La ruleta rusa

Anna Politkóvskaya

Poeta fiel al portal
Por caminos pletóricos de minas
iba jugando alegre con la muerte
si negaban el aire libre al grito,
vetaban las palabras y los nombres,
privaban al poeta con sus versos
de culpar a tiranos y a su yugo.

Los poderes que aterran con su yugo
trocarán manos ágiles en minas
a punto de explotar y con sus versos
eco se hará el poeta de la muerte
que tendrán los tiranos y sus nombres,
barridos por la historia con un grito.

Sin tregua los obreros con su grito
de guerra un día hendieron el cruel yugo
del patrón, recordándole los nombres
de aquellos que expiraron en las minas,
el taller o los campos de la muerte.
Y al acecho, el poeta con sus versos.

Maquis sagaz, disparador de versos,
es del pueblo el poeta con su grito;
cuando no aguanta más ya tanta muerte
de seres inocentes por el yugo,
se oculta en lo más hondo de las minas
y exhuma el estallido de sus nombres.

Desde el anonimato, pues los nombres
borraron, cimentemos con los versos
del poeta la historia ya en las minas
hundidas, ya en la angustia, ya en el grito
del pueblo aplastado por el yugo
de la desesperanza y de la muerte.

Que impere la justicia y no la muerte.
Que el déspota se extinga con sus nombres.
Que el mundo rompa para siempre el yugo.
Que el poeta de amor hable en sus versos.
Que el eco reverbere sin el grito.
Que el viaje sea tránsito sin minas.

¡Sepultad en las minas a la muerte!
¡Enterradla de un grito con sus nombres!
¡La uncirá un verso alegre al vil yugo!
 
Última edición:
Por caminos pletóricos de minas
iba jugando alegre con la muerte
si negaban el aire libre al grito,
vetaban las palabras y los nombres,
privaban al poeta con sus versos
de culpar a tiranos y a su yugo.

Los poderes que aterran con su yugo
trocarán manos ágiles en minas
a punto de explotar y con sus versos
eco se hará el poeta de la muerte
que tendrán los tiranos y sus nombres,
barridos por la historia con un grito.

Sin tregua los obreros con su grito
de guerra un día hendieron el cruel yugo
del patrón, recordándole los nombres
de aquellos que expiraron en las minas,
el taller o los campos de la muerte.
Y al acecho, el poeta con sus versos.

Maquis sagaz, disparador de versos,
es del pueblo el poeta con su grito;
cuando no aguanta más ya tanta muerte
de seres inocentes por el yugo,
se oculta en lo más hondo de las minas
y exhuma el estallido de sus nombres.

Desde el anonimato, con los nombres
borrados, cimentemos con los versos
del poeta la historia ya en las minas
hundidas, ya en la angustia, ya en el grito
de hambrientos aplastados con el yugo
de la desesperanza y de la muerte.

Que impere la justicia y no la muerte.
Que el déspota se extinga con sus nombres.
Que el mundo rompa para siempre el yugo.
Que el poeta de amor hable en sus versos.
Que el eco reverbere sin el grito.
Que el viaje sea tránsito sin minas.

¡Sepultad en las minas a la muerte!
¡Enterradla de un grito con sus nombres!
¡La uncirán versos lúgubres a un yugo!
Incluso para una brillante sextina los versos se quedan cortos ante la brutalidad de la guerra.
Un beso, Anna.
 
Que impere la justicia y no la muerte.
Que el déspota se extinga con sus nombres.
Que el mundo rompa para siempre el yugo.
Que el poeta de amor hable en sus versos.
Que el eco reverbere sin el grito.
Que el viaje sea tránsito sin minas.

¡Sepultad en las minas a la muerte!
¡Enterradla de un grito con sus nombres!
¡La uncirán versos lúgubres a un yugo!
Y aquí se encierra todo.
Mejor no podía ser.

Saludos
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba