47. Más sobre sinalefas y hiatos

Estoy muy de acuerdo con lo que dices, estiamdo amigo EDUARDO, gran maestro y profesor de GRAMA´TICA de la poesía. hispánica. Es de tomar muy en cuenta las opiniones, de mi paisano ELHI DELSUE y del maestro BLAZQUEZ, debido a la subjetividad notoria de la sinalefa en cuanto a las regiones y la pronunciación del CESEO y del SESEO EN LA PROPIA ESPAÑA, y sus regiones peninsulares e insulares.
Muchas gracias estimado Jopp
tienes razón, las opiniones de estos dos poetas que mencionas,
siempre hay que escucharlas atentamente.
Un saludo cordial
edelabarra
 
Mucho muy interesante... ¡y aplicable!

No por cuidar el ritmo descuidemos la fonética.

Como siempre Eduardo, verdaderas joyas de instrucción nos dejas.

Recibe el mejor de los abrazos desde esta tierra que se hermana con la tuya.

Muchas gracias estimado César,
me alegra que encuentres a estos consejos aplicables a tu poesía
en temas opinables como las sinalefas,
conviene estar bien enterado de lo que se puede hacer
y adaptarlo a las circunstancias de nuestros poemas;
un abrazo hasta tu tierra,
Eduardo
 
Querido Eduardo
gracias por compartirnos esta información
que procede de un antecesor tuyo
sólo le quitaría la palabra "articulito" porque desmerece
a lo que nos compartes que para mí al menos
es de gran utilidad y ya he procedido a copiar y guardar
mi cariño grande y gratitud
Ana
Muchas gracias querida Anna,
estos artículos, si bien no hay que tomarlos como la Biblia,
son muy buenos para pensarlos y digerirlos,
ya que "cada maestrito, con su librito",
pero nos muestran que ya antes de nosotros,
hubo quién se preocupó por estos temas.
Me parece muy bien que los guardes.
Te mando un abrazo,
Eduardo
me parece
 
Adjunto agradecimiento
con la felicitación
por la nueva promoción
que aclara el entendimiento.
Aplaudo el mantenimiento
(de es)ta línea doctrinaria,
proporciona extraordinaria
(y ú)til oportunidad
para dudas deshacer
al escribir o leer
la poética ordinaria.

u_3bb5961b.gif


Muchas gracias por levantar el nivel de este foro con tus ocurrencias, estimado Maramín;
ya estoy preparando el próximo articulito, espero verte allí también;
excelente esta décima,
un abrazo,
Eduardo
 

Mi estimado Eduardo:

Antes que nada, aplaudirte tu loable tarea de educar
a los compañeros del foro, mediante la compartición
de este tipo de artículos.

Si bien, los hiatos y las sinalefas son un dolor de cabeza,
creo que si un verso de un soneto se pasa por una sílaba,
dada la tajante regla de las sinalefas, desde mi humilde punto
de vista, no se debe menospreciar el contenido poético del mismo,
dando más realce a la forma.

Otra inquietud que siempre he tenido, es que si existen las comas
para dar pausa a la lectura de un verso, ¿por qué no se rompe una
sinalefa si la lectura se interrumpe?

Un ejemplo que pones, me llama la atención:

"Venga el café, olímpica bebida"

según mi entender debería leerse:
ven-(ga.el)-ca-fé,-o-lím-pi-ca-be-bi-da (11)
aunque las reglas dictan que sea:
ven-(ga.el)-ca-f(é,-o)-lím-pi-ca-be-bi-da (10)

Como bien aclaras, el hiato se impone por como
suena la recitación del verso.

Yo propongo que la coma rompa la sinalefa.

Que sea a juicio del propio autor del poema,
quien utilice la coma para dar una pausa (o cesura)
a la lectura, y de esta forma, romper de manera
predeterminada la sinalefa.

De esta forma, no habría ninguna interpretación "dudosa"
del uso de las sinalefas.

Como en todo, la innovacón hace el cambio, y si es
para bien, mejor.
Lo dejo en tus manos para que lo analices.


Saludos cordiales.

El Armador de Sonetos
pro.gif
Muchos autores, estimado Ángel, han intentado romper sus sinalefas, agregando comas o signos de puntuación varios, lo que es realidad es una ilusión;
Los signos de puntuación, hasta donde yo sé, no modifican las sinalefas;
En cuanto al ejemplo del "café, olímpica bebida", has comprendido al revés,
ya que el escrito dice que es un hiato indestructible, no una sinalefa;
tal vez se debería haber explicado de otra manera para mayor claridad.
Muchas gracias por tu comenatrio,
un saludo cordial,
Eduardo
 
Mi querido amigo!n no sé cuantas veces tendrè que leerlo para entenderlo. Por ahora es mucho para mi, pero voy a esforzarme para lograrlo. Gracias de corazòn!!! Un abrazo
Muchas gracias querida Carmen Viviana,
poco a poco, la cultura se integra, no serás una experta,
pero siempre se avanza en la comprensión de algún tema,
lo importante es no cejar ni abandonar el esfuerzo.
un abrazo para ti,
Eduardo
 
José Luis Blázquez;3740959 dijo:
Muy interesante y didáctico tu artículo: la sinalefa es, con toda seguridad, la licencia poética más controvertida de todas, porque depende totalmente de la forma peculiar de hablar de cada país o incluso región. Lo que para unos es sinalefa sin objeción -porque es su forma natural de hablar- para otros no lo es: de ahí la importancia que tiene conocer el origen de cada poeta a la hora de enjuiciar lo que escribe. Mi particular "regla de oro" es no dar por inválido un verso sin antes haber intentado aplicar todas las licencias poéticas existentes, por extrañas que puedan ser algunas de ellas.

Gracias por tus explicaciones, y un abrazo.

José Luis
Es cierto lo que dices, estimado José Luis,
en eso de tratar de revisar bien un verso;
a veces se le pasa a uno, una diéresis, tan frecuentes por ejemplo (cri-a-tu-ra) por (cria-tu-ra),
y otras que en España son tan comunes... Las nacionalidades son muy importantes a la hora de dictaminar,
creo que nunca estará dicha la ultima palabra.
Eso de perseverar para salvar un verso, también es de buen poeta, jajaa,
un abrazo,
Eduardo
 
Gracias maestro por intentar hacernos comprender el arte del versar.
Para mí es una lección de cinco estrellas.
Un virtual abrazo.
Castro.
Muchas gracias estimado Fdez. Castro, por tan amable comentario y por esas estrellas,
trato de poner al alcance de todos, la valiosa información con que cuento.
un saludo cordial,
Eduardo.
 
Muchas gracias profe por tomarse la molestia de enseñarnos nuevas cosas que, estoy seguro nos servirán de mucho. De mi parte lo tendré muy en cuenta.

Un abrazo.
Gracias a ti, estimado Xavier, por acercarte a esta página,
seguramnete sacarás algo útil de ella,
me alegra que así lo consideres;
un saludo cordial,
edelabarra
 
Muchas gracias Eduardo por tan excelente aportación. Siempre he tenido una "existencial" duda con las licencias poéticas de la sinalefas y los hiatos, pues si en poesía fonéticamente el tempo del recitado va construyendo las frases con la unión de las conjunciones de las vocales, las pausas ocasionadas por signos ortográficos deberían a mi humilde entender hacer justo lo contrario, pues dicha pausa provoca la apreciación clara de dos silabas diferentes al oído de quien escucha el recitado.
Un cordial saludo.

Gracias a ti estimado Antonio, en realidad tiene lógica lo que dices, pero la experiencia lo desmiente ya que hay ejemplos de lo contrario;
si tu dices "cantá, Ignacio, estamos esperando" hay dos sinalefas, con comas o sin ellas, quizás la pausa se desliza ligeramente después de la sinalefa, "can-táig...na-cioes...ta-mos-es-pe-ran-do", pero la sinalefa se produce igual.
Son temas opinables y nadie tiene la verdad absoluta.
un saludo cordial,
Eduardo
 
¡Buf! que complicado me resulta entender todas estas cosillas, me lo tendré que leer todos los días para llegar a entender, muchas gracias amigo por enseñarnos tantos secretos, un fuerte abrazo,salud,libertad, paz y amor para ti y los tuyos ---<-<-<(@)
No es tan complicado querida VVL,
es cuestión de leerlo de a pocos y tratar de escribir ejemplos,
se va adquiriendo una cierta seguridad a medida que avanzas;
te agradezco las palabras tan amables,
un abrazo,
Eduardo
 
¡Muchas gracias amigo Eduardo por este excelente artículo!
Aunque a veces, metemos la de andar por más que nos esforcemos.
Sabes que lo aprendí sola y a los cachetazos ¡ja ja!
Cuando tenga dudas, te pido ¡auxiliooooo!

¡Besos, mariposas de luz y mil estrellas por tu ayuda indispensable!



Muchas gracias querida Matilde,
siempre existen posibilidades de errores, pero no hay que buscar culpables, sino la solución,
encarar las cosas en forma objetiva y no afectiva o con culpas,
para hallar la mejor solución,
cuando necesites alguna ayuda,
estoy a tu disposición,
un abrazo,
Eduardo
 
Estimado Eduardo, me ha resultado muy agradable este artículo de tu antepasado, que por cierto estuvo en contacto con el ojo de la tormenta del modernismo, así que debe saber de lo que habla. Te comento algunas razones:
1. Creo que para los principiantes -soy uno de ellos- resulta difícil entender lo esencial que es el ritmo. Leemos y pronunciamos, pero no somos concientes de fenómenos elementales, como el desplazamiento del acento al forzar la sinalefa que comentas, por ejemplo. Llevarnos a reflexionar sobre estos asuntos es sin duda loable.
2. Sería cómodo que hubiera reglas claras acerca de este tema, pero como no las hay, lo que debe ser claro es eso. Creo que un hecho que se desprende del análisis es que hay hiatos obligados, sinalefas obligadas, y muchos casos en los que el ritmo manda. Hay acentos más fuertes que otros, hay frases hechas que suenan como una sola palabra y sus acentos se desplazan (hoy estuve peleando con un endecasílabo que termina " atender suele ser sano", acento en 7 y en 9 que horror, y sin embargo...).
3. Entiendo que por tus funciones en clásica no puedes pasártela abundando en estos argumentos sutiles, más bien debes fijar un criterio aunque a veces nos parezca excesivamente rígido. Pero es bueno que en este espacio abras tú mismo el tema a sus relatividades. A veces yo mismo soy de esos que comenta Elhi, que se vienen con el ejemplo ilustre bajo el brazo, hemos tenido con él varias amistosas disputas... Pienso que si una regla deja afuera a Rubén Darío, hay que ser muy prudente en su aplicación, pero también es cierto que no tiene remedio, los grandes poetas hacen sus experimentos y no en todos fijan nuevas reglas...
4. Hace rato que tenía ganas de comentarte algunas de estas cosas, me alegro de que este articulito me haya dado el pretexto...
un abrazo
jorge
estimado Arquitón;
te agradezco mucho tus acertados comentarios, todos tenemos las mismas dudas, solo que en diferentes momentos;
tiene mucho que ver la experiencia, que va amoldando tu oído a lo que suena bien y a lo que no;
por lo mismo que no hay normas rígidas, los versos deben ser claros y no inducir a errores de recitado;
una de las finalidades del foro de Clásica, es la de enseñar y por eso a veces pecamos un poco de puristas,
aunque la verdad es que los límites no son tan claros y la última palabra siempre la tiene el poeta;
pero en la enseñanza, se debe aplicar lo clásico, lo demás vendrá solo por añadidura;
Con respecto a tu verso, remarcado en rojo, veo acentos en 7ª y10ª sílaba, si tú dijeras por ejemplo: "¡Oye!, que el atender, suele ser sano" (1-6-7-10), es un correcto verso Sáfico inverso, que si bien no es común, según el contexto, puede quedar muy bien. Ojo, que necesita la pausa entre la 6ª y la 7ª sílaba, porque si no, es antirrítmico.
Hay muchos ejemplos de arbitrariedades en los grandes poetas,
porque además no siempre escribían desde la solemnidad ni desde la Academia, hay mucho poema también borroneado en tabernas en algún trozo de papel y algunos han pasado a la historia;
un saludo cordial,
Eduardo
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba