• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Haikus de otoño

Admirado maestro Pessoa.

a.).- Excelentes "Haiku" - (?).
b.).- justa es la presentación - ya que cuando "comienzan o terminan" las "Estaciones"; pueden presentarse - de "tres a cinco" - Poemas - siempre hablando del mismo "Tema"; y sin presentar en su conjunto alguna "rima" - de lo contrario - es "anulada" - toda la "presentación" - (?).
b.).- como "observación" - molestarse - en exponer el significado de "ciertos nombres o adjetivos" - ya que por zonas o países - tienen "otro significado" - Ejemplo. "La parra virgen" !!!; - b.1.).- subirse uno a la "parra" loc. col. -- Tomarse alguno, atribuciones o confianzas que - NO - le corresponden -- b.2.).- "emparrado" - armazón que sostiene la "parra u otra planta trepadora" - b.3.).- también se le llama "parra" a ciertos tipos de "aguaceros" - que son "momentáneos" - y despues sale el "sol" - (?).
c.).- al momento, asi estén (aparentemente) "correctos" - lo dejo en "Neutro" - (?).
d.).- la próxima - NO - lo "perdono" - (?).


Lo saludo - Afro d'Olivan.
 
Última edición:
Hola, buena tarde. Con todo mi respeto, ya no sé si comentar o callar, pues se han molestado por mis comentarios sobre los Haikus.
En éste poema suyo:

Con sus chillidos
golondrinas austeras
tejen ocasos.

El Haikú no debe llevar metáfora y su escritura debe ser muy sencilla. No debe llevar lirismo o elegancia.
En el tercer verso, tejen ocasos. Se escucha precioso, pero es una metáfora, las golondrinan no tejen ocasos. El ocaso no se teje.
Todos cometemos errores, yo también me equivoco en mis Haikus y en mis poemas. Agradecería que cuando yo cometa errores, me los señalen para corregir y aprender más. Un saludo respetuoso, poeta Pesoa. Espero ud no se moleste.
Azalea.
 
El sol refulge
en el granito ardiente
de la muralla

La parra virgen
cambia su verde en rojo
llega el otoño

Con sus chillidos
golondrinas austeras
tejen ocasos.

Llega la noche
murciélagos veloces
danzan sus ritos

Me gustaron sus Haikus, son bonitos. Salvo el tejen, que podría cambiar esa palabra, para retirar la metáfora.
Cordial saludo.
Azalea.
 
Hola, Azalea: Me ha sorprendido mucho su comentario a mis haikus y, desde luego, no me ha molestado en absoluto. Al contrario, agradezco su sinceridad y su buena voluntad en tanto que supone una propuesta de mejora en la calidad de nuestros textos. No debiera renunciar nunca a esa crítica educada y bienintencionada que practica. Yo apenas frecuento el ámbito de los haikus (en realidad apenas frecuento casi ningún foro de este portal.) Creo que siendo como son los haikus una expresión poética perteneciente a una cultura tan distinta y tan distante como la japonesa, tratar de penetrar en la esencia de su estética es, para un occidental de a pie llano, un esfuerzo inútil. Por otra parte mi mayor aportación a este foro está en el apartado del surrealismo, foro del que soy uno de los moderadores. Y esta preferencia por este tipo de expresión poética influye en todo lo que escribo. La metáfora, las alegorías, la parábola me son muy gratas y creo que en ellas, si eso es posible, puedo conseguir algún logro. Y naturalmente de alguna forma condiciona mi estilo de escritura e impregna mi forma de escribir. Por eso los haikus que pueda escribir serán haikus occidentalizados, o, peor todavía, claramente surrealistas. Puede que cree escuela...:rolleyes::rolleyes: Pero insisto en agradecerle su buena voluntad en el comentario que se ha dignado escribir sobre mis haikus. Espero leer sus producciones y, desde luego, comentarlas con la mayor ecuanimidad y con el mejor espíritu crítico. Le envío un saludo muy cariñoso desde el Mediterráneo donde resido.
miguel
 
Última edición:
Hola, Azalea: Me ha sorprendido mucho su comentario a mis haikus y, desde luego, no me ha molestado en absoluto. Al contrario, agradezco su sinceridad y su buena voluntad en tanto que supone una propuesta de mejora en la calidad de nuestros textos. No debiera renunciar nunca a esa crítica educada y bienintencionada que practica. Yo apenas frecuento el ámbito de los haikus (en realidad apenas frecuento casi ningún foro de este portal.) Creo que siendo como son los haikus una expresión poética perteneciente a una cultura tan distinta y tan distante como la japonesa, tratar de penetrar en la esencia de su estética es, para un occidental de a pie llano, un esfuerzo inútil. Por otra parte mi mayor aportación a este foro está en el apartado del surrealismo, foro del que soy uno de los moderadores. Y esta preferencia por este tipo de expresión poética influye en todo lo que escribo. La metáfora, las alegorías, la parábola me son muy gratas y creo que en ellas, si eso es posible, puedo conseguir algún logro. Y naturalmente de alguna forma condiciona mi estilo de escritura e impregna mi forma de escribir. Por eso los haikus que pueda escribir serán haikus occidentalizados, o, peor todavía, claramente surrealistas. Puede que cree escuela...:rolleyes::rolleyes: Pero insisto en agradecerle su buena voluntad en el comentario que se ha dignado escribir sobre mis haikus. Espero leer sus producciones y, desde luego, comentarlas con la mayor ecuanimidad y con el mejor espíritu crítico. Le envío un saludo muy cariñoso desde el Mediterráneo donde resido.
miguel
Ay que lindo ser humano!! Gracias!!
Ya he hecho algunas publicaciones aquí unos simples Haikús, occidentales también, jeje, en uno de ellos tuve un error de tiempo, que amablemente me corrigió un poeta de aquí y lo corregí enseguida y le agradecí. También escribí un Senryú, en protesta a las guerras. Publiqué en el Foro de Poemas Góticos, un poemita que intitulo: Quimera, el cual escribí un día que estaba muy enojada, jeje y así me desahogué. Un gusto saber que no se enojó!!!! Gracias por ello. Ya pasaré por el foro del surrealismo, que me llama la atención y es tan difícil para mi, pero me jala. Allí tendrá el gusto de desquitarse jeje, broma. Pasaré y aprenderé.
Un abrazo desde la Perla del Caribe, donde el mar besa la montaña más alta de Colombia, pues quizo trepar para divisar la hermosura de un Parque Sagrado, donde tristemente, desapareció la estirpe de unos indígenas guerreros: Los Tayronas.
Un gusto conocerle.
Azalea.
 
Me encanta la fluidez con la que se mueven;
(un solo ritmo).
Normalmente eran como se escribían los haiku y
hokku; si era verano se escribian hokku de verano ,
si era invierno se escribía hokku de invierno.
Un haiku escrito fuera de temporada era considerado
(un haiku imaginario).

Takayanagi Shigenobu es un poeta japones vanguardista;
rompe con las formas convencionales del haiku,
usa las comparaciones incongruente, metáfora onírica
y frases abstrusas influenciado por el surrealismo occidental.

Tus hokku van justo a la par con los de él
elaborado en un orden estéticamente agradable.
Saludo.
 
Muchas gracias, Marlene2m, por tu muy erudito comentario. Soy totalmente lego en la cultura japonesa en general y en su poesía, incluídos haikus, en particular, por lo que te agradezco especialmente este "riego cultural" con el que me obsequias. Me ha llamado la atención la observación que haces sobre la poesía de Takayanagi Shigenobu; eso me hace pensar que los poetas, con independencia de su origen y cultura, se alimentan de un sustrato común, por encima de esas contingencias; y que el surrealismo puede ser, en muchas ocasiones, ese sustrato del que nace tanta y tan buena poesía. Te reitero mi agradecimiento por tan culta información. Un saludo,
miguel
 
Ay que lindo ser humano!! Gracias!!
Ya he hecho algunas publicaciones aquí unos simples Haikús, occidentales también, jeje, en uno de ellos tuve un error de tiempo, que amablemente me corrigió un poeta de aquí y lo corregí enseguida y le agradecí. También escribí un Senryú, en protesta a las guerras. Publiqué en el Foro de Poemas Góticos, un poemita que intitulo: Quimera, el cual escribí un día que estaba muy enojada, jeje y así me desahogué. Un gusto saber que no se enojó!!!! Gracias por ello. Ya pasaré por el foro del surrealismo, que me llama la atención y es tan difícil para mi, pero me jala. Allí tendrá el gusto de desquitarse jeje, broma. Pasaré y aprenderé.
Un abrazo desde la Perla del Caribe, donde el mar besa la montaña más alta de Colombia, pues quizo trepar para divisar la hermosura de un Parque Sagrado, donde tristemente, desapareció la estirpe de unos indígenas guerreros: Los Tayronas.
Un gusto conocerle.
Azalea.

¿Cómo son los poemas góticos? Me llama la atención porque además he estudiado el idioma gótico y me parece fascinante.
 
Azalea: precioso tu extenso comentario y muy bienvenido para quienes gustamos de esas culturas precolombinas. Y, desde luego, nunca me enfadaré por comentarios bienintencionados y educados, aunque sean totalmente opuestos a mi forma de las cosas. Faltaría más.
Said Moreno: El gótico, como estilo literario, está definido por la wikipedia como "Género literario relacionado estrechamente con el de terror y subsumido en éste, al punto de que es difícil diferenciar uno del otro." Por otra parte, si te interesas por este estilo te dejo una referencia, también de google: http://elespejogotico.blogspot.com/2007/11/poesia-gotica-poemas-goticos.html. Aunque no creo que tenga nada que ver con "el idioma gótico".
Un cordial saludo a ambos.
miguel
 
Admirado maestro Pessoa --- con respecto a la poeta "Azalea" .

a.).- el - HAYKU - esta muy bien "estructurado" - (?).
b.).- sobre las "metáforas" que se menciona debe de comprender su significado "Semántico"; que puede ser "visual - explicativo - nostálgico o mental" - ya que certifica una "Realidad" - que representa una - IMAGEN - del espacio que corresponde a una de las "Estaciones" - (?).
c.).- en le 2do verso - golondrinas austeras - es una "realidad innata" - ya que practican la "Austeridad" al volver en el mismo "nido" (no trabajan nuevamente en hacer otro) - y dejan como "herencia" - a sus "vástagos" para que hagan lo mismos - (?).

d.).- en el 3cer verso - Tejen Ocasos - esta en lo "Justo" - ya que "equitativa" al verso anterior !!!; considerando que la mayoría de las "golondrinas" llegan cuando se "Pone el Sol en su Ocaso" - (por el calor - por eso cuando llueve se refrescan en los cables) - (?).

Lo saludo y lo vuelvo a "Felicitar" - Afro d'Olivan.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba