• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Canto nupcial

jmacgar

Poeta veterano en el portal
CORO I
767 “Ven Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido”
…….

844 “Ven Himeneo, ven; ven Himeneo”
El dulce alterno canto
a sus umbrales revocó felices
los novios del vecino templo santo.

(Soledades, Góngora)

Himeneo.jpg

Himeneo, dios de las bodas


Canto Nupcial


Ya llegan las nupcias con bueyes y carros, se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro, la novia ha lanzado su ramo de malvas.
¡Oh, ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya lucen los dos sus galas mejores: el novio elegante, de blanco va ella,
cortaron el dulce, vaciaron las copas; de aspecto radiante la novia ¡tan bella!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Al centro de todos su danza bailaron; pidiéronles besos y así, complacidos,
un beso se dieron, un beso tan largo que fueron eternos sus rostros unidos.
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya acaba la fiesta, se van retirando; a padres y amigos despiden atentos
y todos les dicen con pícaras risas: ¡marchad a la alcoba, marchaos contentos!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


--------------------------------------------------------------
 
¿Ah, que es para un concurso? Pues nada, si es a versos largos el premio que te lo llevas.
Si lo hubieras puesto así sería lo mismo de válido, pero menos llamativo.

Ya llegan las nupcias con bueyes y carros,
se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro,
la novia ha lanzado su ramo de malvas.


Con tanto llamarlo Himeneo vendrá. ¿Qué duda cabe? Estupendos versos. Tienen un recitado muy musical y ya sabes a quién me recuerdan estos versos... como los del otro día.
Abrazos.
 
Última edición:
Me salen a pareja de dodecasílabos por verso, en plan 6+6+6+6 de estructura oóooóo, lo cual es una locura de verso largo, reducible a otros más cortos, en realidad. Si el concurso pone un tope de 16 versos, lo entiendo. Hay que cumplir con las bases como sea. Hermoso homenaje a Himeneo. Un saludo.

Justamente así los hice, Luis, lo has visto bien; cada verso está compuesto por cuatro hexasílabos con acentos en 2/5 siempre aunque puede haber algún acento más contiguo a estos principales; entre estos hexasílabos hay hemistiquios y, como habrás podido comprobar, cuando acaba en palabra aguda cuento una sílaba más.

El otro día me decía Eratalia que mis octodecasílabos "Regalos de la noche" le recordaban la "Marcha triunfal" de Rubén Darío, aunque sus versos eran más cortos que estos.

En estos días sigo leyendo Soledades de Góngora con las valiosas anotaciones de Robert James (por cierto que con algunas interpretaciones suyas no estoy muy de acuerdo) y la famosa parte de las bodas, donde intervienen los coros con el largo canto en el que se va repitiendo el estribillo que reproduzco al principio, me dio la idea de hacer una especie de canto-himno nupcial en donde fuese repitiendo un pareado a modo de largo estribillo. Lo cierto es que este modelo acentual tiene bastante de ritmo de himno a mi oído ¿no?

Me alegro que te haya gustado.

Gracias y un saludo cordial.
 
Última edición:
¿Ah, que es para un concurso? Pues nada, si es a versos largos el premio que te lo llevas.
Si lo hubieras puesto así sería lo mismo de válido, pero menos llamativo.

Ya llegan las nupcias con bueyes y carros,
se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro,
la novia ha lanzado su ramo de malvas.


Con tanto llamarlo Himeneo vendrá. ¿Qué duda cabe? Estupendos versos. Tienen un recitado muy musical y ya sabes a quién me recuerdan estos versos... como los del otro día.
Abrazos.

¡Oye!, hay que ver cómo se está extendiendo la moda de desestructurar, porque es eso lo que has hecho, me los has desestructurado.
Bueno, podía haber sido peor, lo podías haber desestructurado en hexasílabos...

Encantado con tu paso, Eratalia; me has cogido contestándole a Luis y precisamente te citaba a ti en esa respuesta .

Gracias de veras por pasar y dejarme tus observaciones.

¡Ah!, una cosa: desde luego que esto no va de concurso; eso son bromas de Luis.

Saludos incisivos, que no siempre van a ser cordiales.
 
¡Oye!, hay que ver cómo se está extendiendo la moda de desestructurar, porque es eso lo que has hecho, me los has desestructurado.
Bueno, podía haber sido peor, lo podías haber desestructurado en hexasílabos...

Encantado con tu paso, Eratalia; me has cogido contestándole a Luis y precisamente te citaba a ti en esa respuesta .

Gracias de veras por pasar y dejarme tus observaciones.

¡Ah!, una cosa: desde luego que esto no va de concurso; eso son bromas de Luis.

Saludos incisivos, que no siempre van a ser cordiales.
Mientras no sean caninos o premolares... (los saludos, digo)
 
Hola. Creo que esto es lo que se llama ritmo por cláusulas, ¿verdad? A mí también me suena muy modernista. Me ha recordado unos versos también anfíbracos de un curioso poema de García Lorca (se titula "Buddha")

Abrióle la puerta de calma infinita.
Después esfumóse. Siddhartha medita.

(F. García Lorca (ed. Ch. De Pappe), Poesía inédita de juventud, Madrid 2008, pp. 587-589).

Por cierto,

En estos días sigo leyendo Soledades de Góngora con las valiosas anotaciones de Robert James (por cierto que con algunas interpretaciones suyas no estoy muy de acuerdo)

me gustaría mucho que compartar alguna de estas interpretaciones que no te han convencido.

Saludos.
 
me gustaría mucho que compartar alguna de estas interpretaciones que no te han convencido.

Saludos.

Gracias por pasar y comentar, Pablo; son endiabladamente arduos de hacer estos versos largos y con esa acentuación mantenida, pero ya sabes que me gustan los retos. Sí, creo que ese es el nombre, ritmo por cláusulas.

En cuanto a lo de mis diferencias con James, estoy tomando notas y haciendo subrayados (con lápiz) en el libro; cuando tenga unos pocos comentarios te los envío; bueno, tampoco es que haya encontrado tantos, son cosas más bien de tipo sintáctico, quizás debidas a sus traducciones. No sé, ya me dirás tú que te parecen

Saludos cordiales.
 
Creo que esta disposición no es muy común. Aprovecha para ponerle un nombre. Te propongo hexasílabos en tirereta ¿Qué te parece? Un saludo.

Lo de"tirereta",Luis, que no es palabra conocida por acá, a qué equivaldría, a "hexasílabos en ristra" o "ristra de hexasílabos?; no está mal visto eso de bautizar el modelo si es que nadie lo usó antes.

Gracias de nuevo.
 
CORO I
767 “Ven Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido”
…….

844 “Ven Himeneo, ven; ven Himeneo”
El dulce alterno canto
a sus umbrales revocó felices
los novios del vecino templo santo.

(Soledades, Góngora)

Himeneo.jpg

Himeneo, dios de las bodas


Canto Nupcial


Ya llegan las nupcias con bueyes y carros, se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro, la novia ha lanzado su ramo de malvas.
¡Oh, ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya lucen los dos sus galas mejores: el novio elegante, de blanco va ella,
cortaron el dulce, vaciaron las copas; de aspecto radiante la novia ¡tan bella!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Al centro de todos su danza bailaron; pidiéronles besos y así, complacidos,
un beso se dieron, un beso tan largo que fueron eternos sus rostros unidos.
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya acaba la fiesta, se van retirando; a padres y amigos despiden atentos
y todos les dicen con pícaras risas: ¡marchad a la alcoba, marchaos contentos!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


--------------------------------------------------------------
¿Un ejercicio en octámetros? Sé lo complicado del ejercicio. Tengo un soneto de "versos largos" que publico en un momentito, aunque mezclo intencionalmente las cláusulas acentuales más (mucho más) que en tu caso. Las cláusulas "2-5" que usas le van como anillo al dedo -opino- a un trabajo que se manifiesta como un canto. Los versos "estribillo" me resultan espléndidos, y también la compacidad del trabajo en su totalidad. Mis felicitaciones.
Gus
 
CORO I
767 “Ven Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido”
…….

844 “Ven Himeneo, ven; ven Himeneo”
El dulce alterno canto
a sus umbrales revocó felices
los novios del vecino templo santo.

(Soledades, Góngora)

Himeneo.jpg

Himeneo, dios de las bodas


Canto Nupcial


Ya llegan las nupcias con bueyes y carros, se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro, la novia ha lanzado su ramo de malvas.
¡Oh, ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya lucen los dos sus galas mejores: el novio elegante, de blanco va ella,
cortaron el dulce, vaciaron las copas; de aspecto radiante la novia ¡tan bella!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Al centro de todos su danza bailaron; pidiéronles besos y así, complacidos,
un beso se dieron, un beso tan largo que fueron eternos sus rostros unidos.
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya acaba la fiesta, se van retirando; a padres y amigos despiden atentos
y todos les dicen con pícaras risas: ¡marchad a la alcoba, marchaos contentos!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


--------------------------------------------------------------
Querido Juan Ramón: Magnífico poema resultado de un trabajo hecho a conciencia. Se observan, y tú lo has confirmado, en esos hemistiquios los dodecasílabos dactílicos con ritmo 2, 5, muy armónicos por cierto. ¿Sabes? Cuando vi tu poema recordé inmediatamente el Nocturno III de José Asunción Silva, poema en el que he trabajado recientemente. Asunción Silva empleaba, entre otros, también versos de 24 sílabas pero con dodecasílabos ternarios en sus hemistiquios.
Sin duda, todo un placer encontrar tu poema, amigo.
Con todo afecto, un fuerte abrazo.
Salvador.
 
Un excelente poema, Juan R. en cláusulas rítmicas, así se llama el ritmo escrito en compases como las partituras... Arduo trabajo. El año pasado publiqué en verso libre un poema con el mismo nombre en el foro de Poemas de Amor, lo había escrito para la tarjeta de una boda, allá lejos y hace tiempo. Pienso que te gustaría leerlo. Reitero mis felicitaciones por este hermoso poema.
Saludos

Ya llegan / las nupcias / con bueyes/ y carros, / se escuchan / los cantos, / las risas,/ las salvas/

Una bella partitura, sin duda, así parece por los compases que la animan. Se llaman cláusulas rítmicas y se escriben como los poemas de la antigüedad grecolatina en pies rítmicos. Lo difícil es que ellos tenían vocales largas y breves y nosotros, sólo el acento para marcar el compás.
Así se escribieron el "Nocturno III" del colombiano premodernista José Asunción Silva con acento en tercera y la "Marcha Triunfal" del nicaragüense Rubén Darío, jefe de la escuela modernista, con acento en segunda. También Antonio ha dejado aquí el año pasado un poema en cláusulas rítmicas. Es un trabajo de virtuosos el vuestro, Juan Ramón.
 
Última edición:
Pues yo de experta no tengo nada pero te leo y me gusta lo que dices y el ritmo que tiene. Al leerte me doy cuenta que eso es poesía. Te felicito. Encantada de leerte como siempre. Saludos y Bendiciones.

No sabes, Lourdes, cuánto me agradan tus generosos mensajes para con mis poemas; este me resultó especialmente difícil de realizar. Me alegra mucho que te haya gustado, amiga.

Un afectuoso saludo.
 
¿Un ejercicio en octámetros? Sé lo complicado del ejercicio. Tengo un soneto de "versos largos" que publico en un momentito, aunque mezclo intencionalmente las cláusulas acentuales más (mucho más) que en tu caso. Las cláusulas "2-5" que usas le van como anillo al dedo -opino- a un trabajo que se manifiesta como un canto. Los versos "estribillo" me resultan espléndidos, y también la compacidad del trabajo en su totalidad. Mis felicitaciones.
Gus

Gracias, Gus; ya he dejado dicho en otras respuestas la dificultad que tuve en la elaboración de este "canto", hecho a la manera de los muy antiguos poemas con largos versos; pueden haber también influencias modernistas que me han apuntado pero de las que, sinceramente, cuando elaboraba el poema no era consciente.

Iré a ver ese poema del que me hablas.

saludos cordiales.
 
Querido Juan Ramón: Magnífico poema resultado de un trabajo hecho a conciencia. Se observan, y tú lo has confirmado, en esos hemistiquios los dodecasílabos dactílicos con ritmo 2, 5, muy armónicos por cierto. ¿Sabes? Cuando vi tu poema recordé inmediatamente el Nocturno III de José Asunción Silva, poema en el que he trabajado recientemente. Asunción Silva empleaba, entre otros, también versos de 24 sílabas pero con dodecasílabos ternarios en sus hemistiquios.
Sin duda, todo un placer encontrar tu poema, amigo.
Con todo afecto, un fuerte abrazo.
Salvador.

No conozco, con vergüenza lo digo Salvador, ese Nocturno III de Asunción Silva que tendré que buscar porque no eres el primero que me cita a este autor al comentarme mis versos largos ; bueno a él y a Rubén Darío que sí que conozco más. Lo que sí que te puedo decir es que tienes toda la razón al decirme que ha sido un trabajo hecho a conciencia y, añado yo, muy arduamente.

Agradezco mucho este comentario que me dejas y esa referencia poética del Nocturno III de Silva que me pongo a buscar desde ya mismo.

Un abrazo.
 
CORO I
767 “Ven Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido”
…….

844 “Ven Himeneo, ven; ven Himeneo”
El dulce alterno canto
a sus umbrales revocó felices
los novios del vecino templo santo.

(Soledades, Góngora)

Himeneo.jpg

Himeneo, dios de las bodas


Canto Nupcial


Ya llegan las nupcias con bueyes y carros, se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro, la novia ha lanzado su ramo de malvas.
¡Oh, ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya lucen los dos sus galas mejores: el novio elegante, de blanco va ella,
cortaron el dulce, vaciaron las copas; de aspecto radiante la novia ¡tan bella!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Al centro de todos su danza bailaron; pidiéronles besos y así, complacidos,
un beso se dieron, un beso tan largo que fueron eternos sus rostros unidos.
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya acaba la fiesta, se van retirando; a padres y amigos despiden atentos
y todos les dicen con pícaras risas: ¡marchad a la alcoba, marchaos contentos!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


--------------------------------------------------------------


Más allá del ajuste al sello gongorino me parece un homenaje formal a la Marcha Triunfal de Rubén Darío. Ya sabes, por el trepidante ritmo de su cadencia acentual.
Jamás sabré hacer poemas de versos largos.

Mi sincera felicitación, poeta.
 
Más allá del ajuste al sello gongorino me parece un homenaje formal a la Marcha Triunfal de Rubén Darío. Ya sabes, por el trepidante ritmo de su cadencia acentual.
Jamás sabré hacer poemas de versos largos.

Mi sincera felicitación, poeta.

Un año y pico después pero te contesto al fin, cosa que no creo que a estas alturas de conocernos te extrañe lo más mínimo ¿no?, puedes suponer (y supondrás bien) que atravieso una época de sequía y me dedico ahora a contestar comentarios de muchos (bastantes) poemas que dejé sin hacerlos en su día; pero bueno, iré dosificando esas respuestas porque no quiero llenar la primera página del foro solo con poemas míos.

Respecto a lo que me dices de Rubén Darío, pues una vez hecho este poema sí que le encuentro similitud con esa marcha triunfal del nicaragüense, pero no fue esa mi intención cuando hice esto; la inspiración me llegó, como le dije a Veles, tras la lectura de la escena de la boda en "Soledades"; fueron esos coros cantores gongorinos a Himeneo los que me guiaron.

Y sobre tu última frase, el "no sabré jamás..." te diré que será porque no te pones; eres músico y poeta, tienes mucho camino recorrido con ambas virtudes; todo es ponerte.

Un abrazo.
 
CORO I
767 “Ven Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido”
…….

844 “Ven Himeneo, ven; ven Himeneo”
El dulce alterno canto
a sus umbrales revocó felices
los novios del vecino templo santo.

(Soledades, Góngora)

Himeneo.jpg

Himeneo, dios de las bodas


Canto Nupcial


Ya llegan las nupcias con bueyes y carros, se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro, la novia ha lanzado su ramo de malvas.
¡Oh, ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya lucen los dos sus galas mejores: el novio elegante, de blanco va ella,
cortaron el dulce, vaciaron las copas; de aspecto radiante la novia ¡tan bella!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Al centro de todos su danza bailaron; pidiéronles besos y así, complacidos,
un beso se dieron, un beso tan largo que fueron eternos sus rostros unidos.
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya acaba la fiesta, se van retirando; a padres y amigos despiden atentos
y todos les dicen con pícaras risas: ¡marchad a la alcoba, marchaos contentos!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


--------------------------------------------------------------
Amigo mío...creo que habría que poner por ahí en algún sitio, un apartado que dijera algo así como "Redescubriendo a Jmacgar"... cada tema tuyo antiguo que se rescata sorprende más que el anterior, al menos a mí.
Me suena este, totalmente a canción, cosa lógica sabiendo que llevas el ritmo en la sangre. Me gustó.
No tanto así el nombre del Dios, creo que está algo desfasado para los tiempos que corren. HimeNeo en una boda, dudo mucho que se encuentre hoy en día.

Un abrazo.
 
Un Poema alucinante, nunca había leído algo tan ESPECTACULAR. Góngora quedaría estupefacto. Definitivamente eres Genial.

Mi Ovación… de PIE.

Inmenso abrazo, con una sonrisa,

Gladiadora____________
 

Archivos adjuntos

  • 000-Gladiadora.jpg
    000-Gladiadora.jpg
    13 KB · Visitas: 123
CORO I
767 “Ven Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido”
…….

844 “Ven Himeneo, ven; ven Himeneo”
El dulce alterno canto
a sus umbrales revocó felices
los novios del vecino templo santo.

(Soledades, Góngora)

Himeneo.jpg

Himeneo, dios de las bodas


Canto Nupcial


Ya llegan las nupcias con bueyes y carros, se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro, la novia ha lanzado su ramo de malvas.
¡Oh, ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya lucen los dos sus galas mejores: el novio elegante, de blanco va ella,
cortaron el dulce, vaciaron las copas; de aspecto radiante la novia ¡tan bella!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Al centro de todos su danza bailaron; pidiéronles besos y así, complacidos,
un beso se dieron, un beso tan largo que fueron eternos sus rostros unidos.
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya acaba la fiesta, se van retirando; a padres y amigos despiden atentos
y todos les dicen con pícaras risas: ¡marchad a la alcoba, marchaos contentos!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


--------------------------------------------------------------
Lo he recitado y me suena a ángeles. Tal vez suene un poco a fúnebre por la connotación que tenen las malvas pero son cosas de la rima.
Un abrazo y mi admiración a tu arte.
Castro
 
CORO I
767 “Ven Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido”
…….

844 “Ven Himeneo, ven; ven Himeneo”
El dulce alterno canto
a sus umbrales revocó felices
los novios del vecino templo santo.

(Soledades, Góngora)

Himeneo.jpg

Himeneo, dios de las bodas


Canto Nupcial


Ya llegan las nupcias con bueyes y carros, se escuchan los cantos, las risas, las salvas,
parientes y amigos aplauden a coro, la novia ha lanzado su ramo de malvas.
¡Oh, ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya lucen los dos sus galas mejores: el novio elegante, de blanco va ella,
cortaron el dulce, vaciaron las copas; de aspecto radiante la novia ¡tan bella!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Al centro de todos su danza bailaron; pidiéronles besos y así, complacidos,
un beso se dieron, un beso tan largo que fueron eternos sus rostros unidos.
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


Ya acaba la fiesta, se van retirando; a padres y amigos despiden atentos
y todos les dicen con pícaras risas: ¡marchad a la alcoba, marchaos contentos!
¡Oh ven Himeneo, sí, ven Himeneo! El tálamo espera con sábanas puras,
pues nadie yació jamás sobre ellas; que gocen los novios, que gocen a oscuras.


--------------------------------------------------------------
Muy bonitos versos, nos regalas, poeta. Un gusto pasar. Saludos.
Azalea.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba