Vienes a mí

Vienes a mí (Lira)


Vienes a mí, galante,

atenta, cadenciosa y muy hermosa,

pareces un diamante

superando en belleza a cualquier diosa;

solo…por un instante.


Ramiro Ponce P.

Me has sorprendido por que es tu poema un instante hecho gema. Así pasa uummm queda un@ prendad@ de esa presencia que arrebata nuestros sentidos solo...por un instante y luego también.
Mi saludo amiguito
Ramiro :)
 
Me has sorprendido por que es tu poema un instante hecho gema. Así pasa uummm queda un@ prendad@ de esa presencia que arrebata nuestros sentidos solo...por un instante y luego también.
Mi saludo amiguito
Ramiro :)
Gracias Mireya, la verdad que tus huellas, me las guardo en el pecho.
 
Admirado Ramiro.
Dentro de tu "Lira" está "casi perfecta"... en italiano casi no se usan los "signos gramaticales" supuestamente, porque le restan "elegancia"; por ejemplo: en el 1mer verso, la coma (,) después de "mí" está demás --- porquè, por el acento de la tilde la "anula y no" debe de "existir" !!!, en su "musicalidad" la tilde detiene la recitación..., además, los tres puntos (...) deben de ser (separados) de la siguiente palabra (en italiano es una falta ortográfica muy sancionada); debes de recordar que la "Lira" nació en Italia, antes que llegue el "euro" su moneda era la "Lira" !!!.
En su expresión de "mayestática" está impresionante, aunque la "simetría" de la visión del mensaje, "raya levemente" en un "sarcasmo figurado", junto a una "alusión prevista" hacia una "cita desinteresada"; mas marcada, por el deseo de "sorprender a la belleza"... como un homenaje supuestamente "justo", pero en la realidad es solamente una "utopía" !!!; es lo que observo (psicológicamente) en tu poema, te saludo Afro d'Olivan.
 
Admirado Ramiro.
Dentro de tu "Lira" está "casi perfecta"... en italiano casi no se usan los "signos gramaticales" supuestamente, porque le restan "elegancia"; por ejemplo: en el 1mer verso, la coma (,) después de "mí" está demás --- porquè, por el acento de la tilde la "anula y no" debe de "existir" !!!, en su "musicalidad" la tilde detiene la recitación..., además, los tres puntos (...) deben de ser (separados) de la siguiente palabra (en italiano es una falta ortográfica muy sancionada); debes de recordar que la "Lira" nació en Italia, antes que llegue el "euro" su moneda era la "Lira" !!!.
En su expresión de "mayestática" está impresionante, aunque la "simetría" de la visión del mensaje, "raya levemente" en un "sarcasmo figurado", junto a una "alusión prevista" hacia una "cita desinteresada"; mas marcada, por el deseo de "sorprender a la belleza"... como un homenaje supuestamente "justo", pero en la realidad es solamente una "utopía" !!!; es lo que observo (psicológicamente) en tu poema, te saludo Afro d'Olivan.
Gracias Bolivar, tendré muy en cuenta tus consejos.
Saludos fraternos.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba