• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Vestida de blanco

VicenteMoret

Moder. Biblioteca P. Clásica.Cronista del Tamboura
Miembro del equipo
Moderadores
VESTIDA DE BLANCO


Vestida de blanco se mira al espejo
y explora angustiada su bello semblante:
La novia nerviosa que tiene delante
no ve en el azogue ni luz ni reflejo.


Las lágrimas brotan de un rostro perplejo,
antaño refugio de un halo radiante
que muestra su brillo apagado y distante
pendiente del rito que sigue al cortejo.


Jazmín en el pelo y esencia de rosas
dibujan un rictus preñado de dudas
que sueña con noches felices y hermosas.


Sus ojos desprenden miradas desnudas
de amores eternos y vidas dichosas:
¡ Las voces del miedo rechinan agudas !


---...---


Chu
 
Última edición:
VESTIDA DE BLANCO


Vestida de blanco se mira al espejo
y explora angustiada su bello semblante:
La novia nerviosa que tiene delante
no ve en el azogue ni luz ni reflejo.


Las lágrimas brotan de un rostro perplejo,
antaño refugio de un halo radiante
que ahora se muestra apagado y distante
pendiente del rito que sigue al cortejo.


Jazmín en el pelo y esencia de rosas
dibujan un rictus preñado de dudas
que sueña con noches felices y hermosas.


Sus ojos desprenden miradas desnudas
de amores eternos y vidas dichosas:
¡ Las voces del miedo rechinan agudas !


---...---


Chu
Ayyy Chu, precisamente no está radiante esa novia que se encamina al altar, porque su altar está en el mismísimo corazón y allí la única ceremonia es la del amor, ayyy ¡pobre novia! si no se arranca el velo que frena su libertad de alondra . Ayy qué soneto más hermoso, más profundo, destilando puro lirismo. Me ha encantadooooo, jolines. Besazos mi querido amigo, estrellas a porrillo y la máquina al carajillo.
 
Ayyy Chu, precisamente no está radiante esa novia que se encamina al altar, porque su altar está en el mismísimo corazón y allí la única ceremonia es la del amor, ayyy ¡pobre novia! si no se arranca el velo que frena su libertad de alondra . Ayy qué soneto más hermoso, más profundo, destilando puro lirismo. Me ha encantadooooo, jolines. Besazos mi querido amigo, estrellas a porrillo y la máquina al carajillo.

Gracias, LomaFresquita. Besos. Chu.
 
VESTIDA DE BLANCO


Vestida de blanco se mira al espejo
y explora angustiada su bello semblante:
La novia nerviosa que tiene delante
no ve en el azogue ni luz ni reflejo.


Las lágrimas brotan de un rostro perplejo,
antaño refugio de un halo radiante
que muestra su brillo apagado y distante
pendiente del rito que sigue al cortejo.


Jazmín en el pelo y esencia de rosas
dibujan un rictus preñado de dudas
que sueña con noches felices y hermosas.


Sus ojos desprenden miradas desnudas
de amores eternos y vidas dichosas:
¡ Las voces del miedo rechinan agudas !


---...---


Chu


Otro excelente soneto dodecasilabo con acentuación mantenida en 2-5-8-11. Una joya más de tu cosecha. No tengo palabras. Me quito el sombrero.

Un abrazo.

Miguel Angel.
 
Otro excelente soneto dodecasilabo con acentuación mantenida en 2-5-8-11. Una joya más de tu cosecha. No tengo palabras. Me quito el sombrero.

Un abrazo.

Miguel Angel.

Gracias mil, MiguelAngel... En éste habrás notado una variación estilística... normalmente en los dodecas hago 3 - 7 - 11.

Un abrazo. Chu.
 
VESTIDA DE BLANCO


Vestida de blanco se mira al espejo
y explora angustiada su bello semblante:
La novia nerviosa que tiene delante
no ve en el azogue ni luz ni reflejo.

Las lágrimas brotan de un rostro perplejo,
antaño refugio de un halo radiante
que muestra su brillo // apagado y distante (*)
pendiente del rito que sigue al cortejo.

Jazmín en el pelo y esencia de rosas
dibujan un rictus preñado de dudas
que sueña con noches felices y hermosas.

Sus ojos desprenden miradas desnudas
de amores eternos y vidas dichosas:
¡ Las voces del miedo rechinan agudas !
Chu

¡Épale Chu! He leído muchos de tus poemas escritos en dodecasílabos ternarios. Aquí eliges la variante del ritmo dactílico (2ª-5ª // 2ª-5ª) o dodecasílabo romántico, como les llamara Dorothy Clarke Shadi, y completas brillantemente el ejercicio. Recuerda sin embargo que este tipo de versos, a diferencia del ternario, sí es hemistiquial. Es un verso cantarín, muy musical y ligero... la verdad no sé qué temáticas le sientan mejor. Veré de probarlo.
 
Última edición por un moderador:
... jo! llegó el cardenal y mi comentario se queda cojito... jajjajaja
Sabes, no obstante, que aunque tardía, mi mirada siempre está junto a tus versos.
Besos con estrellas Gran Vic,
Eva
 
¡Épale Chu! He leído muchos de tus poemas escritos en dodecasílabos ternarios. Aquí eliges la variante del ritmo dactílico (2ª-5ª // 2ª-5ª) o dodecasílabo romántico, como les llamara Dorothy Clarke Shadi, y completas brillantemente el ejercicio. Recuerda sin embargo que este tipo de versos, a diferencia del ternario, sí es hemistiquial. Es un verso cantarín, muy musical y ligero... la verdad no sé qué temáticas le sientan mejor. Veré de probarlo.

Mi querido Elhi: En primer lugar quiero agradecer tus siempre pedagógicos y constructivos comentarios. Dicho esto, y dándote de antemano la razón, permíteme que saque a relucir mi espíritu analítico y rebelde. La cuestión hemistiquial es "por definición". Analicemos un dodecasílabo sin acentos:


1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2


vamos a poner acentos:


o o O o o o O o o o O o
o O o o O o o O o o O o
O o o o O o O o o o O o


¿Hay algún problema rítmico? Un abrazo. Chu.
 
Mi querido Elhi: En primer lugar quiero agradecer tus siempre pedagógicos y constructivos comentarios. Dicho esto, y dándote de antemano la razón, permíteme que saque a relucir mi espíritu analítico y rebelde. La cuestión hemistiquial es "por definición". Analicemos un dodecasílabo sin acentos:


1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2


vamos a poner acentos:


o o O o o o O o o o O o
o O o o O o o O o o O o
O o o o O o O o o o O o


¿Hay algún problema rítmico? Un abrazo. Chu.

Mi querido amigo Chu:

El primer modelo (o o O o o o O o o o O o), corresponde al dodecasílabo ternario. Es un verso simple, asimétrico, formado por tres grupos de cuatro sílabas; sus acentos recaen en 3ª, 7ª y 11ª. Se emplea en el Neoclasicismo, Romanticismo y Modernismo y Pablo Jauralde Pou los incluye entre las denominadas «series rítmicas».

Como raya onduladora de una anguila
que se tuerce y se destuerce en su girar,
es el verso luminoso que encandila
y el espíritu en su llama hace temblar.


(SALVADOR RUEDA)


Otrsos dodecasílabos asimétricos:
5 // 7 con acentos en 4ª y 11ª sílabas
7 // 5 Dodecasílabo de seguidilla, con acentos en 6ª y 11ª sílabas

Ahora bien, fíjate que los otros dos modelos (a diferencia del primero) son simétricos, y ambos llevan acentos en la 5ª sílaba. Las variedades que pueden surgir en este tipo de endecasílabos 6 // 6, según se distribuyan los acentos, son numerosas y todas compatibles rítmicamente entre sí.

o O o o O o o O o o O o
2-5-8-11 (Dactílico o romántico 6 // 6)

La calle sombría, la noche ya entrada,
la lámpara triste ya pronta a expirar,
que a veces alumbra la imagen sagrada,
ya veces se esconde la sombra a aumentar.


(JOSÉ DE ESPRONCEDA)



O o o o O o O o o o O o
1-5-7-11 (Simétrico enfático)

sangre de tu sangre corre por mis venas (José Santos Chocano)
flotan las banderas, hieren las metrallas (Rubén Darío)


Otros modelos de dodecasílabos 6 // 6:

Madre, pena, suerte; pena, madre, muerte (Manuel Machado) 1-3-5-7-9-11
Era un aire suave de pausados giros (Rubén Darío) 1-3-5-9-11
Quiero que la noche se quede sin ojos (Lorca) 1-5-8-11
¡Ay de quien del canto de su amor se fíe! (Rubén Darío) 1-5-9-11
suerte las caderas desencadenadas (Juan Larrea) 1-5-11
y oían, divinas Tirsis de Versalles (Rubén Darío) 2-5-7-11

[...] Etcétera.

Ahora, en función de la acepción de



Podemos resumir y afirmar lo siguiente:


  • El dodecasílabo ternario no tiene hemistiquios, sino pausas internas llamadas «cesuras». También se le llama «dodecasílabo de dos cesuras»
  • No todos los dodecasílabos son hemistiquiales; entendiéndose por hemistiquial que el verso pueda ser dividido en dos partes por una cesura, y que en cada parte (llamada hemistiquio) se apliquen las leyes de compensación silábica que rigen sobre las palabras oxítonas y esdrújulas.
  • No todos los dodecasílabos son simétricos; entendiéndose por simétrico que puedan ser divididos en dos partes iguales.
  • Hay incompatibilidad de ritmo entre los dodecasílabos ternarios y los simétricos
  • Hay compatibilidad de ritmo entre todos los dodecasílabos simétricos.

Un abrazo, mi querido amigo
y gracias por motivarme a hacer estas breves reflexiones.
 
Última edición por un moderador:
Mi querido amigo Chu:

El primer modelo (o o O o o o O o o o O o), corresponde al dodecasílabo ternario. Es un verso simple, asimétrico, formado por tres grupos de cuatro sílabas; sus acentos recaen en 3ª, 7ª y 11ª. Se emplea en el Neoclasicismo, Romanticismo y Modernismo y Pablo Jauralde Pou los incluye entre las denominadas «series rítmicas».

Como raya onduladora de una anguila
que se tuerce y se destuerce en su girar,
es el verso luminoso que encandila
y el espíritu en su llama hace temblar.


(SALVADOR RUEDA)


Otrsos dodecasílabos asimétricos:
5 // 7 con acentos en 4ª y 11ª sílabas
7 // 5 Dodecasílabo de seguidilla, con acentos en 6ª y 11ª sílabas

Ahora bien, fíjate que los otros dos modelos (a diferencia del primero) son simétricos, y ambos llevan acentos en la 5ª sílaba. Las variedades que pueden surgir en este tipo de endecasílabos 6 // 6, según se distribuyan los acentos, son numerosas y todas compatibles rítmicamente entre sí.

o O o o O o o O o o O o
2-5-8-11 (Dactílico o romántico 6 // 6)

La calle sombría, la noche ya entrada,
la lámpara triste ya pronta a expirar,
que a veces alumbra la imagen sagrada,
ya veces se esconde la sombra a aumentar.


(JOSÉ DE ESPRONCEDA)



O o o o O o O o o o O o
1-5-7-11 (Simétrico enfático)

sangre de tu sangre corre por mis venas (José Santos Chocano)
flotan las banderas, hieren las metrallas (Rubén Darío)


Otros modelos de dodecasílabos 6 // 6:

Madre, pena, suerte; pena, madre, muerte (Manuel Machado) 1-3-5-7-9-11
Era un aire suave de pausados giros (Rubén Darío) 1-3-5-9-11
Quiero que la noche se quede sin ojos (Lorca) 1-5-8-11
¡Ay de quien del canto de su amor se fíe! (Rubén Darío) 1-5-9-11
suerte las caderas desencadenadas (Juan Larrea) 1-5-11
y oían, divinas Tirsis de Versalles (Rubén Darío) 2-5-7-11

[...] Etcétera.

Ahora, en función de la acepción de



Podemos resumir y afirmar lo siguiente:


  • El dodecasílabo ternario no tiene hemistiquios, sino pausas internas llamadas «cesuras». También se le llama «dodecasílabo de dos cesuras»
  • No todos los dodecasílabos son hemistiquiales; entendiéndose por hemistiquial que el verso pueda ser dividido en dos partes por una cesura, y que en cada parte (llamada hemistiquio) se apliquen las leyes de compensación silábica que rigen sobre las palabras oxítonas y esdrújulas.
  • No todos los dodecasílabos son simétricos; entendiéndose por simétrico que puedan ser divididos en dos partes iguales.
  • Hay incompatibilidad de ritmo entre los dodecasílabos ternarios y los simétricos
  • Hay compatibilidad de ritmo entre todos los dodecasílabos simétricos.

Un abrazo, mi querido amigo
y gracias por motivarme a hacer estas breves reflexiones.


Detallado análisis, Vive Dios... Gracias Elhi. Chu.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba