• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Páginas malsanas (preguntas a una viuda)

Efejota

Poeta asiduo al portal
Vivo hace mucho preso de una duda
que me carcome mientras me fascina:
¿será posible -dímelo, vecina-
que no cohabites desde que eres viuda?

¿Más de nueve años hace que no suda
tu alba piel, delicada y femenina,
al tacto de una mano masculina
que ansiosa te recorre y te desnuda?

¿Cómo consigues soportar las ganas
y logras asumir siempre que no
al despertar con sed por las mañanas?

No cuela que "eso" ya se te olvidó.
¿Acaso miras páginas malsanas*,
con añoranza, igual que lo hago yo?


*El soneto ha sufrido una importante autocensura para su admisión en el foro. Sirva de ejemplo este "malsanas" que en el original, obviamente, era "marranas". Otro ejemplo es "cohabites", que no era el verbo que aparecía en la primera versión. También han sufrido la misma suerte silenciadora adjetivos como "peluda", "tiesa", "cabezuda", así como los sustantivos a los que acompañaban y que no reproduciré aquí.
 
Así que básicamente te has escrito dos sonetos distintos, éste es muy bueno y el otro seguro que también.

Creo saber que va por cohabites.

Un saludo.
 
Vivo hace mucho preso de una duda
que me carcome mientras me fascina:
¿será posible -dímelo, vecina-
que no cohabites desde que eres viuda?

¿Más de nueve años hace que no suda
tu alba piel, delicada y femenina,
al tacto de una mano masculina
que ansiosa te recorre y te desnuda?

¿Cómo consigues soportar las ganas
y logras asumir siempre que no
al despertar con sed por las mañanas?

No cuela que "eso" ya se te olvidó.
¿Acaso miras páginas malsanas*,
con añoranza, igual que lo hago yo?


*El soneto ha sufrido una importante autocensura para su admisión en el foro. Sirva de ejemplo este "malsanas" que en el original, obviamente, era "marranas". Otro ejemplo es "cohabites", que no era el verbo que aparecía en la primera versión. También han sufrido la misma suerte silenciadora adjetivos como "peluda", "tiesa", "cabezuda", así como los sustantivos a los que acompañaban y que no reproduciré aquí.

Veo que sigues siendo blanco de las tijeras censoras, Efejota, aunque en este caso sean "auto-tijeras"; menos mal que tienes recursos suficientes como para no haber tirado a la papelera un soneto como este que me ha parecido muy ingenioso; me hubiera gustado conocer la primera versión, aunque me la imagino muerto risa.

Te felicito, amigo, y mando un cordial saludo.
 
Última edición:
Vivo hace mucho preso de una duda
que me carcome mientras me fascina:
¿será posible -dímelo, vecina-
que no cohabites desde que eres viuda?

¿Más de nueve años hace que no suda
tu alba piel, delicada y femenina,
al tacto de una mano masculina
que ansiosa te recorre y te desnuda?

¿Cómo consigues soportar las ganas
y logras asumir siempre que no
al despertar con sed por las mañanas?

No cuela que "eso" ya se te olvidó.
¿Acaso miras páginas malsanas*,
con añoranza, igual que lo hago yo?


*El soneto ha sufrido una importante autocensura para su admisión en el foro. Sirva de ejemplo este "malsanas" que en el original, obviamente, era "marranas". Otro ejemplo es "cohabites", que no era el verbo que aparecía en la primera versión. También han sufrido la misma suerte silenciadora adjetivos como "peluda", "tiesa", "cabezuda", así como los sustantivos a los que acompañaban y que no reproduciré aquí.
un poema muy interesante, has usado cesura?, no la veía desde que Jesús Cáñez dejó de entrar, aunque es complicada, pero muy armoniosa me gusta tu concepto, tan amplio y distintivo que le das, grato leerte de nuevo
 
un poema muy interesante, has usado cesura?, no la veía desde que Jesús Cáñez dejó de entrar, aunque es complicada, pero muy armoniosa me gusta tu concepto, tan amplio y distintivo que le das, grato leerte de nuevo
Sí, la cesura es complicada, requiere mucha imaginación.
 
Vivo hace mucho preso de una duda
que me carcome mientras me fascina:
¿será posible -dímelo, vecina-
que no cohabites desde que eres viuda?

¿Más de nueve años hace que no suda
tu alba piel, delicada y femenina,
al tacto de una mano masculina
que ansiosa te recorre y te desnuda?

¿Cómo consigues soportar las ganas
y logras asumir siempre que no
al despertar con sed por las mañanas?

No cuela que "eso" ya se te olvidó.
¿Acaso miras páginas malsanas*,
con añoranza, igual que lo hago yo?


*El soneto ha sufrido una importante autocensura para su admisión en el foro. Sirva de ejemplo este "malsanas" que en el original, obviamente, era "marranas". Otro ejemplo es "cohabites", que no era el verbo que aparecía en la primera versión. También han sufrido la misma suerte silenciadora adjetivos como "peluda", "tiesa", "cabezuda", así como los sustantivos a los que acompañaban y que no reproduciré aquí.
Tu esmero en no mandar todo al demonio y reescribir tu soneto me recuerda a una vieja canción de Baglietto:

"La censura no existe mi amor...
la censura no existe...
la censura...
la..."

En lo personal, me ha gustado en su versión "sanitaria". Sin embargo, no tngo reproche alguno a la que puedo armar -la original- en base a la información que nos brindas. Un buen soneto; gracias por compartirlo.
Gus
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba