• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Resurrección

Alejandro Padilla

Poeta recién llegado
Amada, a exhumarte han ido los romanos,
en presta procesión de grave pasamiento,
llevaban boina, botas, y el rifle entre las manos;
vaticinaba el cielo un gris presentimiento.

Aquella común fosa, la arruga de los llanos,
guardaba de tu cuerpo el temporal segmento,
buscaron en aquesa tus restos, fueron vanos,
¡pues eras ya, amada, tan solo pensamiento!

Tu beso, tu promesa... y tú has ascendido.
Te dije: la República, la guerra, liberarnos.
Dejásteme tus vestes, tu bergmann, te has ido.

Lo sé, regresarás, y de nuevo encontrarnos,
mas yo, este domingo de Pascuas, te lo pido:
no vuelvas, amor mío, si no para salvarnos.
 
Última edición:
Excelente soneto en alejandrinos no presentas con sentido elegiaco hacia tu amada.

1eeeac50-eced-4553-b729-cc26badb72e5.gif
 
Hola Alejandro, gracias por concursar con este poema en alejandrinos que, en general es correcto, con lo que obtiene el apto.
No puedo dejar de comentar algunas cosas que han llamado mi atención como el misterioso gentilicio 'romanos' que me ha hecho pensar en los números romanos, pero también en lo más inmediato: los habitantes de Roma.
'Presta procesión' podría significar que van rapidito y procesión, que normalmente se aplica a las ceremonias religiosas, bien podría aplicarse a las civiles o militares. 'Grave pasamiento' es pleonasmo. Me ha hecho recordar aquel chiste de Woody Allen en el que al comunicarle la muerte de alguien dice : espero que no haya sido de nada grave.
'Aquesa' es un adjetivo usado aquí como pronombre muy poco usado. Por otra parte, parece que el antecedente de 'fueron vanos' son los 'restos', si así fuera, la frase significaría que los restos fueron vanos, es decir, que ya no había restos. Es un modo de decir insólito.
Creo, por otra parte, que has querido decir 'domingo de Pascua' y que ese 'si no' final es en realidad una conjunción adversativa, 'sino'.
No importa, el poema es apto. Un saludo. Luis
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba