• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

El cuervo (sextina)

Sigifredo Silva Rodríguez

Poeta adicto al portal
Al cotemplar a Palas una noche
gélida de diciembre, un raro cuervo
se posó en mi ventana como muerte
simbólica del dios Hades; su negra
presencia camuflada entre las sombras
marchitas, presagiaba amargo luto.

El anuncio fatal de guardar luto
que trajo el avechucho en esa noche
fría, que proyectaba horribles sombras
debido a la figura de ese cuervo,
me produjo funesta imagen negra:
el ave era un heraldo de la muerte.

Viendo a ese mensajero de la muerte,
me atreví preguntarle: ¿Por qué el luto
guardar en esa aciaga mansión negra,
en una decembrina y glacial noche?
¡Pero en vano! Jamás contestó el cuervo
que estaba siempre oculto entre las sombras.

Está mi pobre vida entre las sombras
de pena y del martirio de la muerte,
bajo el constante acecho de un vil cuervo
que enloquece y envuelve todo en luto,
en una borrascosa y fatal noche
de una terrible navidad muy negra.

Sé que ha sido mi vida turbia y negra,
que mis cuadros mentales como sombras
perennes, me atormentan cada noche
como efecto directo de la muerte
de mi amada, será mi eterno luto
que yo debo guardar:¡Maldito cuervo!

Quítate de mi vista oscuro cuervo
representante digno de Hades; negra
y perversa será tu alma, de luto
siembras todo camino que entre sombras
recorres, como símbolo de muerte.
¡Respeta mis recuerdos esta noche!

En una noche decembrina un cuervo,
de una presencia negra, entre las sombras
de la muerte inducía a guardar luto.


Esta sextina está inspirada en el gran poema "El cuervo" de Edgar Allan Poe.
 
Al cotemplar a Palas una noche
gélida de diciembre, un raro cuervo
se posó en mi ventana como muerte
simbólica del dios Hades; su negra
presencia camuflada entre las sombras
marchitas, presagiaba amargo luto.

El anuncio fatal de guardar luto
que trajo el avechucho en esa noche
fría, que proyectaba horribles sombras
debido a la figura de ese cuervo,
me produjo funesta imagen negra:
el ave era un heraldo de la muerte.

Viendo a ese mensajero de la muerte,
me atreví preguntarle: ¿Por qué el luto
guardar en esa aciaga mansión negra,
en una decembrina y glacial noche?
¡Pero en vano! Jamás contestó el cuervo
que estaba siempre oculto entre las sombras.

Está mi pobre vida entre las sombras
de pena y del martirio de la muerte,
bajo el constante acecho de un vil cuervo
que enloquece y envuelve todo en luto,
en una borrascosa y fatal noche
de una terrible navidad muy negra.

Sé que ha sido mi vida turbia y negra,
que mis cuadros mentales como sombras
perennes, me atormentan cada noche
como efecto directo de la muerte
de mi amada, será mi eterno luto
que yo debo guardar:¡Maldito cuervo!

Quítate de mi vista oscuro cuervo
representante digno de Hades; negra
y perversa será tu alma, de luto
siembras todo camino que entre sombras
recorres, como símbolo de muerte.
¡Respeta mis recuerdos esta noche!

En una noche decembrina un cuervo,
de una presencia negra, entre las sombras
de la muerte inducía a guardar luto.


Esta sextina está inspirada en el gran poema "El cuervo" de Edgar Allan Poe.
Te echaba de menos y más con tus poderosas sextinas, grato leerte
 
Sorteando con éxito las múltiples dificultades que demanda una sextina, éste es un trabajo bello y muy bien logrado!! Felicidades!! Un afectuoso abrazo.
Gracias por tan efusivo y honroso comentario amigo poeta Miguel Font. Sí, la sextina tiene cierto grado de dificultad por la manera en que deben ir entrelazadas las seis palabras, preferiblemente que sean sustantivos disílabos o bisílabos. Gracias por tu opinión. Suerte.
 
Al cotemplar a Palas una noche
gélida de diciembre, un raro cuervo
se posó en mi ventana como muerte
simbólica del dios Hades; su negra
presencia camuflada entre las sombras
marchitas, presagiaba amargo luto.

El anuncio fatal de guardar luto
que trajo el avechucho en esa noche
fría, que proyectaba horribles sombras
debido a la figura de ese cuervo,
me produjo funesta imagen negra:
el ave era un heraldo de la muerte.

Viendo a ese mensajero de la muerte,
me atreví preguntarle: ¿Por qué el luto
guardar en esa aciaga mansión negra,
en una decembrina y glacial noche?
¡Pero en vano! Jamás contestó el cuervo
que estaba siempre oculto entre las sombras.

Está mi pobre vida entre las sombras
de pena y del martirio de la muerte,
bajo el constante acecho de un vil cuervo
que enloquece y envuelve todo en luto,
en una borrascosa y fatal noche
de una terrible navidad muy negra.

Sé que ha sido mi vida turbia y negra,
que mis cuadros mentales como sombras
perennes, me atormentan cada noche
como efecto directo de la muerte
de mi amada, será mi eterno luto
que yo debo guardar:¡Maldito cuervo!

Quítate de mi vista oscuro cuervo
representante digno de Hades; negra
y perversa será tu alma, de luto
siembras todo camino que entre sombras
recorres, como símbolo de muerte.
¡Respeta mis recuerdos esta noche!

En una noche decembrina un cuervo,
de una presencia negra, entre las sombras
de la muerte inducía a guardar luto.


Esta sextina está inspirada en el gran poema "El cuervo" de Edgar Allan Poe.
Muy bien logrado, amigo. Un deleite leer esta magnífica sextina.
Un abrazo.
 
Al cotemplar a Palas una noche
gélida de diciembre, un raro cuervo
se posó en mi ventana como muerte
simbólica del dios Hades; su negra
presencia camuflada entre las sombras
marchitas, presagiaba amargo luto.

El anuncio fatal de guardar luto
que trajo el avechucho en esa noche
fría, que proyectaba horribles sombras
debido a la figura de ese cuervo,
me produjo funesta imagen negra:
el ave era un heraldo de la muerte.

Viendo a ese mensajero de la muerte,
me atreví preguntarle: ¿Por qué el luto
guardar en esa aciaga mansión negra,
en una decembrina y glacial noche?
¡Pero en vano! Jamás contestó el cuervo
que estaba siempre oculto entre las sombras.

Por aquí, tierra de la Santa Compaña, el ave luctuosa es el cárabo,tambien negra y de vida nocturna que nos amedrenta con su balido de cabra.
Saludos.

Está mi pobre vida entre las sombras
de pena y del martirio de la muerte,
bajo el constante acecho de un vil cuervo
que enloquece y envuelve todo en luto,
en una borrascosa y fatal noche
de una terrible navidad muy negra.

Sé que ha sido mi vida turbia y negra,
que mis cuadros mentales como sombras
perennes, me atormentan cada noche
como efecto directo de la muerte
de mi amada, será mi eterno luto
que yo debo guardar:¡Maldito cuervo!

Quítate de mi vista oscuro cuervo
representante digno de Hades; negra
y perversa será tu alma, de luto
siembras todo camino que entre sombras
recorres, como símbolo de muerte.
¡Respeta mis recuerdos esta noche!

En una noche decembrina un cuervo,
de una presencia negra, entre las sombras
de la muerte inducía a guardar luto.


Esta sextina está inspirada en el gran poema "El cuervo" de Edgar Allan Poe.
 
Al cotemplar a Palas una noche
gélida de diciembre, un raro cuervo
se posó en mi ventana como muerte
simbólica del dios Hades; su negra
presencia camuflada entre las sombras
marchitas, presagiaba amargo luto.

El anuncio fatal de guardar luto
que trajo el avechucho en esa noche
fría, que proyectaba horribles sombras
debido a la figura de ese cuervo,
me produjo funesta imagen negra:
el ave era un heraldo de la muerte.

Viendo a ese mensajero de la muerte,
me atreví preguntarle: ¿Por qué el luto
guardar en esa aciaga mansión negra,
en una decembrina y glacial noche?
¡Pero en vano! Jamás contestó el cuervo
que estaba siempre oculto entre las sombras.

Está mi pobre vida entre las sombras
de pena y del martirio de la muerte,
bajo el constante acecho de un vil cuervo
que enloquece y envuelve todo en luto,
en una borrascosa y fatal noche
de una terrible navidad muy negra.

Sé que ha sido mi vida turbia y negra,
que mis cuadros mentales como sombras
perennes, me atormentan cada noche
como efecto directo de la muerte
de mi amada, será mi eterno luto
que yo debo guardar:¡Maldito cuervo!

Quítate de mi vista oscuro cuervo
representante digno de Hades; negra
y perversa será tu alma, de luto
siembras todo camino que entre sombras
recorres, como símbolo de muerte.
¡Respeta mis recuerdos esta noche!

En una noche decembrina un cuervo,
de una presencia negra, entre las sombras
de la muerte inducía a guardar luto.


Esta sextina está inspirada en el gran poema "El cuervo" de Edgar Allan Poe.

Me ha gustado esa rara inspiración sobre una de las obras de Alan Poe. Es un poema de corte narrativo, un poeta más prosista que impacta por sus temas de misterios y de terror. Algunos escritores de la época, 1800, escribieron desde la luz y otros desde las sombras,
que en rigor son su propias sombras. En la misma época predominaban los Poetas malditos como Charles Baudelarere-
Poetas malditos se llamó a un grupo de escritores simbolistas que incorporaron el mal como esencia del hombre mismo y lo reflejaron en sus poesías., Creo que Poe entró en esa lista. El cuervo en la jerga común representa un pájaro de mal agüero.

Tu poema me ha dado pie para decir, que el ser humano alberga en su SER, la luz que lucha con sus sobras, el lado oscuro.
En este mundo de enormes posibilidades, siempre predominará la Luz, mientras así lo queramos.
GRacias por compartir, fue agradable leerte y disculpa si me he extendido en el comentario. Aprovecho para agradecer tu paso por mis humildes letras. Saludos cordiales.-
 
Me ha gustado esa rara inspiración sobre una de las obras de Alan Poe. Es un poema de corte narrativo, un poeta más prosista que impacta por sus temas de misterios y de terror. Algunos escritores de la época, 1800, escribieron desde la luz y otros desde las sombras,
que en rigor son su propias sombras. En la misma época predominaban los Poetas malditos como Charles Baudelarere-
Poetas malditos se llamó a un grupo de escritores simbolistas que incorporaron el mal como esencia del hombre mismo y lo reflejaron en sus poesías., Creo que Poe entró en esa lista. El cuervo en la jerga común representa un pájaro de mal agüero.

Tu poema me ha dado pie para decir, que el ser humano alberga en su SER, la luz que lucha con sus sobras, el lado oscuro.
En este mundo de enormes posibilidades, siempre predominará la Luz, mientras así lo queramos.
GRacias por compartir, fue agradable leerte y disculpa si me he extendido en el comentario. Aprovecho para agradecer tu paso por mis humildes letras. Saludos cordiales.-

Gracias poetisa Catia-love por tu exquisito comentario, disculpa que te tutee.
Por dos comentarios que he tenido el placer de leer, veo que eres una persona muy instruida.
Los poetas malditos fue una generación de poetas franceses que en cierta forma fueron proscritos de la sociedad francesa no solo por su forma de escribir sino por la manera de comportarse en la sociedad misma.
Gracias infinita por tu paso por mis letras. Te cuidas.
 
Clap, clap, ese es mi parce, el poeta colombiano que sabe de estos menesteres, sumas, restas, multiplicas, mides y cuentas sílabas y versos con maestría. Abrazo., te cuidas

Al cotemplar a Palas una noche
gélida de diciembre, un raro cuervo
se posó en mi ventana como muerte
simbólica del dios Hades; su negra
presencia camuflada entre las sombras
marchitas, presagiaba amargo luto.

El anuncio fatal de guardar luto
que trajo el avechucho en esa noche
fría, que proyectaba horribles sombras
debido a la figura de ese cuervo,
me produjo funesta imagen negra:
el ave era un heraldo de la muerte.

Viendo a ese mensajero de la muerte,
me atreví preguntarle: ¿Por qué el luto
guardar en esa aciaga mansión negra,
en una decembrina y glacial noche?
¡Pero en vano! Jamás contestó el cuervo
que estaba siempre oculto entre las sombras.

Está mi pobre vida entre las sombras
de pena y del martirio de la muerte,
bajo el constante acecho de un vil cuervo
que enloquece y envuelve todo en luto,
en una borrascosa y fatal noche
de una terrible navidad muy negra.

Sé que ha sido mi vida turbia y negra,
que mis cuadros mentales como sombras
perennes, me atormentan cada noche
como efecto directo de la muerte
de mi amada, será mi eterno luto
que yo debo guardar:¡Maldito cuervo!

Quítate de mi vista oscuro cuervo
representante digno de Hades; negra
y perversa será tu alma, de luto
siembras todo camino que entre sombras
recorres, como símbolo de muerte.
¡Respeta mis recuerdos esta noche!

En una noche decembrina un cuervo,
de una presencia negra, entre las sombras
de la muerte inducía a guardar luto.


Esta sextina está inspirada en el gran poema "El cuervo" de Edgar Allan Poe.
 
Al cotemplar a Palas una noche
gélida de diciembre, un raro cuervo
se posó en mi ventana como muerte
simbólica del dios Hades; su negra
presencia camuflada entre las sombras
marchitas, presagiaba amargo luto.

El anuncio fatal de guardar luto
que trajo el avechucho en esa noche
fría, que proyectaba horribles sombras
debido a la figura de ese cuervo,
me produjo funesta imagen negra:
el ave era un heraldo de la muerte.

Viendo a ese mensajero de la muerte,
me atreví preguntarle: ¿Por qué el luto
guardar en esa aciaga mansión negra,
en una decembrina y glacial noche?
¡Pero en vano! Jamás contestó el cuervo
que estaba siempre oculto entre las sombras.

Está mi pobre vida entre las sombras
de pena y del martirio de la muerte,
bajo el constante acecho de un vil cuervo
que enloquece y envuelve todo en luto,
en una borrascosa y fatal noche
de una terrible navidad muy negra.

Sé que ha sido mi vida turbia y negra,
que mis cuadros mentales como sombras
perennes, me atormentan cada noche
como efecto directo de la muerte
de mi amada, será mi eterno luto
que yo debo guardar:¡Maldito cuervo!

Quítate de mi vista oscuro cuervo
representante digno de Hades; negra
y perversa será tu alma, de luto
siembras todo camino que entre sombras
recorres, como símbolo de muerte.
¡Respeta mis recuerdos esta noche!

En una noche decembrina un cuervo,
de una presencia negra, entre las sombras
de la muerte inducía a guardar luto.


Esta sextina está inspirada en el gran poema "El cuervo" de Edgar Allan Poe.
Es un laborioso texto con un desarrollo muy bueno, Saludos cordiales, Sigifredo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba