La palabra.

Rigel Amenofis

Poeta que considera el portal su segunda casa
Vienes para decirnos
en las noches oscuras
la palabra infinita
sin aliento y sin labios.”

Federico Garcïa Lorca

I. La ciencia habla de tradiciones, pero del futuro.

Hay grutas que el razonamiento no penetra,
tan sólo la vehemente sensibilidad del artista


Agotada, la palabra
ya no busca su circunstancia.


Abrumada por las oquedades
que la definición no aprehende,

(Quiza deslumbrada por las abundantes
innovaciones de la ciencia y la técnica,)

aletea en pos de expresiones exóticas,
se arroba ante los poetas de los ismos.

Declara fósiles de lunas,
anacronismos de estrellas y de flores.


Ahora sus versos están hechos de titanio,
construye poemas de acero y cristal oscuro.

Con un lenguaje esotérico y bello
nos habla de las luciérnagas del alma.

Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
cuando describe las arañas de nuestra psique

II. Las proposiciones del pasado.

En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
mientras lo antiguo alcanza las estrellas.

Hoy la palabra es anamorfosis
de la lírica pristina.


Para que el tañido se perciba original
movamos neo-lunas a la noche


neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.
Los cielos del espíritu sembremos


con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;
¡ah! y después,


destilemos en nuestros perfumes
esencias de Dianthus Caryophyllus,


colmemos la casa y los jardines
con racimos de Cyclamen persicum.


Ornemos las avenidas en las ciudades
con el frondoso Fraxinus angustifolia.


Cavemos la fosa para nuestros huesos
a la sombra de los Cupressus sempervirens,



Copyright © Derechos reservados ®
 
Última edición:
muchas veces dejamos en nuestros poemas restos de toda nuestra vida, de las palabras que nos han atrapado y las vamos desenvolviendo a nuestra manera, sin duda, la mejor manera de conocer un escritor es através de sus letras, un grato placer leerte.
 
“[FONT=arial, sans-serif]Vienes para decirnos


[FONT=arial, sans-serif]en las noches oscuras


[FONT=arial, sans-serif]la palabra infinita


[FONT=arial, sans-serif]sin aliento y sin labios.”


[FONT=arial, sans-serif]Federico Garcïa Lorca




[FONT=arial, sans-serif]I Hay grutas que el razonamiento no penetra,
[FONT=arial, sans-serif]tan sólo la vehemente sensibilidad del artista


[FONT=arial, sans-serif]Agotada, la palabra
[FONT=arial, sans-serif]ya no busca su circunstancia.


[FONT=arial, sans-serif]Abrumada por las oquedades
[FONT=arial, sans-serif]que la definición no aprehende,


[FONT=arial, sans-serif]aletea en pos de expresiones exóticas,
[FONT=arial, sans-serif]se arroba ante los poetas de los ismos.


[FONT=arial, sans-serif]Declara fósiles de lunas,
[FONT=arial, sans-serif]anacronismos de estrellas y de flores.


[FONT=arial, sans-serif]Ahora sus versos están hechos de titanio,
[FONT=arial, sans-serif]construye poemas de acero y cristal oscuro.


[FONT=arial, sans-serif]Con un lenguaje esotérico y bello
[FONT=arial, sans-serif]nos habla de las luciérnagas del alma.


[FONT=arial, sans-serif]Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
[FONT=arial, sans-serif]cuando describe las arañas de nuestra psique.



[FONT=arial, sans-serif]II En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
[FONT=arial, sans-serif]mientras lo antiguo alcanza las estrellas.


[FONT=arial, sans-serif]Hoy la palabra es anamorfosis
[FONT=arial, sans-serif]de la lírica pristina.


[FONT=arial, sans-serif]Para que el tañido se perciba original
[FONT=arial, sans-serif]movamos neo-lunas a la noche


[FONT=arial, sans-serif]neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.


[FONT=arial, sans-serif]Los cielos del espíritu sembremos
[FONT=arial, sans-serif]con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;


[FONT=arial, sans-serif]¡ah! y después,


[FONT=arial, sans-serif]destilemos en nuestros perfumes
[FONT=arial, sans-serif]esencias de Dianthus Caryophyllus,


[FONT=arial, sans-serif]colmemos la casa y los jardines
[FONT=arial, sans-serif]con racimos de Cyclamen persicum.


[FONT=arial, sans-serif]Ornemos las avenidas en las ciudades
[FONT=arial, sans-serif]con el frondoso Fraxinus angustifolia.


[FONT=arial, sans-serif]Cavemos la fosa para nuestros huesos
[FONT=arial, sans-serif]a la sombra de los Cupressus sempervirens.


[FONT=arial, sans-serif]Copyright [FONT=DejaVu Sans, sans-serif]© Derechos reservados [FONT=DejaVu Sans, sans-serif]®


Encuentro muy interesante tu poema, como de la palabra me llevas a la fosa que cavamos para nuestros huesos bajo el cupressus sempervirens, un arbol siempre vivo. Gracias por compartirlo, Un beso y fraternal abrazo con todo respeto, EnriqueSR. Marie Renoir,
 
muchas veces dejamos en nuestros poemas restos de toda nuestra vida, de las palabras que nos han atrapado y las vamos desenvolviendo a nuestra manera, sin duda, la mejor manera de conocer un escritor es através de sus letras, un grato placer leerte.

Un gran placer para mi encontrarte en mis letras y si mis letras son una ventanita a mi alma, me gustaria mucho que te asomes con frecuencia. Gracias por leerme y feliz año.
 
Encuentro muy interesante tu poema, como de la palabra me llevas a la fosa que cavamos para nuestros huesos bajo el cupressus sempervirens, un arbol siempre vivo. Gracias por compartirlo, Un beso y fraternal abrazo con todo respeto, EnriqueSR. Marie Renoir,

Marie preciosa perdóname por mi tardanza en responder a tus amables comentarios. Gracias a ti por tomarte unos breves momentos para leerme.
 
Debo indagar a cerca de esas especies sugeridas en esta espléndida y originalísima obra, para culminar de entonar con el mismo.

Gracias por llevarme a las profundides ignoradas, a los abismos estelares.
 
Vaya Ramiro que obra tan majestuosa la que nos presenta muy fina esa pluma exquisitez total, estrellas para ti.
 
“[FONT=arial, sans-serif]Vienes para decirnos

[FONT=arial, sans-serif]en las noches oscuras
[FONT=arial, sans-serif]la palabra infinita
[FONT=arial, sans-serif]sin aliento y sin labios.”
[FONT=arial, sans-serif]Federico Garcïa Lorca

[FONT=arial, sans-serif]I. Hay grutas que el razonamiento no penetra,
[FONT=arial, sans-serif] tan sólo la vehemente sensibilidad del artista
[FONT=arial, sans-serif]

[FONT=arial, sans-serif]Agotada, la palabra
[FONT=arial, sans-serif]ya no busca su circunstancia.


[FONT=arial, sans-serif]Abrumada por las oquedades
[FONT=arial, sans-serif]que la definición no aprehende,


[FONT=arial, sans-serif]aletea en pos de expresiones exóticas,
[FONT=arial, sans-serif]se arroba ante los poetas de los ismos.


[FONT=arial, sans-serif]Declara fósiles de lunas,
[FONT=arial, sans-serif]anacronismos de estrellas y de flores.


[FONT=arial, sans-serif]Ahora sus versos están hechos de titanio,
[FONT=arial, sans-serif]construye poemas de acero y cristal oscuro.


[FONT=arial, sans-serif]Con un lenguaje esotérico y bello
[FONT=arial, sans-serif]nos habla de las luciérnagas del alma.


[FONT=arial, sans-serif]Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
[FONT=arial, sans-serif]cuando describe las arañas de nuestra psique.



[FONT=arial, sans-serif]II. En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
[FONT=arial, sans-serif] mientras lo antiguo alcanza las estrellas.
[FONT=arial, sans-serif]

[FONT=arial, sans-serif]Hoy la palabra es anamorfosis
[FONT=arial, sans-serif]de la lírica pristina.


[FONT=arial, sans-serif]Para que el tañido se perciba original
[FONT=arial, sans-serif]movamos neo-lunas a la noche


[FONT=arial, sans-serif]neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.


[FONT=arial, sans-serif]Los cielos del espíritu sembremos
[FONT=arial, sans-serif]con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;


[FONT=arial, sans-serif]¡ah! y después,


[FONT=arial, sans-serif]destilemos en nuestros perfumes
[FONT=arial, sans-serif]esencias de Dianthus Caryophyllus,


[FONT=arial, sans-serif]colmemos la casa y los jardines
[FONT=arial, sans-serif]con racimos de Cyclamen persicum.


[FONT=arial, sans-serif]Ornemos las avenidas en las ciudades
[FONT=arial, sans-serif]con el frondoso Fraxinus angustifolia.


[FONT=arial, sans-serif]Cavemos la fosa para nuestros huesos
[FONT=arial, sans-serif]a la sombra de los Cupressus sempervirens.


[FONT=arial, sans-serif]Copyright [FONT=DejaVu Sans, sans-serif]© Derechos reservados [FONT=DejaVu Sans, sans-serif]®
excelente forma de versarla, besos a vos
 
Amigo,un grato placer leer tu obra. No dejo de decir que es muy instructiva. Esta vez me has acercado a unos conceptos desconocidos de bellas flores y vegetación.Un saludo y estrellas para tu poema.
 
No dejo de percibir una cierta ironía. Algunas palabras tienen una utilidad únicamente taxonómica y por lo tanto es conveniente utilizarlas en un contexto restringido, como es el científico. Podríamos haber expresado todos esos deseos en el jardín botánico de nuestra ciudad y quedaría explicado:Estabamos utilizando la información disponible ante un auditorio experto. Buena crítica y brillantes versos.
 
“Vienes para decirnos


en las noches oscuras


la palabra infinita


sin aliento y sin labios.”


Federico Garcïa Lorca




I. Hay grutas que el razonamiento no penetra,
tan sólo la vehemente sensibilidad del artista




Agotada, la palabra
ya no busca su circunstancia.


Abrumada por las oquedades
que la definición no aprehende,


aletea en pos de expresiones exóticas,
se arroba ante los poetas de los ismos.


Declara fósiles de lunas,
anacronismos de estrellas y de flores.


Ahora sus versos están hechos de titanio,
construye poemas de acero y cristal oscuro.


Con un lenguaje esotérico y bello
nos habla de las luciérnagas del alma.


Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
cuando describe las arañas de nuestra psique.



II. En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
mientras lo antiguo alcanza las estrellas.




Hoy la palabra es anamorfosis
de la lírica pristina.


Para que el tañido se perciba original
movamos neo-lunas a la noche


neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.


Los cielos del espíritu sembremos
con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;


¡ah! y después,


destilemos en nuestros perfumes
esencias de Dianthus Caryophyllus,


colmemos la casa y los jardines
con racimos de Cyclamen persicum.


Ornemos las avenidas en las ciudades
con el frondoso Fraxinus angustifolia.


Cavemos la fosa para nuestros huesos
a la sombra de los Cupressus sempervirens.


Copyright © Derechos reservados ®


Hola,
Excelentes los dos apartados.
un gusto pasar por tus hermosos versos.
Saludos y estrellas
¡SONRIE!
 
“Vienes para decirnos


en las noches oscuras


la palabra infinita


sin aliento y sin labios.”


Federico Garcïa Lorca




I. Hay grutas que el razonamiento no penetra,
tan sólo la vehemente sensibilidad del artista




Agotada, la palabra
ya no busca su circunstancia.


Abrumada por las oquedades
que la definición no aprehende,


aletea en pos de expresiones exóticas,
se arroba ante los poetas de los ismos.


Declara fósiles de lunas,
anacronismos de estrellas y de flores.


Ahora sus versos están hechos de titanio,
construye poemas de acero y cristal oscuro.


Con un lenguaje esotérico y bello
nos habla de las luciérnagas del alma.


Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
cuando describe las arañas de nuestra psique.



II. En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
mientras lo antiguo alcanza las estrellas.




Hoy la palabra es anamorfosis
de la lírica pristina.


Para que el tañido se perciba original
movamos neo-lunas a la noche


neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.


Los cielos del espíritu sembremos
con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;


¡ah! y después,


destilemos en nuestros perfumes
esencias de Dianthus Caryophyllus,


colmemos la casa y los jardines
con racimos de Cyclamen persicum.


Ornemos las avenidas en las ciudades
con el frondoso Fraxinus angustifolia.


Cavemos la fosa para nuestros huesos
a la sombra de los Cupressus sempervirens.


Copyright © Derechos reservados ®







Muy bien amigo, es un poema enriquecedor; aunque no dejas a un lado esas combinaciones léxicas, lo planteo por los latinismos, congratulaciones, he disfrutado tu poema metálico, cuídate, que pases bien, chispas estelares a tu pluma...

 
“Vienes para decirnos

en las noches oscuras

la palabra infinita

sin aliento y sin labios.”

Federico Garcïa Lorca


I. Hay grutas que el razonamiento no penetra,
tan sólo la vehemente sensibilidad del artista



Agotada, la palabra
ya no busca su circunstancia.


Abrumada por las oquedades
que la definición no aprehende,


aletea en pos de expresiones exóticas,
se arroba ante los poetas de los ismos.


Declara fósiles de lunas,
anacronismos de estrellas y de flores.


Ahora sus versos están hechos de titanio,
construye poemas de acero y cristal oscuro.


Con un lenguaje esotérico y bello
nos habla de las luciérnagas del alma.


Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
cuando describe las arañas de nuestra psique.



II. En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
mientras lo antiguo alcanza las estrellas.



Hoy la palabra es anamorfosis
de la lírica pristina.


Para que el tañido se perciba original
movamos neo-lunas a la noche


neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.


Los cielos del espíritu sembremos
con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;


¡ah! y después,


destilemos en nuestros perfumes
esencias de Dianthus Caryophyllus,


colmemos la casa y los jardines
con racimos de Cyclamen persicum.


Ornemos las avenidas en las ciudades
con el frondoso Fraxinus angustifolia.


Cavemos la fosa para nuestros huesos
a la sombra de los Cupressus sempervirens.


Copyright © Derechos reservados ®



Enrique
Veo en tu poesía a la palabra enaltecida, a esos vocablos que el artista junta para plasmar desde lo más intimo del ser lo que capta su retina, lo que escucha, saborea, aspira, siente. Veo a esa palabra que se se desliza entre las bellas letras en busca de la estética, que viaja de lo humano a lo divino.
Un enorme placer detenerme en tu espacio.
Estrella y cariños
Ana
 
“Vienes para decirnos
en las noches oscuras
la palabra infinita
sin aliento y sin labios.”
Federico Garcïa Lorca


I. Hay grutas que el razonamiento no penetra,
tan sólo la vehemente sensibilidad del artista



Agotada, la palabra
ya no busca su circunstancia.


Abrumada por las oquedades
que la definición no aprehende,


aletea en pos de expresiones exóticas,
se arroba ante los poetas de los ismos.


Declara fósiles de lunas,
anacronismos de estrellas y de flores.


Ahora sus versos están hechos de titanio,
construye poemas de acero y cristal oscuro.


Con un lenguaje esotérico y bello
nos habla de las luciérnagas del alma.


Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
cuando describe las arañas de nuestra psique.



II. En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
mientras lo antiguo alcanza las estrellas.



Hoy la palabra es anamorfosis
de la lírica pristina.


Para que el tañido se perciba original
movamos neo-lunas a la noche


neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.


Los cielos del espíritu sembremos
con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;


¡ah! y después,


destilemos en nuestros perfumes
esencias de Dianthus Caryophyllus,


colmemos la casa y los jardines
con racimos de Cyclamen persicum.


Ornemos las avenidas en las ciudades
con el frondoso Fraxinus angustifolia.


Cavemos la fosa para nuestros huesos
a la sombra de los Cupressus sempervirens.


Copyright © Derechos reservados ®


Muy original y atractivo poema, que envuelve con la magia de los acontecimientos. El final, magnífico.

Me ha encatado la fluidez metafórica de tus excelsos versos.

Mis felicitaciones por tu obra.

Un beso.
 
A veces las definiciones estrictas no auditan con precisión una obra ni siquiera su traducción léxica/gramatical lo hace; sino la gama de tonos (sonidos y colores) con la que el lector la escenifica. Me pareció, la sentí, exquisitamente original y sensible al paladar de mi lectura. Felicitaciones.
 
la palabra a veces es más fuerte,
que el carácter,
abrazos a la distancia ,
Denn


 
“Vienes para decirnos

en las noches oscuras

la palabra infinita

sin aliento y sin labios.”

Federico Garcïa Lorca


I. Hay grutas que el razonamiento no penetra,
tan sólo la vehemente sensibilidad del artista



Agotada, la palabra
ya no busca su circunstancia.


Abrumada por las oquedades
que la definición no aprehende,


aletea en pos de expresiones exóticas,
se arroba ante los poetas de los ismos.


Declara fósiles de lunas,
anacronismos de estrellas y de flores.


Ahora sus versos están hechos de titanio,
construye poemas de acero y cristal oscuro.


Con un lenguaje esotérico y bello
nos habla de las luciérnagas del alma.


Sin dejar el hermetismo, se torna siniestro
cuando describe las arañas de nuestra psique.



II. En ocasiones lo nuevo se eleva encima de los árboles;
mientras lo antiguo alcanza las estrellas.



Hoy la palabra es anamorfosis
de la lírica pristina.


Para que el tañido se perciba original
movamos neo-lunas a la noche


neo-lunas como Rea, Calisto o Titán.


Los cielos del espíritu sembremos
con Mintakas, Bellatrices o Pulcherrimas;


¡ah! y después,


destilemos en nuestros perfumes
esencias de Dianthus Caryophyllus,


colmemos la casa y los jardines
con racimos de Cyclamen persicum.


Ornemos las avenidas en las ciudades
con el frondoso Fraxinus angustifolia.


Cavemos la fosa para nuestros huesos
a la sombra de los Cupressus sempervirens.


Copyright © Derechos reservados ®


Muy bello este poema Rigel, donde las palabras florecen como en un jardín botánico.
Un placer leerte Poeta
Otro abrazo y Feliz Noche de San Juan en el solsticio y con la luna maravillosa que lo acompaña
 
Hola Enrique!

Hay formas de formas para versear
y muchas veces las palabras en sentido figurado
anuncian lo que el escritor quiere decir
pero no lo que el lector pueda descifrar
ni lo que la misma palabra lleva en su significado.

Muchas veces en su hermetismo
la metáfora o bien el léxico se vuelve complicado
en la consrtrucción de la unagen y así, hay poemas
que a nuestros ojos tienen una belleza misteriosa
porque a pesar de perccibir algo muy bello
no es posible desentrañar su significado.

Bueno creo que me fui por las ramas, al comentar tu mítico poema.
Un saludo cordial y mi cariño y admiración siempre,

Ligia
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba