• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Versos a dúo (Soneto dialogado)

José Luis Galarza

Poeta que considera el portal su segunda casa

- ¿Qué le sucede al tiempo que me das?
- Pues permanece preso en los corceles
del viento. - ¿Encapsulado en ricas mieles
desprende células de su compás?

- Es danza en el relato que contás.
- En relatos danzamos, ¡cuando fieles!
- Nos alcanza la tarde. - Con sus rieles.
- Cambian la escena. - Y, siempre, allí estarás.

- ¿En rosas y azucenas? -Y el tayul*.
- ¿Escondida en el bosque de abedul?
- En el siseo firme del follaje.

- ¿Siempre donde otro? - Porque es el brebaje
en versos que te escribo el contrapunto.
- Con dos nombres un dueto sin un punto.
* “tayül” del ñanco, es decir, el canto sagrado del pájaro agorero.
 
Última edición:
- ¿Qué le sucede al tiempo que me das?
- Pues permanece preso en los corceles
del viento. - ¿Encapsulado en ricas mieles
desprende células de su compás?

- Es danza en el relato que contás.
- En relatos lo somos, ¡cuando fieles!
- Nos alcanza la tarde. - Con sus rieles.
- Cambian la escena. - Y, siempre, allí estarás.

- ¿En rosas y azucenas? -Y el tayul*.
- ¿Escondida en el bosque de abedul?
- En el siseo firme del follaje.

- ¿Siempre donde otro? - Porque es el brebaje
en versos que te escribo el contrapunto.
- Con dos nombres un dueto sin un punto.
* “tayül” del ñanco, es decir, el canto sagrado del pájaro agorero.
Hermoso diálogo. Un gusto leerte. Luciana
 
- ¿Qué le sucede al tiempo que me das?
- Pues permanece preso en los corceles
del viento. - ¿Encapsulado en ricas mieles
desprende células de su compás?

- Es danza en el relato que contás.
- En relatos lo somos, ¡cuando fieles!
- Nos alcanza la tarde. - Con sus rieles.
- Cambian la escena. - Y, siempre, allí estarás.

- ¿En rosas y azucenas? -Y el tayul*.
- ¿Escondida en el bosque de abedul?
- En el siseo firme del follaje.

- ¿Siempre donde otro? - Porque es el brebaje
en versos que te escribo el contrapunto.
- Con dos nombres un dueto sin un punto.
* “tayül” del ñanco, es decir, el canto sagrado del pájaro agorero.
Con tus versos siempre se aprenden palabras nuevas.
Buen poema.
Un saludo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba