luna se desgaje,
y aquella noche noctámbula,
revele al sol, esta coalición ,
perfecta complicidad.


¡Nosotros seres de la supernova,
le hemos derrocado!







Se me pasó Diciembre,apenas lo noté,sin ver esta maravilla.
¡ Fantásticos ! sois granes poetas,muy grandes.
Un abrazo, que traspase mares
 
Jockzell & Rosmery


El destierro de los muertos.



¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos traído a la memoria
y he aquí, llorando su afligida
derrota y en sus cabezas calvas
la gloriosa corona de una espina
que clava su punzante sangre roja.

Gris es el cielo que los cobija,
inverosímil sus cenizas deambulan
en el pretérito infortunio de su febril sentencia.
¡Hemos desterrado a los muertos!
Los hemos puesto en desequilibrio con una estampa:
álgido el recuerdo que embriaga.

Y los hemos abandonado entre tumbas,
allí dormirán y será un sarcófago
de sueños , de ultrajo y sentimiento.
Han sido vilmente exiliados,
Debajo de la tierra luchando
entre trapos blancos de sudor.
¡Válgame la tierra santa de sus glorias!

Descobijado de su lúgubre coraza,
fría e incesante paradoja de júbilo momentáneo
en este sueño que ahuyenta la vida a destajo.
¡Carnal capa de silencio lo que hemos sepultado!

Y en el silencio permanecerán
hasta que la luna se desgaje,
y aquella noche noctámbula,
revele al sol, esta coalición ,
perfecta complicidad.

¡Nosotros seres de la supernova,
le hemos derrocado!



¡Mis felicitaciones a los dos poetas, que han puesto el alma en cada verso! He escrito a Colombia hace tiempo, pues estaba en un sitio por la paz con Luis Monsalve. En respuesta a un poeta colombiano: "¡Lloro tu llanto, hermano!"; Luego, "Por que lloramos" y "A Colombia".
Abrazo fraterno y estrellas desde Argentina, Mar del Plata
 
Atrás
Arriba