Lágrimas al cielo

nube blanca

Poeta que no puede vivir sin el portal
Un niño llorando le implora a la luna
que venga su madre a darle un abrazo
y cante esa nana con forma de lazo
que arrope su sueño y meza su cuna.


Sus ojos pequeños, color de aceituna,
a lágrima viva dibujan un trazo,
la luna lo observa y dando un portazo
promete traerle amor y fortuna.


Por más que rebusca no encuentra consuelo,
ni aquella canción que al niño dormía
en noches de lluvia, de pena y desvelo.


Por fin la promesa la luna cumplía
trayendo a su madre, también a su abuelo
y al niño sin llanto, llenó de alegría.
 
Perfecto dodecasílabo simétrico que lleva acentuadas la segunda y quinta sílabas de cada hemistiquio, también conocido como dodecasílabo dactílico, según Navarro Tomás. Tiene mi APTO
 
RECONOCIMIENTO DESTACADO
POÉTICA CLÁSICA

Poema seleccionado
por el Jurado de Mundopoesia.com


FELICIDADES
MAESTRO/A



result.jpg



CON TODO EL CARIÑO DE MUNDOPOESIA.COM
 

Archivos adjuntos

  • result.jpg
    result.jpg
    29,8 KB · Visitas: 534
Por fin la promesa la luna cumplía
trayendo a su madre, también a su abuelo
y al niño sin llanto, llenó de alegría.

Perfecto dodecasílabo simétrico que lleva acentuadas la segunda y quinta sílabas de cada hemistiquio, también conocido como dodecasílabo dactílico, según Navarro Tomás. Tiene mi APTO


Lo mejor es la aparición del abuelo por causa-efecto del pie de rima.
Me pregunto si lo trajo o lo llenó de alegría. (Al abuelo digo) A la madre está claro que la trajo y al niño lo llenó de alegría.
Al abuelo si lo trajo hay discordancia verbal.
Si lo llenó de alegría lo correcto es poner un punto antes de también para separar la frase trayendo a su madre de trayendo a su abuelo. Sobraría la coma de antes de llenó... Algo pasa ahí.

Luis, si dejas el tema gramatical en manos del jurado esto pasará en casi todos los poemas premiados.


Saludos.
 
Última edición:
Lo mejor es la aparición del abuelo por causa-efecto del pie de rima.
Me pregunto si lo trajo o lo llenó de alegría. (Al abuelo digo) A la madre está claro que la trajo y al niño lo llenó de alegría.
Al abuelo si lo trajo hay discordancia verbal.
Si lo llenó de alegría lo correcto es poner un punto antes de también para separar la frase trayendo a su madre de trayendo a su abuelo. Sobraría la coma de antes de llenó... Algo pasa ahí.

Luis, si dejas el tema gramatical en manos del jurado esto pasará en casi todos los poemas premiados.


Saludos.
También pasa que debió ser «llenaba», en lugar de «llenó».
abrazo
J.
 
Me hiciste acordar en algunos versos de esta magnífica poesía a la leyenda del niño y la luna. Hermosísimo poema, Tere, saludos y abrazos, Daniel
Gracias Daniel por tu paso a mis letras y que te hiciesen recordar, siempre algo bueno. Siempre es un placer poder contar con tu presencia entre mis letras. Besos y un enorme abrazo.
 
RECONOCIMIENTO DESTACADO
POÉTICA CLÁSICA

Poema seleccionado
por el Jurado de Mundopoesia.com


FELICIDADES
MAESTRO/A



Ver el archivos adjunto 54180


CON TODO EL CARIÑO DE MUNDOPOESIA.COM
Agradezco el reconocimiento otorgado a mis humildes letras al equipo de Mundopoesía y jurados por su laboriosa labor. Un abrazo a todos
 
Lo mejor es la aparición del abuelo por causa-efecto del pie de rima.
Me pregunto si lo trajo o lo llenó de alegría. (Al abuelo digo) A la madre está claro que la trajo y al niño lo llenó de alegría.
Al abuelo si lo trajo hay discordancia verbal.
Si lo llenó de alegría lo correcto es poner un punto antes de también para separar la frase trayendo a su madre de trayendo a su abuelo. Sobraría la coma de antes de llenó... Algo pasa ahí.

Luis, si dejas el tema gramatical en manos del jurado esto pasará en casi todos los poemas premiados.


Saludos.
Oncina, yo creo que a veces sobran las palabras, por lo tanto solo me limito a darte las gracias por pasar a leerlo y dejar como siempre tu opinión de la cual no estoy de acuerdo.

Y sobre este comentario a Luis, pienso que estás muy equivocado, estás desprestigiando, tanto la labor de Luis como la del jurado, ¿tú crees que hacías mejor tu función?
Luis, si dejas el tema gramatical en manos del jurado esto pasará en casi todos los poemas premiados.

Con esto termino la polémica que conlleva tu comentario. Saludos
 
Hola musador, estás seguro de lo que dices?. Te doy las gracias por pasar a leerlo terminando con la polémica que ha empezado Oncina.
Saludos
Hola, Tere, ¿cómo estás? Por supuesto que puedo equivocarme, como cualquiera, pero en mi opinión el tiempo verbal que corresponde a «cumplía» es «llenaba». ¿Tú crees otra cosa? Admito que es sutil el asunto, por ejemplo podría decir «recién llegaba a casa y me gritó», pero hay una anterioridad del «llegar» en esta frase que no veo en la tuya.

Menudencias, igual...

abrazo
Jorge
 
Última edición:
Luis, si dejas el tema gramatical en manos del jurado esto pasará en casi todos los poemas premiados

Querido Sergio, sería por mi parte muy arrogante suponer que el jurado no tiene conocimientos suficientes para detectar esa clase de errores y, además, en la mayoría de concursos de la casa se valora ese apartado. Si las incoherencias sintácticas no se detectan es responsabilidad del jurado hilar más fino. Creo que, por otra parte, haces muy bien en señalar esas carencias. Solo a través de la crítica constructiva podemos conseguir que las personas que tienen esa tarea se se tomen la responsabilidad. Gracias por tus comentarios. Un saludo. Luis
 
Querido Sergio, sería por mi parte muy arrogante suponer que el jurado no tiene conocimientos suficientes para detectar esa clase de errores y, además, en la mayoría de concursos de la casa se valora ese apartado. Si las incoherencias sintácticas no se detectan es responsabilidad del jurado hilar más fino. Creo que, por otra parte, haces muy bien en señalar esas carencias. Solo a través de la crítica constructiva podemos conseguir que las personas que tienen esa tarea se se tomen la responsabilidad. Gracias por tus comentarios. Un saludo. Luis

Pues estoy de acuerdo en todo lo que dices aquí.
Es cierto que yo peco de arrogante suponiendo tal cosa, para más INRI más que suponer estoy seguro de ella.

Tengo un soneto sobre el tema con un endeca 4-10 que te pondrá los pelos de punta.
Ya lo subiré pronto y le busco una alternativa al vacío 4-10.
 
Oncina, yo creo que a veces sobran las palabras, por lo tanto solo me limito a darte las gracias por pasar a leerlo y dejar como siempre tu opinión de la cual no estoy de acuerdo.

Y sobre este comentario a Luis, pienso que estás muy equivocado, estás desprestigiando, tanto la labor de Luis como la del jurado, ¿tú crees que hacías mejor tu función?
Luis, si dejas el tema gramatical en manos del jurado esto pasará en casi todos los poemas premiados.

Con esto termino la polémica que conlleva tu comentario. Saludos

A mí me gustaría saber en qué no estás de acuerdo de mi análisis sintáctico, no sería la primera vez que me equivoco yo.
Pero sinceramente creo que no, que algo sucede ahí, o bien la puntuación o bien el número del tiempo verbal, y todo depende de la intención que tú como autora hayas querido darle.

Lo de desprestigiar lo dices tú, no creo haberlo hecho, que se puedan hacer las cosas mejor no quiere decir que se hagan mal, aunque en la mayoría de los casos sea así.

Luis ya ha dicho por activa y por pasiva que no se responsabiliza de la gramática y ortografía de los poemas presentados a concurso. Así que en ningún caso lo estoy desprestigiando.

Si el jurado no sabe gramática debería admitirlo y si hay errores en los premiados se dice para otras ocasiones.
Yo solo he leído los premiados, a lo mejor lo que sucede es que los otros poemas son peores y el jurado ha acertado de pleno.

Más que polémica creo que es un debate sano.

Saludos.
 
Última edición:
No me siento en absoluto desprestigiado por Oncina. Todo lo contrario. Sergio respalda mis decisiones y cree en mi autoridad. Ha sido precisamente la experiencia de Sergio Oncina, vista desde fuera, la que me ha convencido de que la resistencia a aceptar correcciones sintácticas es enorme y que algo tan básico como la coherencia entre el sujeto y el predicado es un hecho que muchas personas que se manejan bien con la rima ni siquiera entienden. No sé como hemos llegado a ese nivel de desconocimiento de nuestra lengua, pero es una realidad con la que hay que convivir. Yo no me rebelo, ni huyo de mis obligaciones. Si algún concursante me pide que le corrija las faltas del poema a concurso no tiene más que pedirlo. Ahora bien, corrector de poemas que no concursan no soy. Estos debates son necesarios, pero que muy necesarios. Abrazo a todos y a todas. Luis
 
Un niño llorando le implora a la luna
que venga su madre a darle un abrazo
y cante esa nana con forma de lazo
que arrope su sueño y meza su cuna.


Sus ojos pequeños, color de aceituna,
a lágrima viva dibujan un trazo,
la luna lo observa y dando un portazo
promete traerle amor y fortuna.


Por más que rebusca no encuentra consuelo,
ni aquella canción que al niño dormía
en noches de lluvia, de pena y desvelo.


Por fin la promesa la luna cumplía
trayendo a su madre, también a su abuelo
y al niño sin llanto, llenó de alegría.
Estupendo soneto donde la atraccion de los sentimientos llevan a ese final
alegre.FELICIDADES por el rconocimiento obtenido. saludos de
luzyabsenta
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba