• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Mi diosa Freyja- homenaje a Ricardo Jaimes Freire

jmacgar

Poeta veterano en el portal
seid_hechizo_nordico_brujas_vikingas_elfos.jpg

Mi diosa Freyja
(Recreación del poema “País de ensueño” de Ricardo Jaimes Freire)


Oh, tú, que luces hermosura blonda
cubriendo tu cabeza de hechicera,
me deslumbra tu nívea cabellera
de valquiria surgida de la fronda.


Expandes tu belleza como onda
que un guijarro impulsara a la ribera,
te asemejas a flor de primavera
cuya fragancia causa impresión honda.


Élfico es tu mirar, todo lo irisa,
y pura seducción es tu sonrisa.
Quizás solo por verte mi alma tienda


a alejar de mi vida los desvíos
por donde fueron los errores míos,
y hoy me inclino, ¡oh Freyja!, a tu leyenda.


--------
6e5f3e6.jpeg

Ricardo Jaimes Freire

Para que puedan apreciar a qué distancia está mi trabajo del suyo, a continuación les dejo el hermoso poema original de Ricardo Jaimes Freire en el que he basado mi recreación manteniendo las mismas rimas que él tiene en el suyo y en el mismo orden, como ya hice en ocasiones anteriores con otros autores a los que hice homenaje:

PAÍS DE SUEÑO
Yedra adorada que enalcé a mis sueños...
“Je meurs ou Je m’atache”.
----------------------

Deja que empolve tu cabeza blonda
¡oh, mi amada, maligna y hechicera !
Serás, bajo la nívea cabellera,
una joven duquesa de la Fronda.

Inconstante y fugaz, como la onda,
te llevó tu capricho a mi ribera:
Ya sentí florecer tu primavera
sobre mi pena, misteriosa y honda.

Y pues mi cielo tu sonrisa irisa,
haz que sus alas, en gentil sonrisa,
el ave roja de tus labios tienda...

Aunque después me hieran tus desvíos,
acuñaré en tu honor los versos míos,
con tu busto ducal y tu leyenda.

(Ricardo Jaimes Freire)
---------------------------------
 
Última edición:
seid_hechizo_nordico_brujas_vikingas_elfos.jpg

Mi diosa Freyja
(Recreación del poema “País de ensueño” de Ricardo Jaimes Freire)


Oh, tú, que luces hermosura blonda
cubriendo tu cabeza de hechicera,
me deslumbra tu nívea cabellera
de valquiria surgida de la fronda.


Expandes tu belleza como onda
que impulsara un guijarro a la ribera,
te asemejas a flor de primavera
cuya fragancia causa impresión honda.


Élfico es tu mirar, todo lo irisa,
y pura seducción es tu sonrisa.
Quizás solo por verte mi alma tienda


a alejar de mi vida los desvíos
por donde fueron los errores míos,
y hoy me inclino, ¡oh Freyja!, a tu leyenda.


--------
6e5f3e6.jpeg

Ricardo Jaimes Freire

Para que puedan apreciar a qué distancia está mi trabajo del suyo, a continuación les dejo el hermoso poema original de Ricardo Jaimes Freire en el que he basado mi recreación manteniendo las mismas rimas que él tiene en el suyo y en el mismo orden, como ya hice en ocasiones anteriores con otros autores a los que hice homenaje:

PAÍS DE SUEÑO
Yedra adorada que enalcé a mis sueños...
“Je meurs ou Je m’atache”.
----------------------

Deja que empolve tu cabeza blonda
¡oh, mi amada, maligna y hechicera !
Serás, bajo la nívea cabellera,
una joven duquesa de la Fronda.

Inconstante y fugaz, como la onda,
te llevó tu capricho a mi ribera:
Ya sentí florecer tu primavera
sobre mi pena, misteriosa y honda.

Y pues mi cielo tu sonrisa irisa,
haz que sus alas, en gentil sonrisa,
el ave roja de tus labios tienda...

Aunque después me hieran tus desvíos,
acuñaré en tu honor los versos míos,
con tu busto ducal y tu leyenda.

(Ricardo Jaimes Freire)
---------------------------------


Bonito encaje de bolillos para trabar las mismas rimas. Siempre resulta agradable leer un buen poema sobre esa "señora" de la mitología escandinava.

Gracias por darme a conocer a ese modernista boliviano.

Un abrazo
 
seid_hechizo_nordico_brujas_vikingas_elfos.jpg

Mi diosa Freyja
(Recreación del poema “País de ensueño” de Ricardo Jaimes Freire)


Oh, tú, que luces hermosura blonda
cubriendo tu cabeza de hechicera,
me deslumbra tu nívea cabellera
de valquiria surgida de la fronda.


Expandes tu belleza como onda
que impulsara un guijarro a la ribera,
te asemejas a flor de primavera
cuya fragancia causa impresión honda.


Élfico es tu mirar, todo lo irisa,
y pura seducción es tu sonrisa.
Quizás solo por verte mi alma tienda


a alejar de mi vida los desvíos
por donde fueron los errores míos,
y hoy me inclino, ¡oh Freyja!, a tu leyenda.


--------
6e5f3e6.jpeg

Ricardo Jaimes Freire

Para que puedan apreciar a qué distancia está mi trabajo del suyo, a continuación les dejo el hermoso poema original de Ricardo Jaimes Freire en el que he basado mi recreación manteniendo las mismas rimas que él tiene en el suyo y en el mismo orden, como ya hice en ocasiones anteriores con otros autores a los que hice homenaje:

PAÍS DE SUEÑO
Yedra adorada que enalcé a mis sueños...
“Je meurs ou Je m’atache”.
----------------------

Deja que empolve tu cabeza blonda
¡oh, mi amada, maligna y hechicera !
Serás, bajo la nívea cabellera,
una joven duquesa de la Fronda.

Inconstante y fugaz, como la onda,
te llevó tu capricho a mi ribera:
Ya sentí florecer tu primavera
sobre mi pena, misteriosa y honda.

Y pues mi cielo tu sonrisa irisa,
haz que sus alas, en gentil sonrisa,
el ave roja de tus labios tienda...

Aunque después me hieran tus desvíos,
acuñaré en tu honor los versos míos,
con tu busto ducal y tu leyenda.

(Ricardo Jaimes Freire)
---------------------------------
Una musa de alto vuelo, acorde a tus delicados versos. Saludos cordiales, Juan Ramón.
 
pa qué adorar a freyja si podés adorar a hela, mae, que te puede hacer cosas más morbosas.


Parece claro, Juan Ramón, que este singular maese no sabe bien de qué va la cosa.

Ya sabes, es tan ligera la lengua como el pensamiento, que si son malas las preñeces de los pensamientos, las empeoran los partos de la lengua.

Dicho de otro modo: por la boca muere el pez.
 
Última edición:
Bonito encaje de bolillos para trabar las mismas rimas. Siempre resulta agradable leer un buen poema sobre esa "señora" de la mitología escandinava.

Gracias por darme a conocer a ese modernista boliviano.

Un abrazo

Gracias a ti Vicente por ser el primero en abrir estos comentarios.

Este autor lo he descubierto gracias a mis frecuentes lecturas de Borges que en su prólogo a "La cifra" hace la siguiente referencia a él:

"Admirable ejemplo de una poesía puramente verbal es la siguiente estrofa
de Jaimes Freyre:


Peregrina paloma imaginaria
que enardeces los últimos amores;
alma de luz, de música y de flores,
peregrina paloma imaginara.


No quiere decir nada y a la manera de la música dice todo."
---------------------------


Freires fue junto a Rubén Darío, con quien compartió amistad, un fundamental representante del modernismo en hispanoamérica de lo que es testimonio su obra principal "Castalia Bárbara". Lo curioso es que comparte también con Borges su afición a las mitologías nórdico-europeas de lo que es testimonio claro este poema épico que te transcribo a continuación en donde cita entre otros a Odin y a Thor, y en los versos finales, a la Diosa Freija. Quizás si Charlie lee esta respuesta comprenderá el porqué de mi dedicatoria en este poema a esa diosa , pues es un homenaje más al poeta:

AETERNUM VALE XIII


Un Dios misterioso y extraño visita la selva.
Es un Dios silencioso que tiene los brazos abiertos.
Cuando la hija de Nhor espoleaba su negro caballo,
le vió erguirse, de pronto, a la sombra de un añoso fresno.
Y sintió que se helaba su sangre
ante el Dios silencioso que tiene los brazos abiertos.
De la fuente de Imér, en los bordes sagrados, más tarde,
la Noche a los Dioses absortes reveló el secreto;
el Águila negra y los Cuervos de Odín escuchaban,
y los Cisnes que esperan la hora del canto postrero;
y a los Dioses mordía el espanto
de ese Dios silencioso que tiene los brazos abiertos.
En la selva agitada se oían extrañas salmodias;
mecía la encina y el cauce quejumbroso viento;
el bisonte y el alce rompían las ramas espesas,
través de las ramas espesas huían mugiendo.
En la lengua sagrada de Orga
despertaban del canto divino los divinos versos.
Thor, el rudo, terrible guerrero que blande la maza
—en sus manos es arma la negra montaña del hierro—
va a aplastar, en la selva, a la sombra del árbol sagrado,
a ese Dios silencioso que tiene los brazos abiertos.
los dioses contemplan la maza rugiente,
que gira en los aires y nubla la lumbre del cielo.
………………………………………………………………

Ya en la selva sagrada no se oyen las viejas salmodias,
ni la voz amorosa de Freya cantando a lo lejos;
agonizan los Dioses que pueblan la selva sagrada,
y en la lengua de Orga se extinguen los divinos versos.
Solo, erguido a la sombra de un árbol,
hay un Dios silencioso que tiene los brazos abiertos.

Ricardo Jaimes Freire
de su obra Castalia Bárbara


Gracias de nuevo por tu paso , poeta.

Un abrazo.
 
Última edición:
Es un elevado homenaje el que le has hecho, mi compa. Felicito tus letras y tu consciencia poética.


Y yo agradezco muchísimo tu vista y comentario, César. Rescatar a grandes poetas del "otro lado del charco" creo que debiera ser un deber para los que editan desde este lado de acá, que no todo va a ser mirar el ombligo de la "madre patria".

Un abrazo desde este grupito de islas "dizque" que Jardín de las Hespérides.
 
pa qué adorar a freyja si podés adorar a hela, mae, que te puede hacer cosas más morbosas.

Pues lo cierto, Charlie, es que no conocía ni a Hela ni a Freyja; a esta última la he descubierto leyendo la poesía épica que desarrolla R.J. Freire en su obra "Castalia Bárbara" y a Hela me la acabas de descubrir tú y he ido a buscar información sobre ella. La verdad es que si es cierto lo que leo era muy bella en una de sus mitades, en la otra en cambio era una era representación horrenda de la muerte que incluía olores putrefactos, así que, de ser cierto que era así no sé yo qué cosas tan morbosas me podría hacer a no ser que fuera yo aficionado a la necrofagia...

Si lees mi respuesta a Vicente verás el porqué le dediqué este poema a esa diosa nórdica, y es que el autor la cita en uno de sus poemas.

saludos.
 
Última edición:
Parece claro, Juan Ramón, que este singular maese no sabe bien de qué va la cosa.

Ya sabes, es tan ligera la lengua como el pensamiento, que si son malas las preñeces de los pensamientos, las empeoran los partos de la lengua.

Dicho de otro modo: por la boca muere el pez.

juas juas juas mae, ¿tuviste que editar porque no te salió tó tu lado hater a la primera?

junto a Rubén Darío


supongo que el modernismo en su momento fue el boom, jay. me imagino al félix allá causando el mismo impacto que shakira moviendo las caderas, a un público acostumbrado a follar en los oscurito sin verle las tetas a la jaña.

un poco en lo del freire.

abrazeishon.
 
seid_hechizo_nordico_brujas_vikingas_elfos.jpg

Mi diosa Freyja
(Recreación del poema “País de ensueño” de Ricardo Jaimes Freire)


Oh, tú, que luces hermosura blonda
cubriendo tu cabeza de hechicera,
me deslumbra tu nívea cabellera
de valquiria surgida de la fronda.


Expandes tu belleza como onda
que un guijarro impulsara a la ribera,
te asemejas a flor de primavera
cuya fragancia causa impresión honda.


Élfico es tu mirar, todo lo irisa,
y pura seducción es tu sonrisa.
Quizás solo por verte mi alma tienda


a alejar de mi vida los desvíos
por donde fueron los errores míos,
y hoy me inclino, ¡oh Freyja!, a tu leyenda.


--------
6e5f3e6.jpeg

Ricardo Jaimes Freire

Para que puedan apreciar a qué distancia está mi trabajo del suyo, a continuación les dejo el hermoso poema original de Ricardo Jaimes Freire en el que he basado mi recreación manteniendo las mismas rimas que él tiene en el suyo y en el mismo orden, como ya hice en ocasiones anteriores con otros autores a los que hice homenaje:

PAÍS DE SUEÑO
Yedra adorada que enalcé a mis sueños...
“Je meurs ou Je m’atache”.
----------------------

Deja que empolve tu cabeza blonda
¡oh, mi amada, maligna y hechicera !
Serás, bajo la nívea cabellera,
una joven duquesa de la Fronda.

Inconstante y fugaz, como la onda,
te llevó tu capricho a mi ribera:
Ya sentí florecer tu primavera
sobre mi pena, misteriosa y honda.

Y pues mi cielo tu sonrisa irisa,
haz que sus alas, en gentil sonrisa,
el ave roja de tus labios tienda...

Aunque después me hieran tus desvíos,
acuñaré en tu honor los versos míos,
con tu busto ducal y tu leyenda.

(Ricardo Jaimes Freire)
---------------------------------
Yo creo que tu trabajo es magistral. Lo he disfrutado.
Un fortísimo abrazo.
 
seid_hechizo_nordico_brujas_vikingas_elfos.jpg

Mi diosa Freyja
(Recreación del poema “País de ensueño” de Ricardo Jaimes Freire)


Oh, tú, que luces hermosura blonda
cubriendo tu cabeza de hechicera,
me deslumbra tu nívea cabellera
de valquiria surgida de la fronda.


Expandes tu belleza como onda
que un guijarro impulsara a la ribera,
te asemejas a flor de primavera
cuya fragancia causa impresión honda.


Élfico es tu mirar, todo lo irisa,
y pura seducción es tu sonrisa.
Quizás solo por verte mi alma tienda


a alejar de mi vida los desvíos
por donde fueron los errores míos,
y hoy me inclino, ¡oh Freyja!, a tu leyenda.


--------
6e5f3e6.jpeg

Ricardo Jaimes Freire

Para que puedan apreciar a qué distancia está mi trabajo del suyo, a continuación les dejo el hermoso poema original de Ricardo Jaimes Freire en el que he basado mi recreación manteniendo las mismas rimas que él tiene en el suyo y en el mismo orden, como ya hice en ocasiones anteriores con otros autores a los que hice homenaje:

PAÍS DE SUEÑO
Yedra adorada que enalcé a mis sueños...
“Je meurs ou Je m’atache”.
----------------------

Deja que empolve tu cabeza blonda
¡oh, mi amada, maligna y hechicera !
Serás, bajo la nívea cabellera,
una joven duquesa de la Fronda.

Inconstante y fugaz, como la onda,
te llevó tu capricho a mi ribera:
Ya sentí florecer tu primavera
sobre mi pena, misteriosa y honda.

Y pues mi cielo tu sonrisa irisa,
haz que sus alas, en gentil sonrisa,
el ave roja de tus labios tienda...

Aunque después me hieran tus desvíos,
acuñaré en tu honor los versos míos,
con tu busto ducal y tu leyenda.

(Ricardo Jaimes Freire)
---------------------------------
No veo tanta diferencia en los dos sonetos. Claro está que es una buena versión.
Cordiales saludos.
Castro.
 
juas juas juas mae, ¿tuviste que editar porque no te salió tó tu lado hater a la primera?

supongo que el modernismo en su momento fue el boom, jay. me imagino al félix allá causando el mismo impacto que shakira moviendo las caderas, a un público acostumbrado a follar en los oscurito sin verle las tetas a la jaña.


Definitivamente, Juan Ramón, este es uno de esos extraños casos en que el entendimiento resulta un aventura inverosímil.
 
Última edición:
Es un precioso homenaje al poeta. Los dos poemas el de el y el tuyo son divinos. Tú escribes como los grandes poetas porque eres uno de ellos. Te felicito. Encantada de leerte. Saludos y Bendiciones.


Bueno, muchas gracias, Lourdes, pero creo que exageras un poco, y no te lo digo por falsa modestia. Si algo me ha animado siempre a transcribir el poema original en el que me inspiro cuando hago un homenaje a un poeta consagrado es para que el lector aprecie, contrastando ambos poemas, la diferencia abismal entre un grande, el homenajeado, y un aficionado, que soy yo.

En cualquier caso insisto en darte las gracias por tan generoso calificativo como me dejas.

Un abrazo.
 
Excelente tu recreación. Cuadrar todas las rimas con otros versos es un buen trabajo.
Abrazos.

Gracias por apreciarlo, Eratalia; la verdad es que, para mi al menos, no es tarea fácil, pero ya sabes que me gustan los retos y en este tipo de desafío ya tengo algo de experiencia

Por otra parte he de agradecerte que me hayas hecho ver por privado, con tus agudos y gramaticales ojos, un error sintáctico en la primera edición de este poema al señalarme que el verso :

Expandes tu belleza como onda

que impulsara un guijarro a la ribera,

tenía un error de redacción ya que tal como estaba pareciera que era la onda del final del verso anterior la que impulsara al guijarro cuando lo que quiero decir es precisamente lo contrario. En la versión corregida queda pues así ese par de versos gracias a ti:

Expandes tu belleza como onda
que un guijarro impulsara a la ribera,


con lo cual queda solucionado el anacoluto, que es como creo que se llama este tipo de inconsistencia del discurso, y no creas que estoy presumiendo de erudición al usar este término, pues lo estoy copiando de Luis Miguel Rubio que ya en una ocasión me hizo ver otro error de este tipo en un poema mío.

Un saludo muy cordial.
 
Última edición:
Yo creo que tu trabajo es magistral. Lo he disfrutado.
Un fortísimo abrazo.

Estimado amigo, te digo lo mismo que le he dicho a Lourdes: no exageres, deja lo de magistral para los que sean maestros de verdad en este arte de la poesía; yo insistiré en que soy un aficionado que intenta hacerlo lo mejor que puedo, pero no hay más que leer el poema de Freires y el mío para ver la diferencia entre un maestro y un diletante.

En cualquier caso te agradezco mucho el comentario y te mando, con mi gratitud, un abrazo.
 
Última edición:
seid_hechizo_nordico_brujas_vikingas_elfos.jpg

Mi diosa Freyja
(Recreación del poema “País de ensueño” de Ricardo Jaimes Freire)


Oh, tú, que luces hermosura blonda
cubriendo tu cabeza de hechicera,
me deslumbra tu nívea cabellera
de valquiria surgida de la fronda.


Expandes tu belleza como onda
que un guijarro impulsara a la ribera,
te asemejas a flor de primavera
cuya fragancia causa impresión honda.


Élfico es tu mirar, todo lo irisa,
y pura seducción es tu sonrisa.
Quizás solo por verte mi alma tienda


a alejar de mi vida los desvíos
por donde fueron los errores míos,
y hoy me inclino, ¡oh Freyja!, a tu leyenda.


--------
6e5f3e6.jpeg

Ricardo Jaimes Freire

Para que puedan apreciar a qué distancia está mi trabajo del suyo, a continuación les dejo el hermoso poema original de Ricardo Jaimes Freire en el que he basado mi recreación manteniendo las mismas rimas que él tiene en el suyo y en el mismo orden, como ya hice en ocasiones anteriores con otros autores a los que hice homenaje:

PAÍS DE SUEÑO
Yedra adorada que enalcé a mis sueños...
“Je meurs ou Je m’atache”.
----------------------

Deja que empolve tu cabeza blonda
¡oh, mi amada, maligna y hechicera !
Serás, bajo la nívea cabellera,
una joven duquesa de la Fronda.

Inconstante y fugaz, como la onda,
te llevó tu capricho a mi ribera:
Ya sentí florecer tu primavera
sobre mi pena, misteriosa y honda.

Y pues mi cielo tu sonrisa irisa,
haz que sus alas, en gentil sonrisa,
el ave roja de tus labios tienda...

Aunque después me hieran tus desvíos,
acuñaré en tu honor los versos míos,
con tu busto ducal y tu leyenda.

(Ricardo Jaimes Freire)
---------------------------------


Hola compañero, lo primero saludarte con entusiasmo pues hace tiempo que no interacciono con vos como es debido ;), a continuación decirte que además de gustarme tu soneto en su conjunto, los últimos cuatro versos del cierre muy especialmente:

Quizás solo por verte mi alma tienda

a alejar de mi vida los desvíos
por donde fueron los errores míos,
y hoy me inclino, ¡oh Freyja!, a tu leyenda.

también me ha provocado interés por la obra de Ricardo Jaimes Freire, que reconozco desconocer por completo. Así que voy a bucear en sus poemas estos días.

Un placer compañero.

Abrazos crack.
 
Ya sabes, es tan ligera la lengua como el pensamiento, que si son malas las preñeces de los pensamientos, las empeoran los partos de la lengua.

No me puedo resistir, Vicente, a dejar aquí el párrafo completo en donde se encuentra esta famosa frase cervantina que has citado en tu comentario y que pertenece a "Los trabajos de Persiles y Segismunda" y que está en su capítulo 14; el párrafo es como sigue:

"Es tan ligera la lengua como el pensamiento, y si son malas las preñeces de los pensamientos, las empeoran los partos de la lengua. Y, como sean las palabras como las piedras que se sueltan de la mano, que no se pueden revocar ni volver a la parte donde salieron hasta que han hecho su efeto, pocas veces el arrepentirse de habellas dicho menoscaba la culpa del que las dijo; aunque ya tengo dicho que un buen arrepentimiento es la mejor medicina que tienen las enfermedades del alma."

Hay que reconocer que Cervantes tenía una pluma prodigiosamente sabia ¿verdad?

Abrazo.
 
No me puedo resistir, Vicente, a dejar aquí el párrafo completo en donde se encuentra esta famosa frase cervantina que has citado en tu comentario y que pertenece a "Los trabajos de Persiles y Segismunda" y que está en su capítulo 14; el párrafo es como sigue:

"Es tan ligera la lengua como el pensamiento, y si son malas las preñeces de los pensamientos, las empeoran los partos de la lengua. Y, como sean las palabras como las piedras que se sueltan de la mano, que no se pueden revocar ni volver a la parte donde salieron hasta que han hecho su efeto, pocas veces el arrepentirse de habellas dicho menoscaba la culpa del que las dijo; aunque ya tengo dicho que un buen arrepentimiento es la mejor medicina que tienen las enfermedades del alma."

Hay que reconocer que Cervantes tenía una pluma prodigiosamente sabia ¿verdad?

Abrazo.


Sé, Juan Ramón, que no es tu intención ilustrarme pues doy por hecho que ya sabías que conocía los pormenores de la cervantina frase que me he permitido utilizar como mejor ocurrencia sobre un vulgar exabrupto.

pa qué adorar a freyja si podés adorar a hela, mae, que te puede hacer cosas más morbosas.

Pero me encanta que me recuerdes ese pasaje de su póstuma novela bizantina.

Hay que reconocer que Cervantes tenía una pluma prodigiosamente sabia ¿verdad?

Sin duda, una de las que más.

Un fuerte abrazo, apreciado poeta.

 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba