Amarilys
Romántica soñadora
INVITATION AU RÊVE/ INVITACIÓN AL SUEÑO
J'aime la suspension... / Me gusta la suspensión...
De ce temps imprévu / De ese tiempo imprevisto
j'aime cette impression / me gusta la impresión
d'amour inattendu, / de amor inesperado,
où viennent se loger,/ donde se alojan,
dans ce silence lourd /en ese silencio pesado
mes mots et mes pensées, / mis palabras, mi pensamiento,
mes sentiments velours.../ mi sentimiento de terciopelo...
Cet espace et ce temps / Ese espacio y ese tiempo
où Toi tu serais là, / donde Tú, estarías allí
oui tout simplement là, / sí, simplemente aquí ,
radieux et souriant ! / radiante y sonriente !
Ton infinie présence, / Tu infinita presencia,
cachée dans mes « je t'aime »/ escondida en mis « te quieros »
mes écrits mes poèmes,/ mis poemas, mis escritos,
serait mon élégance.../ sería mi elegancia...
Cet endroit éphémère / De ese lugar efimero,
derrière mes paupières / detrás de mis párpados,
je t'en donne les clefs / te doy las llaves
pour un instant rêver ! / para soñar un instante !
© ©
De ce temps imprévu / De ese tiempo imprevisto
j'aime cette impression / me gusta la impresión
d'amour inattendu, / de amor inesperado,
où viennent se loger,/ donde se alojan,
dans ce silence lourd /en ese silencio pesado
mes mots et mes pensées, / mis palabras, mi pensamiento,
mes sentiments velours.../ mi sentimiento de terciopelo...
Cet espace et ce temps / Ese espacio y ese tiempo
où Toi tu serais là, / donde Tú, estarías allí
oui tout simplement là, / sí, simplemente aquí ,
radieux et souriant ! / radiante y sonriente !
Ton infinie présence, / Tu infinita presencia,
cachée dans mes « je t'aime »/ escondida en mis « te quieros »
mes écrits mes poèmes,/ mis poemas, mis escritos,
serait mon élégance.../ sería mi elegancia...
Cet endroit éphémère / De ese lugar efimero,
derrière mes paupières / detrás de mis párpados,
je t'en donne les clefs / te doy las llaves
pour un instant rêver ! / para soñar un instante !
© ©