• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

¡Más maderaaa!

Porque tanto suspiraban
pensó que tocaba bien,
y así fue que al “quién es quién”
del rocanrrol lo elevaban.
En el momento, olvidaban
que “lo bueno dura poco”
como Hernández, ¡sabio coco!,
dijera en el Martín Fierro*.
No cometo el mismo yerro:
viejo, no me vuelvo loco.
* https://es.wikipedia.org/wiki/El_Gaucho_Martín_Fierro
 
Última edición:
Viejo, no me vuelvo loco
porque quiera trasnochar
al beber en ese bar
hidromiel de voka y coco.
Ya la vida sabe a poco
desde que ella me dejó
por el tonto de Feijóo;
en alcohol me quiero ahogar,
por espinas que al amar
el espíritu sangró.
 
Última edición:
Una más y completabas el endecasílabo, amigo Cirhian.:D Un gran saludo y buena semana.

en/ al/co/hol/ me/ quie/ro a/ho/gar/ = 10 sílabas (9 + 1)


Viejo, no me vuelvo loco
porque quiera trasnochar
al beber en ese bar
hidromiel de voka y coco.
Ya la vida sabe a poco
desde que ella me dejó
por el tonto de Feijóo;
en alcohol me quiero ahogar,
por espinas que al amar
el espíritu sangró.
 
Una más y completabas el endecasílabo, amigo Cirhian.:D Un gran saludo y buena semana.

en/ al/co/hol/ me/ quie/ro a/ho/gar/ = 10 sílabas (9 + 1)

:D:p

El tema de si pronunciar al - kól y no al - co - hol es un debate en el que podríamos entrar, porque en España se suele pronunciar de la primera manera, pero lo atacharé a una deformación de mi lengua materna, donde pronunciamos Al-kuol. En cuanto a la sinalefa triple de más atrás, no soy muy fan pero esta ha debido de sonarme bien :cool:

Un saludo, grandes días Erme.
 
“Como indica su mirada”,
dijéronle al pobre estrábico,
“está en estado canábico*
y en manos de la brigada.”
El bizco no dijo nada
por miedo a un tartamudeo.
¡Por qué convertirlo en reo
por su mirada torcida!
Resulta cosa jodida
de la forma en que lo veo.
* canábico, ca. adj. Relacionado con el cannabis (http://www.elortiba.org/old/1000.html). Es un regionalismo de uso frecuente en la Argentina. No figura aún ni en el DRAE, ni en el Diccionario de Americanismos de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
 
Última edición:
De la forma en que lo veo,
si no coincido contigo
que eres mi mejor amigo,
es porque no sé solfeo.
Que la música olfateo
pero con un pentagrama,
cuya estética me llama,
escribiría un soneto
y dejaría el folleto
de notas una amalgama.
 
Última edición:
Estimado compañero Cyrano:

Creo que Cirhian, al adoptar esa licencia, no se encuentra del todo errado. Lo que en realidad ocurre es que lo que mencionas es la filosofía que impera en estos foros. Sin embargo, no es una regla inviolable y tallada en piedra. La adopción de la sinéresis como licencia poética tiene amplios precedentes, e incluso muchísimos se remontan al Siglo de Oro de la literatura española. Dejo solo diez ejemplos para no abusar de tu tiempo, ni desvirtuar el verdadero espíritu de este hilo.

Un gran saludo cordial.

“¡Qué mudos pasos traes, oh, muerte fría..” (Quevedo)
“Humilde se apea_el villano…” (Góngora)
Cae la nieve en remolino…” (A. Machado)
El poeta es un fingidor.” (F. Pessoa)
““Hermosas ninfas, que en el río metidas…” (Garcilaso)
“Sin el rocío de aljófar la mañana…” (Jorge de Sotomayor)
“Yo, Inés, había deseado…” (Agustín Moreto)
“y en tanto cae la nieve del cielo de París.” (Rubén Darío)

Purpúreas rosas sobre Galatea…” (Góngora)
“Oloarte, y digo al fin con voz doliente.” (Fr. Luis de León)

Si me permitís participar, la regla marca que dos vocales abiertas nunca se unen en una sola sílaba : al-co-hol a-ho-gar. Siempre serán dos sílabas.
Saludos
 
Última edición:
De notas, una amalgama
regaló con su violín
y su pericia sin fin,
la que su audiencia reclama.
Es merecida su fama,
no cabe la menor duda.
Parece el Pablo Neruda
de ese grandioso instrumento.
Hoy derrocha su talento,
por eso te dejó muda.
 
Última edición:
Estimado compañero Cyrano:

Creo que Cirhian, al adoptar esa licencia, no se encuentra del todo errado. Lo que en realidad ocurre es que lo que mencionas es la filosofía que impera en estos foros. Sin embargo, no es una regla inviolable y tallada en piedra. La adopción de la sinéresis como licencia poética tiene amplios precedentes, e incluso muchísimos se remontan al Siglo de Oro de la literatura española. Dejo solo diez ejemplos para no abusar de tu tiempo, ni desvirtuar el verdadero espíritu de este hilo.

Un gran saludo cordial.

“¡Qué mudos pasos traes, oh, muerte fría..” (Quevedo)
“Humilde se apea_el villano…” (Góngora)
Cae la nieve en remolino…” (A. Machado)
El poeta es un fingidor.” (F. Pessoa)
““Hermosas ninfas, que en el río metidas…” (Garcilaso)
“Sin el rocío de aljófar la mañana…” (Jorge de Sotomayor)
“Yo, Inés, había deseado…” (Agustín Moreto)
“y en tanto cae la nieve del cielo de París.” (Rubén Darío)

Purpúreas rosas sobre Galatea…” (Góngora)
“Oloarte, y digo al fin con voz doliente.” (Fr. Luis de León)

Excelente acotación.
Gracias
 
Es argucia de mujer
decir que en telepatía
obtuvo una maestría
para tu coco leer.
A punto de enloquecer,
siempre apela al “sí, querida”
y encontrarás la salida
en un quehacer doméstico.
Más simple es hablar avéstico
que observarla complacida.
Por favor, que no empiece “La guerra de los sexos”. Ha salido así, ya que el primer verso marca el tono.
 
Última edición:
El último verso es de siete sílabas y lo modifiqué ligeramente para que quedara de 8, Cirhian, espero no te incomode.

Del no irnos a dormir,
en la noche con cocuyos
escuchando tus arrullos,
no me pude resistir,
no tuviste que insistir.
Lo probamos en la hamaca,
del rancho de Veracruz
que le rentaste a Don Cruz.
De mañana, con resaca,
nos fuimos para Oaxaca.

Tienes razón, ya he repuesto tu verso original. Saludos.
 
Última edición:
No me molesta, Luciana, pero la sinalefa en "no irnos" es desaconsejable en poesía clásica, por ser la segunda vocal una tónica.
Un abrazo.
 
Que cada hora se desmengua
mucho más que la anterior
no me provoca rencor,
solo un pelito en la lengua.
El brío juvenil mengua
tornándose en sensatez.
Vuela el tiempo en la vejez,
pero no vuela insensato.
Soy abundante recato
con pizca de inmadurez.
 
Última edición:
¿Será solo de momento
que me provoca escozor
al verte llegar, mi amor,
encendiendo el firmamento?
A este gran ardor intento
en vano ponerle frenos.
Y es que son los alergenos
lo que me da comezón.
La primavera es pasión
y estornudos como truenos.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba