• MundoPoesía se ha renovado! Nuevo diseño y nuevas funciones. Ver cambios

O tempora, o mores

Pessoa

Moderador Foros Surrealistas.o
Miembro del equipo
Moderadores
O TEMPORA, O MORES


Cayendo entre las horas que nacen descoloridas en la tarde

las brumas nacidas de las alas rotas o de esquifes naufragados

como gaviotas sin alma que esquivan las rocas rompeolas

se desinflan lentamente los párrafos del acordeón.


No respiran ya las sonrisas del aquelarre enviciado

las grutas han sido violadas por las luces de neón.

Cítaras y chirimías enloquecen entre los humos del sándalo

y ciertas alfombras mágicas se elevan como oraciones.


Los ecos son rubíes esplendorosos como labios o como sangre

ruedan montañas volubles hacia las playas vacías

y dejan estruendos calcinados entre los árboles de la vida

Advertido el marino solloza con la sirena que nunca será su amante.


No dejan ya las mareas su fecundo rastro de amatistas

Apenas las olas fruncen ceños en sus olvidadas diásporas

y las playas visten arenas con regusto a pieles morenas

Sólo el canto verde de los pinos recuerda ya al viejo templo.


Cariátides entregadas a las frías matemáticas

rojos peplos como banderas ofrecidas a los nuevos dioses

y los vinos negros en ánforas en las que se libó sangre

Cerebros ardientes de los que nacerán las ciudades y sus pústulas.


Narraciones de flechas que escriben sobre nubes

los destinos de aquellos que han profanado las horas

Ni las aromosas hecatombes ni las manzanas doradas

evitarán la estruendosa construcción de rascacielos.


Oh, tiempos de nieves oscuras, de caballos albinos o palafrenes resignados

Baja desde la más alta torre la canción como la niebla

cubriendo con su sepulcral silencio la plaza hasta ahora bulliciosa

Los dorados insectos victoriosos son ópalos o fragancias.


Incólumes saltan las uñas que no arrancaron la carne

Embriagadas como hojas sobre paños mortuorios

Los ojos que reflejan las hazañas son ahora teoremas irresolubles

mientras los héroes apenas tienen espacio en las canciones.


O témpora, o mores

Yo sigo persiguiendo mis sueños de placer

en las tabernas del puerto

mientras fuera se agostan las guirnaldas

al paso de las autoridades.



richard-westall-fausto-y-lilith-pintores-y-pinturas-juan-carlos-boveri.jpg


Ilust.: “Fausto y Lilith”.- Richard Westall.
 
ignoro qué hado le ha dado nieva vida.

Miguel, no sorprende, porque puede haber sido una hadita con besos de colores que se acordó de este bello poema ...ja ja ja bueno espero entienda mi mensaje. MAGNIFICO. Un poema que merece más de una lectura todo lo suyo es así no tengo porque mentir...se le aprecia, se le agradece que escriba aquí y que nos llene el día con su poesía

Besos de todos los colores que alegren su día
 
Última edición:
O TEMPORA, O MORES


Cayendo entre las horas que nacen descoloridas en la tarde

las brumas nacidas de las alas rotas o de esquifes naufragados

como gaviotas sin alma que esquivan las rocas rompeolas

se desinflan lentamente los párrafos del acordeón.


No respiran ya las sonrisas del aquelarre enviciado

las grutas han sido violadas por las luces de neón.

Cítaras y chirimías enloquecen entre los humos del sándalo

y ciertas alfombras mágicas se elevan como oraciones.


Los ecos son rubíes esplendorosos como labios o como sangre

ruedan montañas volubles hacia las playas vacías

y dejan estruendos calcinados entre los árboles de la vida

Advertido el marino solloza con la sirena que nunca será su amante.


No dejan ya las mareas su fecundo rastro de amatistas

Apenas las olas fruncen ceños en sus olvidadas diásporas

y las playas visten arenas con regusto a pieles morenas

Sólo el canto verde de los pinos recuerda ya al viejo templo.


Cariátides entregadas a las frías matemáticas

rojos peplos como banderas ofrecidas a los nuevos dioses

y los vinos negros en ánforas en las que se libó sangre

Cerebros ardientes de los que nacerán las ciudades y sus pústulas.


Narraciones de flechas que escriben sobre nubes

los destinos de aquellos que han profanado las horas

Ni las aromosas hecatombes ni las manzanas doradas

evitarán la estruendosa construcción de rascacielos.


Oh, tiempos de nieves oscuras, de caballos albinos o palafrenes resignados

Baja desde la más alta torre la canción como la niebla

cubriendo con su sepulcral silencio la plaza hasta ahora bulliciosa

Los dorados insectos victoriosos son ópalos o fragancias.


Incólumes saltan las uñas que no arrancaron la carne

Embriagadas como hojas sobre paños mortuorios

Los ojos que reflejan las hazañas son ahora teoremas irresolubles

mientras los héroes apenas tienen espacio en las canciones.


O témpora, o mores

Yo sigo persiguiendo mis sueños de placer

en las tabernas del puerto

mientras fuera se agostan las guirnaldas

al paso de las autoridades.



richard-westall-fausto-y-lilith-pintores-y-pinturas-juan-carlos-boveri.jpg


Ilust.: “Fausto y Lilith”.- Richard Westall.
El tiempo y las costumbres en esa complacencia de un preludio de recuerdos
donde en la confusion vivida se atraviesa como una alquimiea de universos.
el poema es intenso y deja como una gracil predicacion de intantes.
bellissimo. saludos de luzyabsenta
 
Ayuda Usuarios

You haven't joined any salas.

You haven't joined any salas.
Atrás
Arriba