• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Aún

Ermenegildo Tiraboschi

Poeta que considera el portal su segunda casa
Eras las copas de pan de Neruda
sobre el mantel de la carne en carencias,
o como un vino de peñas, potencias
del pueblo, cada dolor si la cruda
verdad de nuestro arrabal se desnuda.
Y aún te encuentro, sin barrio en mis días
de sacos llenos con cosas vacías,
de libros sobre ese estante erudito.
Y me regresas, de nuevo en un rito
que le prodiga al reloj amnistías.

Seguimos vivos y sin las sandalias
de aquellos dos, de aquel Sur en exceso
con su hoy de Norte (el de un “casi regreso”).

Yo sé que el Tiempo urdirá represalias,
celoso, y como un Otelo confeso,
al ultimar lo que anhela del hombre,
no será él quien murmure tu nombre
en esa noche en que vea bengalas
honrarte el éter surcado en tus alas.

* Las “copas de pan” es una referencia al soneto XX de Pablo Neruda (“Son mínimos como dos copas de trigo…”)
 
Última edición:
Eras las copas de pan de Neruda
sobre el mantel de la carne en carencias,
o como un vino de peñas, potencias
del pueblo, cada dolor si la cruda
verdad de nuestro arrabal se desnuda.
Y aún te encuentro, sin barrio en mis días
de sacos llenos con cosas vacías,
de libros sobre ese estante erudito.
Y me regresas, de nuevo en un rito
que le prodiga al reloj amnistías.

Seguimos vivos y sin las sandalias
de aquellos dos, de aquel Sur en exceso
con su hoy de Norte (el de un “casi regreso”).

Yo sé que el Tiempo urdirá represalias,
celoso, y como un Otelo confeso,
al ultimar lo que anhela del hombre,
no será él quien murmure tu nombre
en esa noche en que vea bengalas
honrarte el éter surcado en tus alas.

* Las “copas de pan” es una referencia al soneto XX de Pablo Neruda (“Son mínimos como dos copas de trigo…”)

Soneto XX
Mi fea, eres una castaña despeinada,
mi bella, eres hermosa como el viento,
mi fea, de tu boca se pueden hacer dos,
mi bella, son tus besos frescos como sandías.
Mi fea, dónde están escondidos tus senos?
Son mínimos como dos copas de trigo.
Me gustaría verte dos lunas en el pecho:
las gigantescas torres de tu soberanía.
Mi fea, el mar no tiene tus uñas en su tienda,
mi bella, flor a flor, estrella por estrella,
ola por ola, amor, he contado tu cuerpo:
mi fea, te amo por tu cintura de oro,
mi bella, te amo por una arruga en tu frente,
amor, te amo por clara y por oscura.

Es difícil identificar al sujeto, para mí fue necesario leer el soneto XX y ya puedo sospechar quien podría ser.
Tal vez me equivoque, pero así toma todo sentido el poema.
Es una décima la primera parte, luego una quintilla y cuatro versos pareados. No sé si esta estructura tenga nombre.
Un gusto leerlo Don Ermenegildo.
Luciana.
 
Última edición:
Hola, Luciana.

No hay "metamensajes". Los sujetos somos dos: mi esposa y yo. Lo que me gusta del soneto XX de Neruda, es que para el amor duradero, creo que se requiere amar hasta los defectos.

El mantel de la carne en carencia soy yo (es que la conocí a mis 22, a esa edad, siempre se está en carnal "carencia":D). No sé si existen las "peñas" en tu tierra, reuniones juveniles, musicales y con vinos y empanadas humildes.

Luego vienen los años, andar persiguiendo quimeras (solo un estante de libros puede lograr la erudición) y bienes materiales (las cosas vacías) pero ella está, me alegra y me centra.

Lejos quedaron el barrio y la desposesión (las sandalias), luego del cambio de hemisferio. Y cuando el Tiempo me venza, le voy, en ese final instante, a recordar que por mucho tiempo terrenal la carne, huesos y el alma lo vieron derrotado.

Uff... mis disculpas por tanto intimismo. Acabo de volcar la versión en prosa ahora.

Un abrazo.

Soneto XX
Mi fea, eres una castaña despeinada,
mi bella, eres hermosa como el viento,
mi fea, de tu boca se pueden hacer dos,
mi bella, son tus besos frescos como sandías.
Mi fea, dónde están escondidos tus senos?
Son mínimos como dos copas de trigo.
Me gustaría verte dos lunas en el pecho:
las gigantescas torres de tu soberanía.
Mi fea, el mar no tiene tus uñas en su tienda,
mi bella, flor a flor, estrella por estrella,
ola por ola, amor, he contado tu cuerpo:
mi fea, te amo por tu cintura de oro,
mi bella, te amo por una arruga en tu frente,
amor, te amo por clara y por oscura.

Es difícil identificar al sujeto, para mí fue necesario leer el soneto XX y ya puedo sospechar quien podría ser.
Tal vez me equivoque, pero así toma todo sentido el poema.
Es una décima la primera parte, luego una quintilla y cuatro versos pareados. No sé si esta estructura tenga nombre.
Un gusto leerlo Don Ermenegildo.
Luciana.
 
Última edición:
Hola, Luciana.

No hay "metamensajes". Los sujetos somos dos: mi esposa y yo. Lo que me gusta del soneto XX de Neruda, es que para el amor duradero, creo que se requiere amarse hasta los defectos.

El mantel de la carne en carencia soy yo (es que la conocí a mis 22, a esa edad, siempre se está en carnal "carencia":D). No sé si existen las "peñas" en tu tierra, reuniones juveniles, musicales y con vinos y empanadas humildes.

Luego vienen los años, andar persiguiendo quimeras (solo un estante de libros puede lograr la erudición) y bienes materiales (las cosas vacías) pero ella está, me alegra y me centra.

Lejos quedaron el barrio y la desposesión (las sandalias), luego del cambio de hemisferio. Y cuando el Tiempo me venza, le voy, en ese final instante, a recordar que por mucho tiempo terrenal la carne, huesos y el alma lo vieron derrotado.

Uff... mis disculpas por tanto intimismo. Acabo de volcar la versión en prosa ahora.

Un abrazo.
Bueno, pues confirma mi sospecha y la explicación muestra toda una vida en su compañía. Más hermoso me parece aún. De nuevo, un gusto leerlo Don Ermenegildo. Luciana.
 
De nada, Luciana. El agradecido soy yo por tu paso y muy atenta lectura. Solo me faltó aclarar que el largo del poema fue intencionalmente libre.

Otro saludito.

Bueno, pues confirma mi sospecha y la explicación muestra toda una vida en su compañía. Más hermoso me parece aún. De nuevo, un gusto leerlo Don Ermenegildo. Luciana.
 
Eras las copas de pan de Neruda
sobre el mantel de la carne en carencias,
o como un vino de peñas, potencias
del pueblo, cada dolor si la cruda
verdad de nuestro arrabal se desnuda.
Y aún te encuentro, sin barrio en mis días
de sacos llenos con cosas vacías,
de libros sobre ese estante erudito.
Y me regresas, de nuevo en un rito
que le prodiga al reloj amnistías.

Seguimos vivos y sin las sandalias
de aquellos dos, de aquel Sur en exceso
con su hoy de Norte (el de un “casi regreso”).

Yo sé que el Tiempo urdirá represalias,
celoso, y como un Otelo confeso,
al ultimar lo que anhela del hombre,
no será él quien murmure tu nombre
en esa noche en que vea bengalas
honrarte el éter surcado en tus alas.

* Las “copas de pan” es una referencia al soneto XX de Pablo Neruda (“Son mínimos como dos copas de trigo…”)

Dejé que alguien comentara, para leer tu respuesta y ver si me clarifica el mensaje porque en lo que hace al formato del poema me gusta mucho y los vocablos que utilizas son como siempre impecables. He leído mucho a Neruda incluso sus memorias ( que son maravillosas) después de Miguel Henandez es uno de mis preferidos. El llamaba (Neruda) a sus sonetos "sonetos de madera" , no tenían rima , la métrica era irregular, en fin , era Neruda. No se porque me enrollé con Neruda, tomémoslo como una nota de color. Luego que haces la aclaración a Luciana quedo un poco más clara la cuestión y me permite valorar mucho más el poema en su conjunto, forma y esencia. Realmente has escrito versos de gran nivel. Un gran abrazo
 
Eras las copas de pan de Neruda
sobre el mantel de la carne en carencias,
o como un vino de peñas, potencias
del pueblo, cada dolor si la cruda
verdad de nuestro arrabal se desnuda.
Y aún te encuentro, sin barrio en mis días
de sacos llenos con cosas vacías,
de libros sobre ese estante erudito.
Y me regresas, de nuevo en un rito
que le prodiga al reloj amnistías.

Seguimos vivos y sin las sandalias
de aquellos dos, de aquel Sur en exceso
con su hoy de Norte (el de un “casi regreso”).

Yo sé que el Tiempo urdirá represalias,
celoso, y como un Otelo confeso,
al ultimar lo que anhela del hombre,
no será él quien murmure tu nombre
en esa noche en que vea bengalas
honrarte el éter surcado en tus alas.

* Las “copas de pan” es una referencia al soneto XX de Pablo Neruda (“Son mínimos como dos copas de trigo…”)

Mi querido amigo: es impresionante tu destreza con el lenguaje. Un fuerte abrazo. Vicente.
 
Muchas gracias, Gustavo. Aprecio tus amables comentarios y el haberte dado un vuelta por estas letras.

Un abrazo.

Dejé que alguien comentara, para leer tu respuesta y ver si me clarifica el mensaje porque en lo que hace al formato del poema me gusta mucho y los vocablos que utilizas son como siempre impecables. He leído mucho a Neruda incluso sus memorias ( que son maravillosas) después de Miguel Henandez es uno de mis preferidos. El llamaba (Neruda) a sus sonetos "sonetos de madera" , no tenían rima , la métrica era irregular, en fin , era Neruda. No se porque me enrollé con Neruda, tomémoslo como una nota de color. Luego que haces la aclaración a Luciana quedo un poco más clara la cuestión y me permite valorar mucho más el poema en su conjunto, forma y esencia. Realmente has escrito versos de gran nivel. Un gran abrazo
 
Eras las copas de pan de Neruda
sobre el mantel de la carne en carencias,
o como un vino de peñas, potencias
del pueblo, cada dolor si la cruda
verdad de nuestro arrabal se desnuda.
Y aún te encuentro, sin barrio en mis días
de sacos llenos con cosas vacías,
de libros sobre ese estante erudito.
Y me regresas, de nuevo en un rito
que le prodiga al reloj amnistías.

Seguimos vivos y sin las sandalias
de aquellos dos, de aquel Sur en exceso
con su hoy de Norte (el de un “casi regreso”).

Yo sé que el Tiempo urdirá represalias,
celoso, y como un Otelo confeso,
al ultimar lo que anhela del hombre,
no será él quien murmure tu nombre
en esa noche en que vea bengalas
honrarte el éter surcado en tus alas.

* Las “copas de pan” es una referencia al soneto XX de Pablo Neruda (“Son mínimos como dos copas de trigo…”)


Un hermoso poema muy hermoso Ermenegildo, afortunados los que se aman para siempre, combatiendo los embates del tiempo.
Me han gustado ambas versiones, la prosa me ha ayudado a comprender mejor el poema.
Gracias por compartirlo con nocotros. Siempre es esperanzador un poema de amor duradero, de ese que se eterniza.Felicidades
Saludos cordiales
Isabel
 
El agradecido soy yo por tu paso y siempre sensibles comentarios, estimada Isabel.

Te deslizo un dato interesante: para haber podido durar tanto, creo que aprendimos el arte de pelearnos a la perfección. :D:D

Un gran abrazo.
Un hermoso poema muy hermoso Ermenegildo, afortunados los que se aman para siempre, combatiendo los embates del tiempo.
Me han gustado ambas versiones, la prosa me ha ayudado a comprender mejor el poema.
Gracias por compartirlo con nocotros. Siempre es esperanzador un poema de amor duradero, de ese que se eterniza.Felicidades
Saludos cordiales
Isabel
 
Eras las copas de pan de Neruda
sobre el mantel de la carne en carencias,
o como un vino de peñas, potencias
del pueblo, cada dolor si la cruda
verdad de nuestro arrabal se desnuda.
Y aún te encuentro, sin barrio en mis días
de sacos llenos con cosas vacías,
de libros sobre ese estante erudito.
Y me regresas, de nuevo en un rito
que le prodiga al reloj amnistías.

Seguimos vivos y sin las sandalias
de aquellos dos, de aquel Sur en exceso
con su hoy de Norte (el de un “casi regreso”).

Yo sé que el Tiempo urdirá represalias,
celoso, y como un Otelo confeso,
al ultimar lo que anhela del hombre,
no será él quien murmure tu nombre
en esa noche en que vea bengalas
honrarte el éter surcado en tus alas.

* Las “copas de pan” es una referencia al soneto XX de Pablo Neruda (“Son mínimos como dos copas de trigo…”)
Gracias por abrirnos tu corazón con este poema y las explicaciones posteriores.
Un saludo y larga vida.
 
Eras las copas de pan de Neruda
sobre el mantel de la carne en carencias,
o como un vino de peñas, potencias
del pueblo, cada dolor si la cruda
verdad de nuestro arrabal se desnuda.
Y aún te encuentro, sin barrio en mis días
de sacos llenos con cosas vacías,
de libros sobre ese estante erudito.
Y me regresas, de nuevo en un rito
que le prodiga al reloj amnistías.

Seguimos vivos y sin las sandalias
de aquellos dos, de aquel Sur en exceso
con su hoy de Norte (el de un “casi regreso”).

Yo sé que el Tiempo urdirá represalias,
celoso, y como un Otelo confeso,
al ultimar lo que anhela del hombre,
no será él quien murmure tu nombre
en esa noche en que vea bengalas
honrarte el éter surcado en tus alas.

* Las “copas de pan” es una referencia al soneto XX de Pablo Neruda (“Son mínimos como dos copas de trigo…”)
Una elocuentes líneas, otra cosa no podría decir.
Le deseo Feliz Año Nuevo 2025, mucha armonía, salud y sobre todo, mucho trabajo en MundoPoesía.[De lo que es ya característico en usted, un gran entusiasta].

Saludos desde mi Habana
 
Un gran saludo, Alde. Me había ya olvidado de este poema, dado que este foro de “Clásica” ya no lo frecuento. Te deseo un Feliz Año Nuevo 2025 para ti también.


Una elocuentes líneas, otra cosa no podría decir.
Le deseo Feliz Año Nuevo 2025, mucha armonía, salud y sobre todo, mucho trabajo en MundoPoesía.[De lo que es ya característico en usted, un gran entusiasta].

Saludos desde mi Habana
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba