Patagonia de Chile

almatierra

Poeta recién llegado
Patagonia

Monde du sud d'arts infinis tectoniques,
mur de belle flore et sang humide,
De où les pieds de Dieu naissent dans une salle de bains de glace.
Incognito monde,
falaise vers la chose éternelle,
gardien de la frontière de perpétuos des hivers,
De tí l'escencia pur de la chose vierge.


El sol queda en un recuerdo boreal,
La luna suspira tras el puro bosque estelar,
Allí donde la erosión es un poeta,
Donde los muros de hierba se abrigan con danza glacial,
El frío materno, el collar austral, son un refugio
Para el edén exiliado por los artefactos.

Las llanuras encantadas con un rugido negro,
Los precipicios de humedad, de nativa aura,
El extenso reino del Último Mundo:
Inconquistable,
Intocable hermosura, fin de la imaginación,
Fin de los Andes, cobija de los extintos,
Guardas en tu soledad un milagro,
Mil milagros, mil pastizales de guanacos,
Barba de cóndores y mazmorra del Nahuel,
Tu aliento de vida retuerce los muros humanos.

Mares acorazados, puente glaciar: te quieren domar,
Castillo de escarcha y verdor, huraño sobreviviente,
Cielo y fuego mueren bajo tu movimiento,
Pero no el acero ni el concreto,
Ni el extranjero ni su veneno…
Ni sus tanques químicos;
Ni siquiera esa enfermedad se cura con la natura.
¡Como muere la hermosura de los elementos!
¡Por un absurdo montón de papeles verdes!

La mort transcende à la chimie,
Les morts vivent pour toute la corruption.
Ils sont morts ce ce manque mourir:
Savoir que leur travail apporte à l'enfer de la vie!.
L'argent ne peut pas accompagner les personnes malades
Et les cadavres qui tombent goutte à goutte pour une utopie.
 
Bienvenido al Portal y dejo aquí en tu ventana un abracito inmenso por el disfrute de este despliegue en el lenguaje inteligente que atrapa, el la descripción del mensaje...(que sigan respirando los bosques) hoy más que nunca en esta poesía.

(Sugiero que revises las mayúsculas que se instalan como consecuencia del procesador)

Estrellas hasta su bella tierra, Poeta.!
 
Versos que potencian paisajes... ¿o que lo reflejan otorgándole más sentido al poeta?

Sólo sabía de la Patagonia Argentina. Ahora puedo sentir el aroma de la Chilena... sobrevolar tus versos, hacer un precioso turismo de poesía.


Gracias por venir a enriquecer al Portal.


BIENVENIDO y un abrazo desde Buenos Aires.
 
Patagonia

Monde du sud d'arts infinis tectoniques,
mur de belle flore et sang humide,
De où les pieds de Dieu naissent dans une salle de bains de glace.
Incognito monde,
falaise vers la chose éternelle,
gardien de la frontière de perpétuos des hivers,
De tí l'escencia pur de la chose vierge.


El sol queda en un recuerdo boreal,
La luna suspira tras el puro bosque estelar,
Allí donde la erosión es un poeta,
Donde los muros de hierba se abrigan con danza glacial,
El frío materno, el collar austral, son un refugio
Para el edén exiliado por los artefactos.

Las llanuras encantadas con un rugido negro,
Los precipicios de humedad, de nativa aura,
El extenso reino del Último Mundo:
Inconquistable,
Intocable hermosura, fin de la imaginación,
Fin de los Andes, cobija de los extintos,
Guardas en tu soledad un milagro,
Mil milagros, mil pastizales de guanacos,
Barba de cóndores y mazmorra del Nahuel,
Tu aliento de vida retuerce los muros humanos.

Mares acorazados, puente glaciar: te quieren domar,
Castillo de escarcha y verdor, huraño sobreviviente,
Cielo y fuego mueren bajo tu movimiento,
Pero no el acero ni el concreto,
Ni el extranjero ni su veneno…
Ni sus tanques químicos;
Ni siquiera esa enfermedad se cura con la natura.
¡Como muere la hermosura de los elementos!
¡Por un absurdo montón de papeles verdes!

La mort transcende à la chimie,
Les morts vivent pour toute la corruption.
Ils sont morts ce ce manque mourir:
Savoir que leur travail apporte à l'enfer de la vie!.
L'argent ne peut pas accompagner les personnes malades
Et les cadavres qui tombent goutte à goutte pour une utopie.

Bienvenido al portal veo que haz empezado con el pie derecho de entrada que gran despliegue poetico de letras melancolicas es simplemente maravilloso y especial poema un gran honor estar aqui saludos.
 
Tiene resonancias muy apropiadas para el tema de tal paisaje, algo de narrativo en sentido tradicional pero con algunas imágenes excelentes, incluso crítica sociopolítica. No me gusta hacer análisis de taller, ni exhaustiva; sin embargo en el tema anterior que te he comentado con un poco de más extensión, he visto que la has solicitado, por lo que valgan estas breves apreciaciones. Saludos.
 
Patagonia

Monde du sud d'arts infinis tectoniques,
mur de belle flore et sang humide,
De où les pieds de Dieu naissent dans une salle de bains de glace.
Incognito monde,
falaise vers la chose éternelle,
gardien de la frontière de perpétuos des hivers,
De tí l'essence pur de la chose vierge.

El sol queda en un recuerdo boreal,
La luna suspira tras el puro bosque estelar,
Allí donde la erosión es un poeta,
Donde los muros de hierba se abrigan con danza glacial,
El frío materno, el collar austral, son un refugio
Para el edén exiliado por los artefactos.

Las llanuras encantadas con un rugido negro,
Los precipicios de humedad, de nativa aura,
El extenso reino del Último Mundo:
Inconquistable,
Intocable hermosura, fin de la imaginación,
Fin de los Andes, cobija de los extintos,
Guardas en tu soledad un milagro,
Mil milagros, mil pastizales de guanacos,
Barba de cóndores y mazmorra del Nahuel,
Tu aliento de vida retuerce los muros humanos.

Mares acorazados, puente glaciar: te quieren domar,
Castillo de escarcha y verdor, huraño sobreviviente,
Cielo y fuego mueren bajo tu movimiento,
Pero no el acero ni el concreto,
Ni el extranjero ni su veneno…
Ni sus tanques químicos;
Ni siquiera esa enfermedad se cura con la natura.
¡Como muere la hermosura de los elementos!
¡Por un absurdo montón de papeles verdes!

La mort transcende à la chimie,
Les morts vivent pour toute la corruption.
Ils sont morts ce ce manque mourir:
Savoir que leur travail apporte à l'enfer de la vie!.
L'argent ne peut pas accompagner les personnes malades
Et les cadavres qui tombent goutte à goutte pour une utopie.
Me ha parecido tu versificación en narrativa de ese recóndito y bello lugar, de una descripción y opinión bien argumentada con buenas imágenes sin más. Para mi gusto sobra la dieciochesca pedantería de ese francés de 1º de bachillerato, de andar por casa, tanto en el preámbulo descriptivo, como en el epílogo trascendental y de reflexión sociopolítica. Pero bueno es una opinión muy particular de un simple aficionado a la poesía, ya sabes hay gustos para todo. Aunque creo sinceramente que con tus altos vuelos podrías intentar esmerarte un poco más. Disculpa la critica, pero tomándote la palabra de una anterior publicación tuya, en la que criticas y pides que te critiquen, me he permitido la licencia de darte mi sincera y humilde opinión, simplemente como aficionado amante a juntar letras, espero tu honorable visita por las mías, para que des tu seguro, magistral crítica.
Saludos y estrellas por tan elaborado trabajo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba