1

Roman Vieira

El cuervo rojo que te observa en silencio.

1

Nací de su mirada un día,
pues yo no era nadie ni nada.
¡Que suerte su mirada en la mía!
que suerte, ojala estuviese enamorada.

Hoy que el tiempo pasa en su camino
y adorna su sonrisa un fino rostro
me pregunto si usted sera de otro,
si he sido acaso un juego del destino.

Ay del amor que nunca sana, que espera,
que confundido va con otro y se entrega,
que torpemente engaña, que juega,
ay del amor, del amor y de la guerra.

Y que se yo si usted lo sepa,
que yo nací de su mirada un día,
que su sonrisa pudo ser también la mía,
aunque al final, nunca lo fuera.

Ay del amor, del amor y de la guerra,
y que se yo si usted lo sepa...
que yo nací de su mirada un día.​
 
1

Nací de su mirada un día,
pues yo no era nadie ni nada.
¡Que suerte su mirada en la mía!
que suerte, ojala estuviese enamorada.

Hoy que el tiempo pasa en su camino
y adorna su sonrisa un fino rostro
me pregunto si usted sera de otro,
si he sido acaso un juego del destino.

Ay del amor que nunca sana, que espera,
que confundido va con otro y se entrega,
que torpemente engaña, que juega,
ay del amor, del amor y de la guerra.

Y que se yo si usted lo sepa,
que yo nací de su mirada un día,
que su sonrisa pudo ser también la mía,
aunque al final, nunca lo fuera.

Ay del amor, del amor y de la guerra,
y que se yo si usted lo sepa...
que yo nací de su mirada un día.​
Que bien suena al oído este poema. Un gusto haber dado con el. Un saludo.
 
Es sano reunirnos en torno a la misma mesa, para preparar proyectos futuros, de cooperación laboral, porque co-crearemos, uniendo nuestras energías, en una sola.
 
Es sano reunirnos en torno a la misma mesa, para preparar proyectos futuros, de cooperación laboral, porque co-crearemos, uniendo nuestras energías, en una sola.
No entiendo en realidad tu comentario, pero igual te mando un saludo.
 
1

Nací de su mirada un día,
pues yo no era nadie ni nada.
¡Que suerte su mirada en la mía!
que suerte, ojala estuviese enamorada.

Hoy que el tiempo pasa en su camino
y adorna su sonrisa un fino rostro
me pregunto si usted sera de otro,
si he sido acaso un juego del destino.

Ay del amor que nunca sana, que espera,
que confundido va con otro y se entrega,
que torpemente engaña, que juega,
ay del amor, del amor y de la guerra.

Y que se yo si usted lo sepa,
que yo nací de su mirada un día,
que su sonrisa pudo ser también la mía,
aunque al final, nunca lo fuera.

Ay del amor, del amor y de la guerra,
y que se yo si usted lo sepa...
que yo nací de su mirada un día.​
Hermoso poema, tiene cadencia, musicalidad, me gustó, saludos
 
¿ No lo entiendes ? Bueno...
Supongo que lo que no comprendes, es qué tiene que ver mi comentario, con tu poema.
Porque lo que he escrito, está en castellano.
No he hablado en chino, ¿ Verdad ?


O será que para ti, soy sólo un extraterrestre...


Como todo el mundo, amigo.
Incluso tú podrías vivir en otros mundos.
Siempre y cuándo su atmósfera fuera apta para la vida humana.
Pero bueno, ¿ Cómo alcanzar la hermandad universal ? ¿ Dónde está el elixir de la eterna Juventud ?
Y ante todo, ¿ Por qué hemos de mejorar, como personas, si solamente somos granos de arena, en una playa infinita ?
 
¿ No lo entiendes ? Bueno...
Supongo que lo que no comprendes, es qué tiene que ver mi comentario, con tu poema.
Porque lo que he escrito, está en castellano.
No he hablado en chino, ¿ Verdad ?


O será que para ti, soy sólo un extraterrestre...


Como todo el mundo, amigo.
Incluso tú podrías vivir en otros mundos.
Siempre y cuándo su atmósfera fuera apta para la vida humana.
Pero bueno, ¿ Cómo alcanzar la hermandad universal ? ¿ Dónde está el elixir de la eterna Juventud ?
Y ante todo, ¿ Por qué hemos de mejorar, como personas, si solamente somos granos de arena, en una playa infinita ?
Mi Querido Nommo...a veces ni yo te entiendo, pero sabes ? a medida que transcurre el tiempo te voy entiendo mejor, mucho mejor. Pero….me permites decir algo? : a veces con tu entusiamo de escribir, las ideas vuelan tan rápido por tu mente que estas se van por otros lugares, menos donde deben estar, especialmente con el tema en cuestión, y seguramente eso sucede que no te comprendan bien. (escribir en chino es muy dificil) :P ni hao (japones) un beso.
 
¿ No lo entiendes ? Bueno...
Supongo que lo que no comprendes, es qué tiene que ver mi comentario, con tu poema.
Porque lo que he escrito, está en castellano.
No he hablado en chino, ¿ Verdad ?


O será que para ti, soy sólo un extraterrestre...


Como todo el mundo, amigo.
Incluso tú podrías vivir en otros mundos.
Siempre y cuándo su atmósfera fuera apta para la vida humana.
Pero bueno, ¿ Cómo alcanzar la hermandad universal ? ¿ Dónde está el elixir de la eterna Juventud ?
Y ante todo, ¿ Por qué hemos de mejorar, como personas, si solamente somos granos de arena, en una playa infinita ?
No, no hablaste en chino, y sí, es correcto asumir que lo que no comprendo es que tiene ver tu comentario con el poema, aunque veo que eres más bien una persona filosófica, nada malo, aunque si un poco confuso de entrada.

Saludos.
 
Mi Querido Nommo...a veces ni yo te entiendo, pero sabes ? a medida que transcurre el tiempo te voy entiendo mejor, mucho mejor. Pero….me permites decir algo? : a veces con tu entusiamo de escribir, las ideas vuelan tan rápido por tu mente que estas se van por otros lugares, menos donde deben estar, especialmente con el tema en cuestión, y seguramente eso sucede que no te comprendan bien. (escribir en chino es muy dificil) :p ni hao (japones) un beso.
Es quizás justo eso, bien expresado.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba