Consulta sobre métrica y rima

Disculpe, necesito que si fuera tan amable, me evacue una duda sobre la rima consonante y la rima asonante que no me quedan claras, quizás debido a mi falta de instrucción seguramente.
he tenido la osadía, de escribir una decima espinela, según yo y he recibido la siguiente corrección, que como ya dije por mis carencias no la entiendo.

Primero tengo por concepto que la rima consonante o perfecta se produce a partir de la ultima silaba acentuada, entonces por ejemplo ardor amor y abrumador tendrían rima consonante

no me queda claro por que en el siguiente texto la corrección recibida es la siguiente :

nos despertó de aquel sueño, Grupos de rimas asonantadas
no me quisiste por dueño, Grupos de rimas asonantadas
de lo dulce de tu beso, Grupos de rimas asonantadas
y marchaste de regreso, Grupos de rimas asonantadas
al diario hacer de tu empeño. Grupos de rimas asonantadas

Yo me quedé aquel enero, Grupos de rimas asonantadas
pensando en aquel momento, Grupos de rimas asonantadas
aturdido en el tormento, Grupos de rimas asonantadas
de no tener lo que quiero. Grupos de rimas asonantadas
Y desde entonces me muero, Grupos de rimas asonantadas

yo entiendo y quizás erróneamente que en la primera estrofa sueño, dueño y empeño se produce la acentuación en la letra e de la ultima silaba y en beso y regreso también ocurriría lo mismo

igual me parece que ocurre con : enero quiero y muero momento y tormento pero seguramente estoy equivocado por lo que le agradezco desde ya que me socorra con mi problema
Atentamente Gabriel


Le dejo también por si le es útil a su análisis mi texto completo

Yo varón y tu mujer

Solo me queda el ardor,
un soplo de la memoria,
lo que queda de la gloria,
de aquella noche de amor,
el suspiro abrumador,
el calor de tu cintura ,
al desojar con premura,
tu vestido tu inocencia ,
tome de tu adolescencia,
de tu pecho el agua pura.

Desnuda y entre mis brazos,
tu piel fue tierna alegría,
tu suave espalda fue mía,
tu boca en beso remansos,
y el corazón en retazos,
por querer mas de tu aliento,
latió fuerte contra el viento,
yo varón y tu mujer,
y sin jurarnos querer,
nos desbordo el sentimiento.



Luego llego la mañana,
las estrellas se extinguieron ,
y las caricias murieron ,
el amor que se desgrana,
y la luz que se hace vana,
nos despertó de aquel sueño,
no me quisiste por dueño,
de lo dulce de tu beso,
y marchaste de regreso,
al diario hacer de tu empeño.



Yo me quede aquel enero,
pensando en aquel momento,
aturdido en el tormento,
de no tener lo que quiero,
y desde entonces me muero,
si creo verte pasar,
que tu piel me hiciste amar,
para herirme el corazón,
al quitarme tu pasión,
clavándote en mi penar.
 
Disculpe, necesito que si fuera tan amable, me evacue una duda sobre la rima consonante y la rima asonante que no me quedan claras, quizás debido a mi falta de instrucción seguramente.
he tenido la osadía, de escribir una decima espinela, según yo y he recibido la siguiente corrección, que como ya dije por mis carencias no la entiendo.

Primero tengo por concepto que la rima consonante o perfecta se produce a partir de la ultima silaba acentuada, entonces por ejemplo ardor amor y abrumador tendrían rima consonante

no me queda claro por que en el siguiente texto la corrección recibida es la siguiente :

nos despertó de aquel sueño, Grupos de rimas asonantadas
no me quisiste por dueño, Grupos de rimas asonantadas
de lo dulce de tu beso, Grupos de rimas asonantadas
y marchaste de regreso, Grupos de rimas asonantadas
al diario hacer de tu empeño. Grupos de rimas asonantadas


Yo me quedé aquel enero, Grupos de rimas asonantadas
pensando en aquel momento, Grupos de rimas asonantadas
aturdido en el tormento, Grupos de rimas asonantadas
de no tener lo que quiero. Grupos de rimas asonantadas
Y desde entonces me muero, Grupos de rimas asonantadas

yo entiendo y quizás erróneamente que en la primera estrofa sueño, dueño y empeño se produce la acentuación en la letra e de la ultima silaba y en beso y regreso también ocurriría lo mismo

igual me parece que ocurre con : enero quiero y muero momento y tormento pero seguramente estoy equivocado por lo que le agradezco desde ya que me socorra con mi problema
Atentamente Gabriel


Le dejo también por si le es útil a su análisis mi texto completo

Yo varón y tu mujer

Solo me queda el ardor,
un soplo de la memoria,
lo que queda de la gloria,
de aquella noche de amor,
el suspiro abrumador,
el calor de tu cintura ,
al desojar con premura,
tu vestido tu inocencia ,
tome de tu adolescencia,
de tu pecho el agua pura.

Desnuda y entre mis brazos,
tu piel fue tierna alegría,
tu suave espalda fue mía,
tu boca en beso remansos,
y el corazón en retazos,
por querer mas de tu aliento,
latió fuerte contra el viento,
yo varón y tu mujer,
y sin jurarnos querer,
nos desbordo el sentimiento.



Luego llego la mañana,
las estrellas se extinguieron ,
y las caricias murieron ,
el amor que se desgrana,
y la luz que se hace vana,
nos despertó de aquel sueño,
no me quisiste por dueño,
de lo dulce de tu beso,
y marchaste de regreso,
al diario hacer de tu empeño.



Yo me quede aquel enero,
pensando en aquel momento,
aturdido en el tormento,
de no tener lo que quiero,
y desde entonces me muero,
si creo verte pasar,
que tu piel me hiciste amar,
para herirme el corazón,
al quitarme tu pasión,
clavándote en mi penar.
Estimado compañero, aunque la pregunta va dirigida al maestro Redondo, me permito comentarte lo que creo ha pasado.
Veras, pienso que quien te hizo la corrección, lo que quiso decirte es que en una misma estrofa se debe evitar que asuenen versos entre si.
Por ejemplo: la palabra "dueño" ciertamente rima en consonante con "sueño" y "empeño", pero también lo hace en asonante con: beso, murieron, extinguieron y regreso en (eo); y eso es algo que hay que evitar que ocurra, como te digo, en una misma estrofa.
Saludos.
 
Última edición:
Estimado compañero, aunque la pregunta va dirigida al maestro Redondo, me permito comentarte lo que creo ha pasado.
Veras, pienso que quien te hizo la corrección, lo que quiso decirte es que en una misma estrofa se debe evitar que asuenen versos entre si.
Por ejemplo: la palabra "dueño" ciertamente rima en consonante con "sueño" y "empeño", pero también lo hace en asonante con: beso, murieron, extinguieron y regreso en (eo); y eso es algo que hay que evitar que ocurra, como te digo, en una misma estrofa.
Saludos.
Ahora entiendo que es lo que se me marcaba y se que corregir gracias por ser tan generoso con tu saber y compartirlo puedo decir que he aprendido algo más muy amable de tu parte Luis Delamar un abrazo grande y nuevamente gracias
 
Última edición:
Hola. Me gusta pensar de vez en cuando alguna lira pero la verdad es que no sé si son "perfectas" en el sentido rítmico y métrico. Sé que se compone de versos heptasílabos y encacasílabos, y conozco también su rima ababb y basta. Por eso le dejo esta lira que acabo de pesar y arreglar, para que usted me diga, si es tan gentil, que le falta o que le sobra. Gracias


Arriba la esperanza,
más abajo la ilusión sin saber
que sólo ve su panza.
Así es el conocer
del hombre que vive el ser y el tener.
 
Última edición:
Querido Francisco te dejo un intento de soneto para que me des tu gran opinión...un abrazo


Me amas

¡Me amaste! con tu espíritu salvaje
tan majestuoso y lleno de deseo...
entregas fieles sin recochineo
leal,sincero y sin falso ropaje.

¡Me amaste! en cada poro de tu piel
en mis brazos el cielo conociste...
en mis besos ardientes te perdiste
en la cama ,servil,mi amante fiel.

¡Me amaste! en cada latido vivido
en los dulces suspiros liberados
fui de tu corazón lo más querido.

Me amaste,me amas,siempre me amarás,
en mis brazos tus sueños son forjados
y hacen que me ames,cada día más.
 
Hola, Anie. Francisco, que por razones personales no puede ocuparse de atender este foro, me ha autorizado a contestarte.

Te dejo unas notas acerca de los endecasílabos, y te señalo con * en tu tema los versos inadecuados.

abrazo
J.
Para empezar a componer endecasílabos, te recomiendo limitarte por un tiempo a los que llamo "petrarquistas", en honor al gran poeta italiano Francesco Petrarca[1304-1374] que fue el que primero fijó sus normas. Una vez que domines estos, puedes intentar otros ritmos.

Los endecasílabos petrarquistas se caracterizan por sus acentos constitutivos,
en sílabas pares a partir de la cuarta sílaba métrica (inclusive):
6.10
6.8.10
4.6.10
4.6.8.10
4.8.10

Para construirlos:
1. Ubica un par de buenos acentos en 6.10, o tres buenos acentos en 4.8.10 (con "buen" acento me refiero a la sonoridad en el recitado).
2. Evita las sinalefas en estas sílabas en que recaen los acentos constitutivos: deterioran los acentos.
3. Trata de evitar los acentos contiguos. Si los toleras, trata de que no afecten la sonoridad de los constitutivos.
4. Antes de la cuarta sílaba, puede haber otros acentos, brindando variedad rítmica.

Los endecasílabos petrarquistas tienen la ventaja de que pueden combinarse en poemas polirrítmicos. Hay otras variantes del endecasílabo, que podrás estudiar cuando domines estos.

Querido Francisco te dejo un intento de soneto para que me des tu gran opinión...un abrazo


Me amas

¡Me amaste! con tu espíritu salvaje
tan majestuoso y lleno de deseo...
entregas fieles sin recochineo
leal,sincero y sin falso ropaje. *

¡Me amaste! en cada poro de tu piel
en mis brazos el cielo conociste...
en mis besos ardientes te perdiste
en la cama ,servil,mi amante fiel.

¡Me amaste! en cada latido vivido *
en los dulces suspiros liberados
fui de tu corazón lo más querido.

Me amaste,me amas,siempre me amarás, (no me agrada la sinalefa en «me amas»)
en mis brazos tus sueños son forjados
y hacen que me ames,cada día más. (no me agrada la sinalefa en «me ames», que cae en un acento constitutivo del verso)
 
Los endecasílabos petrarquistas tienen la ventaja de que pueden combinarse en poemas polirrítmicos.
Hola musador, gracias a tus consejo he aprendido a escribir endecasílabos y ahora incluso enseño a algunas personas a escribir, pero me queda una duda, a que se refieren polirrítmicos, y leí por allí que Antonio decía que sí un verso es polirrítmicos todos deben serlo, o disculpa mi ignorancia si he leído mal o no entendí...

saludos, creo que te llamas Jorge?.. en fin espero tu respuesta
 
Hola musador, gracias a tus consejo he aprendido a escribir endecasílabos y ahora incluso enseño a algunas personas a escribir, pero me queda una duda, a que se refieren polirrítmicos, y leí por allí que Antonio decía que sí un verso es polirrítmicos todos deben serlo, o disculpa mi ignorancia si he leído mal o no entendí...

