La extraña sensación de dos idiomas,
the silver moon vuelve a salir,
el amanecer está a solo
few hours away,
tramando
stuff..
Las manzanas
encendidas de la cuidad
along this lonely road aren’t anymore,
lo saben y se apoyan on my shoulders,
se pasean, like an arrogant peacock,
con una delicadeza escandalosa
as if my being is the pillow
for their soft light antes
de apagarse.
the silver moon vuelve a salir,
el amanecer está a solo
few hours away,
tramando
stuff..
Las manzanas
encendidas de la cuidad
along this lonely road aren’t anymore,
lo saben y se apoyan on my shoulders,
se pasean, like an arrogant peacock,
con una delicadeza escandalosa
as if my being is the pillow
for their soft light antes
de apagarse.
Tres décadas antes, o cuando más joven, I stopped and watched a poet read a beautiful poem en la plaza de la cuidad, in Spanglish. That night y muchas más his words and expresions me llevaron por caminos, momentos por los que dejaba suspiros que decían, what the fuck is going on with me? Ahora que estoy haciéndome viejo y menos pendejo, (I hope) something from my dusty lands, un pueblo fronterizo al que se adentra al sueño gringo is calling for my bilingual thoughts and I feel no need to apologized ya que he caminado por el tiempo, ciudades y sus sufrimientos and back again with these nightly writings que cada vez me dan ganas de mandarlos, imaginativamente, mucho a la chingada..thought about it but here I am.
Fidel Guerra, Oregon, Junio 11, 2020.