3. f. Ret. Expresión de un enunciado incompleto, pero que da a entender el sentido de lo que no se dice, y a
veces más de lo que se calla.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados.
Estimado jmacgar, me he detenido en este poema tuyo porque me gusta mucho.
Aunque, como sabes no soy yna experta tecnicamente hablando, me he empeñado en repensarlo como si fuera mío. Creo que en vez de "campanas sin sonido" pondría
"campanas reticentes", que es más acorde, creo, con lo que quieres expresar. Te he copiado arriba el texto de la r.a.e. para esta palabra.
Saludos.
Jazmín
Bueno Jazmín, tu comentario que inicias con la definición de "reticente" me viene a demostrar una vez más que uno escribe y edita un poema y después cada lector lo interpreta a su manera, o al menos algunas de sus partes. Te podría contar muchas anécdotas que me han sucedido en ese sentido como por ejemplo hacer un poema de serias reflexiones sobre temas vitales y que alguien pase y lo interprete de forma jocosa.
En tu caso has sido muy clara, pues dices que te has empeñado en "repensarlo como si fuera tuyo" y eso es justamente lo que he dicho muchas veces: el autor hace "su" poema y el lector lo hace "suyo" naturalmente al estilo Sinatra , o sea "a su manera".
Bueno todo este preámbulo amiga es para decirte que aunque agradezco mucho tu propuesta y nunca descarto hacer modificaciones si las considero ajustadas a lo que quiero expresar y si veo que lo que se me sugiere mejora el poema, pues ya puedes ver lo que me ha sucedido en ese mismo verso tras la intervención de Jorge Salvador, en cambio no me pasa lo mismo con lo que me sugieres tú y voy a tratar de explicártelo, de la misma forma que le expliqué a él otro de los versos, el de la tormenta de agua azul, que precisamente tiene algo que ver con este que me propones cambiar.
Veamos, el significado 3 de "reticentes" dice, según tu copia y pega:
"Expresión de un enunciado incompleto, pero que da a entender el sentido de lo que no se dice, y aveces más de lo que se calla."
y eso es precisamente lo contrario a lo que yo quiero decir en ese verso de
la campana sin sonido., pues como creo que puedes apreciar por el contexto, vengo expresando durante los versos anteriores y los siguientes las contradicciones y conflictos interiores que me produce el amor hacia esa mujer,
porque no sé cual es su juego, podría decirte por resumir. La campana sin sonido no la interpretes pues como que "su mirada es "
reticente", porque me manda "mensajes incompletos pero que me dan a entender el sentido de lo que quiere", no, es precisamente, insisto, lo contrario porque lo que quiero decir es que no me manda ningún mensaje, es una mirada "muda" como campana sin son¡do, o sin badajo como dije en una primera versión.
Si te sigue pareciendo confusa mi manera de expresar esto no dejes de decírmelo.
Gracias por pasar y comentar.
Jajaja... Aqui todos venimos a tocarte las campanas!!!!!!
Difícil lo veo porque sigue sin badajo, amigo, jajajaja...
A ti Jorge, decirte que me has hecho reir de veras con tu comentario, lo cual no es mala cosa para empezar esta mañana de domingo.
Gracias de verdad.