saludos, creo que te llamas Jorge?.. en fin espero tu respuesta
Hay poemas en que, sobre todo por antiguas tradiciones, algunos acentúan todos los versos de la misma manera, como ejemplo puedo mencionar a los dodecasílabos anfibráquicos (puedes ver un ejemplo en la Sinfonía en gris mayor, de Darío), que son versos compuestos 6+6, con cada hemistiquio acentuado en segunda y quinta sílaba (estos versos son herederos de una antigua tradición medieval, los versos de Juan de Mena). Algunos llaman polirrítmicos a los dodecasílabos compuestos 6+6 que no respetan esta regularidad. En el caso de los endecasílabos, suelen tener acentuación regular los dactílicos, en 4 7 y 10, pero los petrarquistas son más flexibles y se prestan a la polirritmia.
En cuanto a lo que Antonio dijo, no sé qué decirte porque no sé exactamente qué fue.
abrazo
J.
 
Última edición:
Estimado musador, incursiono en mi segundo soneto, el primero me dio una mano, tal vez necesite dos.
Solo una mirada si es que puedo mejorar.Muchas Gracias. Saludos cordiales.


Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
FedericoGarcia Lorca.-

EN MI AFAN

Terciopelo afán de mi ternura,
mi blusa con botones de un jazmín
mis labios de mujer jugo y carmín
te buscan por la vida; es locura.

Mi alma volando en la llanura
con aromadas fresias de mi jardín,
sentimientos te anhelan sin un fin
pueden más en mí, por tí la dulzura,

que el mismo sol quien me atormenta,
paloma que vuela a ti mi halcón
con aliento sabor, rubor y menta.

Los vientos me arrojan a tu balcón
hacen de las nubes una tormenta,
estallido del cielo en mi rincón.
 
Última edición:
Hola, Catia. Con gusto trataré de ayudarte con tu soneto, pero veo que requerirá algunos intercambios y preferiría, para ello, que lo publicaras en el taller como tema independiente. ¿Puede ser?
abrazo
J.
Estimado musador, incursiono en mi segundo soneto, el primero me dio una mano, tal vez necesite dos.
Solo una mirada si es que puedo mejorar.Muchas Gracias. Saludos cordiales.


Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
FedericoGarcia Lorca.-

EN MI AFAN

Terciopelo afán de mi ternura,
mi blusa con botones de un jazmín
mis labios de mujer jugo y carmín
te buscan por la vida; es locura.

Mi alma volando en la llanura
con aromadas fresias de mi jardín,
sentimientos te anhelan sin un fin
pueden más en mí, por tí la dulzura,

que el mismo sol quien me atormenta,
paloma que vuela a ti mi halcón
con aliento sabor, rubor y menta.

Los vientos me arrojan a tu balcón
hacen de las nubes una tormenta,
estallido del cielo en mi rincón.
 
Hola, Catia. Con gusto trataré de ayudarte con tu soneto, pero veo que requerirá algunos intercambios y preferiría, para ello, que lo publicaras en el taller como tema independiente. ¿Puede ser?
abrazo
J.

Con gusto, donde sería el taller, me fijo y lo pongo asi tal cual??
Una consulta, por qué los sonetos deben ser, rigurosamente, endecasílabos???
He leídos sonetos que son de 11 y de 12, en poetas ya muertos.-
 
Con gusto, donde sería el taller, me fijo y lo pongo asi tal cual??
Una consulta, por qué los sonetos deben ser, rigurosamente, endecasílabos???
He leídos sonetos que son de 11 y de 12, en poetas ya muertos.-
Tradicionalmente los sonetos eran endecasílabos; a fines del siglo XIX, el modernismo puso de moda los sonetos en alejandrinos, y luego se extendió la idea a otras métricas. Nada obliga a que sean en endecasílabos, es solo lo más tradicional (desde el siglo XIII en que apareció el soneto hasta el XX que cambió muchas cosas).

Sí, publícalo como tema propio en el taller donde está este tema.
abrazo
 
Última edición:
Tradicionalmente los sonetos eran endecasílabos; a fines del siglo XIX, el modernismo puso de moda los sonetos en alejandrinos, y luego se extendió la idea a otras métricas. Nada obliga a que sean en endecasílabos, es solo lo más tradicional (desde el siglo XIII en que apareció el soneto hasta el XX que cambió muchas cosas).

Sí, publícalo como tema propio en el taller donde está este tema.
abrazo

Ya lo pegué. Gracias.
 
Buenos días. Mi nombre es Federico, y me dirijo a ustedes con una humilde solicitud. Verán, soy un aficionado de la poesía pero no mas que eso, e ignoro algunas reglas básicas de la misma. Necesito conocer la rima y métrica del poema María de Alcorta de Jose Pedroni como una asignatura para la escuela. ¿Podrían por favor darme una mano? Muchisímas gracias, a continuacion dejo el poema:

“La Sepultura” se llamaba el campo
de trigo y cielo en que morías.
Porque en él diste a luz el primer grito,
¡loada seas, María!

Señora, dueña, soberana,
estrella del mar,
María.
Y libertad por obra de tu grito,
en todas partes viva.

De pagarés en blanco eran tus manos
en tu quehacer de harina.
Tu sueño despeinado en cama impaga,
de luna blanca y fría.

Nadie plantaba para nadie un árbol.
Ninguna oveja te era consentida.
Sin cantos, sin balidos, las mujeres
hijos tristes tenían.

Hasta que en noche de sudor y tierra,
sola de toda soledad, vacía,
con delantal de llanto entre los dientes,
diste en un grito el día.

Bendito tu dolor que incendió el trigo
por un poco de vida,
por un sauce de paz donde peinarte,
por una nueva espiga.

Dame tu despertar, durmiente pálida.
Toma mi duda, mi fatiga.
Dame el valor que deja
salir la lenta sangre por la herida.

Señora, dueña, soberana,
estrella del mar,
María.
Y paloma por obra de tu grito,
y flor y golondrina.
 
Estimado: mis dudas me inspira tu pregunta, dado que ignoro los medios que la escuela te autoriza a usar para realizar la tarea. No sé tampoco cuánta precisión requieres en la respuesta.

Una respuesta breve puede ser: se trata de una silva modernista arromanzada en «ia» (es decir que los versos pares riman entre sí en asonante), formada por versos endecasílabos, eneasílabos (la inclusión de estos fundamenta mi apelativo «modernista») y heptasílabos, aunque llama la atención el verso «estrella del mar, María.» que es octosílabo.

Con mayor precisión se podría detallar la acentuación de cada verso.

saludo
Jorge

Buenos días. Mi nombre es Federico, y me dirijo a ustedes con una humilde solicitud. Verán, soy un aficionado de la poesía pero no mas que eso, e ignoro algunas reglas básicas de la misma. Necesito conocer la rima y métrica del poema María de Alcorta de Jose Pedroni como una asignatura para la escuela. ¿Podrían por favor darme una mano? Muchisímas gracias, a continuacion dejo el poema:

“La Sepultura” se llamaba el campo
de trigo y cielo en que morías.
Porque en él diste a luz el primer grito,
¡loada seas, María!

Señora, dueña, soberana,
estrella del mar,
María.
Y libertad por obra de tu grito,
en todas partes viva.

De pagarés en blanco eran tus manos
en tu quehacer de harina.
Tu sueño despeinado en cama impaga,
de luna blanca y fría.

Nadie plantaba para nadie un árbol.
Ninguna oveja te era consentida.
Sin cantos, sin balidos, las mujeres
hijos tristes tenían.

Hasta que en noche de sudor y tierra,
sola de toda soledad, vacía,
con delantal de llanto entre los dientes,
diste en un grito el día.

Bendito tu dolor que incendió el trigo
por un poco de vida,
por un sauce de paz donde peinarte,
por una nueva espiga.

Dame tu despertar, durmiente pálida.
Toma mi duda, mi fatiga.
Dame el valor que deja
salir la lenta sangre por la herida.

Señora, dueña, soberana,
estrella del mar,
María.
Y paloma por obra de tu grito,
y flor y golondrina.
 
Última edición:
Buenos días,

Soy nueva aquí y no sé si alguien me puede resolver la siguiente duda. Me disponía a realizar el análisis métrico del siguiente estrofa de Garcilaso de la Vega

“Si de mi baja lira
tanto pudiese el son que en un momento
aplacase la ira
del animoso viento
y la furia del mar y el movimiento…”

No entiendo porque en "aplacase la ira" tiene 7 sílabas, si hay una sinalefa en "la-ira"... ¿No deberían ser solo 6? ¿Por qué en ese caso no se considera sinalefa?

Gracias de antemano
 
Buenos días,

Soy nueva aquí y no sé si alguien me puede resolver la siguiente duda. Me disponía a realizar el análisis métrico del siguiente estrofa de Garcilaso de la Vega

“Si de mi baja lira
tanto pudiese el son que en un momento
aplacase la ira
del animoso viento
y la furia del mar y el movimiento…”


No entiendo porque en "aplacase la ira" tiene 7 sílabas, si hay una sinalefa en "la-ira"... ¿No deberían ser solo 6? ¿Por qué en ese caso no se considera sinalefa?

Gracias de antemano
Lo que pasa es que no se puede hacer sinalefa en una silaba importante, en un heptasílabo no puede juntar una sílaba tónica en 6 con la silaba anterior..

A-pla-ca-se - la - i- ra...
Ira es grave y se recomienda dejar siempre dos sílabas tónicas finales..por tanto el hiato es obligatorio

Ojalá haya sido de ayuda, saludos
 
Buenos días,

Soy nueva aquí y no sé si alguien me puede resolver la siguiente duda. Me disponía a realizar el análisis métrico del siguiente estrofa de Garcilaso de la Vega

“Si de mi baja lira
tanto pudiese el son que en un momento
aplacase la ira
del animoso viento
y la furia del mar y el movimiento…”


No entiendo porque en "aplacase la ira" tiene 7 sílabas, si hay una sinalefa en "la-ira"... ¿No deberían ser solo 6? ¿Por qué en ese caso no se considera sinalefa?

Gracias de antemano
Hola, Anita. Las sinalefas en los encuentros de tipo oó, de una vocal inacentuada seguida de una acentuada, son frágiles, y el énfasis de fin de verso, al elongar la sílaba, las rompe. Por eso ya desde el siglo XVI se practica el hiato en esos casos. El asunto tiene que ver con la complejidad de la manifestación del acento en la dicción.
Abrazo
j.
 
Primero que todo un cariñoso saludo. Llevo unos días en el portal. Me atrevo a hacerle llegar un soneto que escribí. Me gustaría recibir su ayuda, ya que hace poco me aventuré en esta forma de hacer poesía. Gracias de antemano.

Manos que acarician alto cielo
ánimo sur, ilusos caminares
quema con tu mirada todo hielo
llévate de mi vida los pesares

Rompes toda conciencia, dentro rielo
siento alma pequeña en mis altares
canta dulce cariño, todo enrielo
¡Lúmina tu presencia, cómo Antares!

Sombra de negra tormenta llegaba
Eran noches oscuras, me moría
Sin tener ese manto en que moraba

Presa cada difícil alegría
Mas llegaste ligera, me colmaba...
Supe que yo jamás te dejaría


Dvaldés
 
Última edición:
Hola!


Mi duda es cuales son las reglas de la métrica? o para ser mas especifico..

por ejemplo si un poema tiene una métrica de 14 silabas..puede entre medio tener una linea de por ejemplo 12 o 11 silabas..o 13 ??o tiene que , sumando y restando sus respectivas licencias poéticas, sumar 14 siempre?

y si un verso tiene 14 por ejemplo..el otro debe ser igual o ahí se puede producir un cambio??


y cuando un verso tiene por ejemplo una linea de una sola palabra..que nombre tiene eso?

agradecería una respuesta.
 
Hola!


Mi duda es cuales son las reglas de la métrica? o para ser mas especifico..

por ejemplo si un poema tiene una métrica de 14 silabas..puede entre medio tener una linea de por ejemplo 12 o 11 silabas..o 13 ??o tiene que , sumando y restando sus respectivas licencias poéticas, sumar 14 siempre?

y si un verso tiene 14 por ejemplo..el otro debe ser igual o ahí se puede producir un cambio??


y cuando un verso tiene por ejemplo una linea de una sola palabra..que nombre tiene eso?

agradecería una respuesta.
Saludos en mi firma encontrará un enlace donde lo llevará a un foro de textos de enseñanza que puede resolver sus dudas sobre poesía clásica
 
Hola,

¿Alguien me echa una mano con este soneto? He intentado corregirlo yo mismo, pero casi seguro que tiene errores. Sí, el último verso tiene 12 sílabas. La verdad es que no se me ocurre forma de cuadrarlo :mad:


La media naranja



La gran fantasía empieza a crecer:

“seré amado al igüal que ninguno,

mi felicidad es encontrar a uno

que complete, por favor, señor, mi ser”.



Esta cultura hizo este mito florecer,

¿cómo vencer este deseo asnuno,

que no pertenece al siglo veintiuno,

y que tanto nos han querido vender?



¿Qué tal, mejor, las siguientes palabras?

“yo ya soy una naranja completa,

que prefiere pero no necesita”.



De este modo, cuando al amor te abras,

jamás habrá un ser que malinterpreta,

sino un corazón completo que palpita.

 
Hola,

¿Alguien me echa una mano con este soneto? He intentado corregirlo yo mismo, pero casi seguro que tiene errores. Sí, el último verso tiene 12 sílabas. La verdad es que no se me ocurre forma de cuadrarlo :mad:


La media naranja



La gran fantasía empieza a crecer:

“seré amado al igüal que ninguno,

mi felicidad es encontrar a uno

que complete, por favor, señor, mi ser”.



Esta cultura hizo este mito florecer,

¿cómo vencer este deseo asnuno,

que no pertenece al siglo veintiuno,

y que tanto nos han querido vender?



¿Qué tal, mejor, las siguientes palabras?

“yo ya soy una naranja completa,

que prefiere pero no necesita”.



De este modo, cuando al amor te abras,

jamás habrá un ser que malinterpreta,

sino un corazón completo que palpita.

Sí noun Co ra zon com ple to que Pal pi ya
Hay 12 sílabas
 
Disculpe, necesito que si fuera tan amable, me evacue una duda sobre la rima consonante y la rima asonante que no me quedan claras, quizás debido a mi falta de instrucción seguramente.
he tenido la osadía, de escribir una decima espinela, según yo y he recibido la siguiente corrección, que como ya dije por mis carencias no la entiendo.

Primero tengo por concepto que la rima consonante o perfecta se produce a partir de la ultima silaba acentuada, entonces por ejemplo ardor amor y abrumador tendrían rima consonante

no me queda claro por que en el siguiente texto la corrección recibida es la siguiente :

nos despertó de aquel sueño, Grupos de rimas asonantadas
no me quisiste por dueño, Grupos de rimas asonantadas
de lo dulce de tu beso, Grupos de rimas asonantadas
y marchaste de regreso, Grupos de rimas asonantadas
al diario hacer de tu empeño. Grupos de rimas asonantadas


Yo me quedé aquel enero, Grupos de rimas asonantadas
pensando en aquel momento, Grupos de rimas asonantadas
aturdido en el tormento, Grupos de rimas asonantadas
de no tener lo que quiero. Grupos de rimas asonantadas
Y desde entonces me muero, Grupos de rimas asonantadas

yo entiendo y quizás erróneamente que en la primera estrofa sueño, dueño y empeño se produce la acentuación en la letra e de la ultima silaba y en beso y regreso también ocurriría lo mismo

igual me parece que ocurre con : enero quiero y muero momento y tormento pero seguramente estoy equivocado por lo que le agradezco desde ya que me socorra con mi problema
Atentamente Gabriel


Le dejo también por si le es útil a su análisis mi texto completo

Yo varón y tu mujer

Solo me queda el ardor,
un soplo de la memoria,
lo que queda de la gloria,
de aquella noche de amor,
el suspiro abrumador,
el calor de tu cintura ,
al desojar con premura,
tu vestido tu inocencia ,
tome de tu adolescencia,
de tu pecho el agua pura.

Desnuda y entre mis brazos,
tu piel fue tierna alegría,
tu suave espalda fue mía,
tu boca en beso remansos,
y el corazón en retazos,
por querer mas de tu aliento,
latió fuerte contra el viento,
yo varón y tu mujer,
y sin jurarnos querer,
nos desbordo el sentimiento.



Luego llego la mañana,
las estrellas se extinguieron ,
y las caricias murieron ,
el amor que se desgrana,
y la luz que se hace vana,
nos despertó de aquel sueño,
no me quisiste por dueño,
de lo dulce de tu beso,
y marchaste de regreso,
al diario hacer de tu empeño.



Yo me quede aquel enero,
pensando en aquel momento,
aturdido en el tormento,
de no tener lo que quiero,
y desde entonces me muero,
si creo verte pasar,
que tu piel me hiciste amar,
para herirme el corazón,
al quitarme tu pasión,
clavándote en mi penar.

Mire usted Carlos Gabriel, aunque llego un poco tarde para contestarle, porque desde hace tiempo, por razones de edad, ya no atiendo personalmente este espacio que creé hace varios años, que ahora atienden con maestría otros enseñantes como Mussador o Delamar, que acaba de contestarle, no quiero dejar pasar la ocasión para confirmar la respuesta acertada de Luis. En efecto, sus espinelas están bien rimadas si nos atenemos tan solo a las rimas consonantes obligadas en toda espinela: los primeros cinco versos de la última, por ejemplo, riman en consonante 1º, 4º y 5º versos (rima en -ero) por una parte y asimismo en consonante 2º y 3º (rima en -ento), pero sucede que ambas rimas -ero y -ento comparten las mismas vocales -e o, es decir, los cinco versos arrastran igual rima asonante. Ese es el problema. Por norma general las diferentes rimas usadas en un poema corto, un cuarteto, una octava, una décima o un soneto, por ejemplo, deben contrastar bien, deben ser netamente diferentes, y esto no sucede si todas o alguna de ellas riman a su vez en forma asonante, es decir, sus rimas tienen las mismas vocales.
No es una regla absoluta y en la poesía de los maestros clásicos abundan ejemplos de lo contrario (por ejemplo, el Soneto V del gran Garcilaso de la Vega, uno de los introductores del soneto en España, en el soneto V, digo, ¡¡¡doce de los catorce versos riman entre sí en forma asonante!!! aunque a su vez rimen en consonante en la forma correcta, como puede verse en el análisis métrico del mismo que está publicado en este mismo foro). Pero, los poetas no tan geniales, y muy especialmente los que están empezando, debemos tener cuidado en evitar estos defectos. Los grandes maestros pueden sacar belleza aún en estos casos por la potencia y belleza de sus trabajos; a los demás unas asonancias no deseadas nos pueden - no siempre - arruinar una buena composición.
 
Hola, tengo una duda muy tonta, pero seguro que alguien me la puede aclarar: ¿queda bien en un mismo verso repetir una rima? P. ej.:

Tanta presencia en la existencia tienes

que eres como el aire que se respira,

que, de tanto uso, no se le valora.


Gracias de antemano.
 
Gracias Abraham.

Sí que afecta...
Es una clara cuestión de fonética.
Si se establece una rima interna de ese tipo, tan fuerte y contundente, se destroza el esquema fonético rítmico de la estrofa .
Si se hace debiera haber un motivo discursivo o rompedor por el que el poeta decide mantener ese efecto.
Por lo general es algo que queda feo.
Saludos.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba