O OscarAV Poeta recién llegado 24 de Noviembre de 2024 #1 Granos por todas partes, los brazos se desesperan, tiemblan la carne y la tierra. Aleak nonahi, besoak etsitzen dira, dardarka daude haragia eta lurra. Grains are everywhere the arms desperate the flesh and the earth tremble.
Granos por todas partes, los brazos se desesperan, tiemblan la carne y la tierra. Aleak nonahi, besoak etsitzen dira, dardarka daude haragia eta lurra. Grains are everywhere the arms desperate the flesh and the earth tremble.
Luis Rubio Moderador ENSEÑANTE/Asesor en Foro Poética Clásica Miembro del equipo Moderadores Moderador enseñante 28 de Diciembre de 2024 #2 ¿Pero granos de esos que salen en la cara o granos de cereal?
O OscarAV Poeta recién llegado 29 de Diciembre de 2024 #3 Lo que tú prefieras Luis. Un abrazo. Gracias por pasarte y comentar.
Luis Rubio Moderador ENSEÑANTE/Asesor en Foro Poética Clásica Miembro del equipo Moderadores Moderador enseñante 29 de Diciembre de 2024 #4 OscarAV dijo: Lo que tú prefieras Luis. Un abrazo. Gracias por pasarte y comentar. Haz clic para expandir... Lo digo por la traducción. No es lo mismo y no estabas obligado a traducir. Saludos. Luis
OscarAV dijo: Lo que tú prefieras Luis. Un abrazo. Gracias por pasarte y comentar. Haz clic para expandir... Lo digo por la traducción. No es lo mismo y no estabas obligado a traducir. Saludos. Luis