• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Taller del endecasílabo

Está en lo cierto Francisco, intenté usar la palabra "óbice" como adjetivo, y
en cuanto al verso número nueve no me había dado cuenta del error, pero ya está.
Corrección:

Fuiste el ave que guarda secas hojas,
luego quise que no lo fueras nunca.
Odiosa libertad es lo que trunca,
resuelve que mis manos no recojas.

Escapando de abrazos de milhojas,
navegante que en mí busca espelunca.
Cuando desate aquello que me enjunca
inmolaré mis manos, mueren rojas.

Abandoné suspiros, riendo íban,
girando lentos en tu atento oído,
ocultándolos todos. Siempre vivan.

Nevando, acompañando tus latidos.
Zurciendo tu sentir es que cautivan
al ver saltar sin duendes el tejido.

Así quedaría la primera corrección.
Saludos.
Me encuentra con el pie en el estribo de las vacaciones de verano. Hasta el quince no vuelvo. A la vuelta le prometo analizar su soneto. Un saludo.
 
Está en lo cierto Francisco, intenté usar la palabra "óbice" como adjetivo, y
en cuanto al verso número nueve no me había dado cuenta del error, pero ya está.
Corrección:

Fuiste el ave que guarda secas hojas,
luego quise que no lo fueras nunca.
Odiosa libertad es lo que trunca,
resuelve que mis manos no recojas.

Escapando de abrazos de milhojas,
navegante que en mí busca espelunca.
Cuando desate aquello que me enjunca
inmolaré mis manos, mueren rojas.

Abandoné suspiros, riendo íban,
girando lentos en tu atento oído,
ocultándolos todos. Siempre vivan.

Nevando, acompañando tus latidos.
Zurciendo tu sentir es que cautivan
al ver saltar sin duendes el tejido.

Así quedaría la primera corrección.
Saludos.

Pasadas mis vacaciones, continúo con el análisis interrumpido. Me centraré en la métrica de los endecasílabos y dejaré aparte otras cuestiones relativas a la redacción, que no afecten al análisis. Doy por analizados los dos primeros versos puesto que no han tenido variaciones.

Veamos entonces la métrica de los versos. Al comienzo de cada verso examinado haré figurar su número de orden. Las sílabas con acento irán en negritasy aquellas en que recaigan los acentos principales, además en rojo, las sinalefas irán entre paréntesis.


3 O-dio-sa-li-ber-tad-es-lo-que-trun-ca, -> Correcto. Endecasílabo “a maiori” de tipo A2 o heroico.


4 re-suel-ve-que-mis-ma-nos-no-re-co-jas. -> Correcto. End. “a maiori” de tipo A2 o heroico.


5 Es-ca-pan-do-(de a)-bra-zos-de-mil-ho-jas, -> Correcto. End. “a maiori” de tipo A3 o melódico.


6 na-ve-gan-te-(que en)--bus-(ca es)-pe-lun-ca. -> Correcto con ligero defecto. End. “a maiori”de tipo A3 o melódico. El defecto está causado por el efecto antirrítmico que supone la 7ª sílaba tónica contigua a la 6ª asimismo tónica con acento de intensidad o principal.


7 Cuan-do-de-sa-(te a)-que-llo-que-(me en)-jun-ca -> Correcto. End. “a minori” de tipo B2 sáfico. Espelunca, enjunca: ojo con el léxico traído por los pelos por la esclavitud de la rima, y no es el único caso; es general.


8 in-mo-la--mis-ma-nos,-mue-ren-ro-jas -> Correcto. Como el anterior, pero, siendo las dos tónicas, prefiero considerar la 8ª como principal, que es más propio del sáfico.


9 A-ban-do--sus-pi-ros,-rien-do-í-ban, -> Casi correcto. El defecto estriba en la sinéresis en la 8ª sílaba -rien-, necesaria para mantener la métrica de 11, pero muy forzada por el acento en la primera vocal: aquí, en el lenguaje natural, se rompe en dos sílabas, ri-en-do. Si se acepta la sinéresis, el verso queda como los anteriores “a minori”, de tipo B2, sáfico.


10 gi-ran-do-len-tos-en-(tu a)-ten-(to o)-í-do, -> Correcto. End. “a minori” de tipo B2, sáfico.


11 o-cul-tán-do-los-to-dos.-Siem-pre-vi-van. -> Correcto. End. “a maiori” de tipo A3 o melódico.


12 Ne-van-(do, a)-com-pa-ñan-do-tus-la-ti-dos. -> Correcto. End. “a maiori” de tipo A2 o heroico. Defecto de rima: no hay rima consonante entre oído y tejido con latidos, debe haber coincidencia fonética completa de vocales y consonantes a partir de la última vocal acentuada, a latidos le sobra la s.


13 Zur-cien-do-tu-sen-tir-es-que-cau-ti-van -> Correcto. End. “a maiori” de tipo A2 o heroico. Efecto antirrítmico de la 7ª sobre la 6ª, ambas tónicas.


14 al-ver-sal-tar-sin-duen-des-el-te-ji-do. -> Correcto. End. “a minori” de tipo B2, sáfico.


Resumen general de la métrica de los versos.- Verso a verso, la métrica de los endecasílabos es correcta en casi todos los casos, con las observaciones anotadas.


Consideración general sobre el poema.- Como he dicho, la métrica es correcta. Sin embargo el poema no está bien: el principal defecto es de redacción. La redacción es confusa y arbitraria, carece de unidad conceptual y navega a la deriva prisionera de un léxico fuertemente condicionado por la rima. No obstante no es mi propósito corregir los defectos de la redacción porque desborda el marco de mi trabajo, que pretende limitarse solo a la métrica. Pero tampoco deseo que piense que habiendo logrado la corrección métrica ésta conlleve la corrección del poema. Lo cierto es que todo poema debe ser una pieza literaria y, como tal, cuestiones como la corrección y coherencia gramaticales, claridad de exposición, figuras retóricas empleadas, etc. son tan fundamentales como la métrica y la rima. Debe por tanto estudiar estas cuestiones y, antes de lanzarse a la poesía-y más si es medida- debe mejorar su redacción de piezas de texto en prosa, y, cuando haya adquirido la soltura adecuada, quizá sea el momento de atreverse a la poesía medida y rimada. Puede conseguirse, pero no sin esfuerzo. Ánimo.


Un saludo
 
Yo entiendo que el endecasílabo, por regla general, debe construirse con acentos en la cuarta o sexta sìlaba; siempre he visto que el verso es màs elegante y màs rítmico que valerse de otro acentos, que empobrecen alverso, por sus múltiples maneras de acentuarlo. Hay que tener presente que el rey de los versos es el Endecasìlabo.
 
Última edición:
Yo entiendo que el endecasílabo, por regla general, debe construirse con acentos en la cuarta o sexta sìlaba; siempre he visto que el verso es màs elegante y màs rítmico que valerse de otro acentos, que empobrecen alverso, por sus múltiples maneras de acentuarlo. Hay que tener presente que el rey de los versos es el Endecasìlabo.
Así es, Casanova. En cuarta o sexta sílaba o en ambas a la vez, y por supuesto en décima - todo verso en castellano debe llevar acentuada la penúltima sílaba métrica -, luego suele haber otros acentos principales según el tipo de endecasílabo. Pero las que usted dice más la décima nunca deben faltar.
Por alguna parte de este Portal debe de andar un tema teórico mío titulado "Tipos de endecasílabos", que incluye un sencillo diagrama de todos ellos.
Un saludo.
 
Muchas gracias, don Francisco, por su oportuna respuesta , así es como usted lo dice. En mis poemas escribo, únicamente, en endecasílabos : Me gustan mucho.,
 
Endecasílabos del grupo B.- La característica fundamental de este grupo es su acento rítmico en la cuarta sílaba y la cesura que sigue. De acuerdo con este esquema general existen distintos tipos de endecasílabos que iremos describiendo sucesivamente.

Tipos de endecasílabos del grupo B.-

Endecasílabos de tipo B1.- Se trataría aquí del endecasílabo B en estado puro, con acentos rítmicos exclusivamente en cuarta y décima sílabas, siendo átonas las cinco sílabas intermedias. Pero, como dice Baehr, “lo mismo que el tipo A puro, el tipo B1 puro no existe en teoría en lo que se refiere al ritmo. Por el carácter de la acentuación española, otro acento tiene que caer entre la cuarta y la décima, aunque por su condición morfológica resulten, en teoría átonas” (es decir que, a falta de acento prosódico pleno, se usaría en este caso un acento secundario; en el siguiente ejemplo en la octava pro, de profecía):

Al desempeño / de su profea.​

El acento intermedio entre la cuarta y la décima, excluyendo los casos de la quinta y la novena, por contigüidad a aquellas, tiene que caer necesariamente en la sexta, en la séptima o en la octava sílabas, lo que da lugar a otros tantos tipos de endecasílabos del grupo B.

Tipo B2.- Acentos en la cuarta, octava (o sexta) y décima sílabas.

ooo óo oo óo óo
Cuelga sangriento / de la cama al suelo

Endecasílabo sáfico o yámbico.

Del endecasílabo sáfico se reconocen dos formas en las que no entro en detalle por no complicar el tema:

1) Endecasílabo sáfico en estrofa sáfica:

Dulce vecino de la verde selva​

2) Endecasílabo a la francesa:

Copla gentil, imagen de mi amada.​
Tipo B3.- Acentos en cuarta, séptima y décima sílabas.

Se distinguen tambien dos variantes:

1) pura italiana con acentos sólo en cuarta, séptima y décima sílabas

ooo óoo óoo óo
Tus claros ojos / ¿a quien los volviste?
Se le llama también endecasílabo dactílico o anapéstico.​
2) gallego-portugués o de gaita gallega, con acentos en primera, cuarta, séptima y décima.

óoo óoo óoo óo
Pues otra vez de la bárbara guerra.​

Hasta aquí los tipos del endecasílabo español. Existen muchas otras denominaciones pero desde el punto de vista rítmico se reducen a estas. [Se exceptúa el caso rarísimo del endecasílabo galaico antiguo, con acentos en 5ª y 10ª, pero que hace siglos que no se utiliza, con la excepción de un solo poema de Rubén Darío, por lo que aconsejo vivamente al principiante que no se meta en esos andurriales hasta que sepa tanto como el propio Darío].

El poeta raramente usa en una composición un solo tipo sino que los combina hábilmente potenciando según casos la musicalidad de cada uno. Es decir la gran mayoría de las composiciones en endecasílabos son polirrítmicas. Los tipos más usados en las composiciones polirrítmicas son todas las variantes del grupo A y el tipo B2.
¿Será que llego muy tarde para ésto? Jajajaja
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba