• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Plumas con alfileres

jmacgar

Poeta veterano en el portal
Plumas con alfileres

Yo no sé bien si acabas o si inicias,
ni sé si estás en cumbres o en llanadas,
no sé de tus torpezas ni pericias
ni conozco tus brujas ni tus hadas.

Dime qué encantos son con los que oficias:
tormentas de agua azul son tus miradas,
plumas con alfileres tus caricias,
campanas sin sonido tus llamadas.

Mujer, me pierden tanto tus maneras
que estoy arrebatado y hoy me encuentro
como en un hervidero permanente;

flotan dentro de mí cientos de esferas
y tengo soles extraviados dentro
del agujero negro de mi mente.

--------------------
 
Última edición:
Buenísimo, y el último terceto para enmarcar. Solo, por si fuera de ayuda, hay dos frases que a mi juicio desentonan en la extraordinaria belleza del poema. No me cuadra tormentas de agua azul para definir sus miradas, normalmente el agua no se ve azul en una tormenta. Y no me gusta campanas sin badajo en referencia a sus llamadas. El poema es tan bonito que ganaria mucho con alguna palabra hermosa en lugar de badajo, pero es solo mi opinión, libreme Dios de rectificarte
 
Última edición:
Bien, bien, Juan Ramón, otra entrega azul y rutilante de tu fecunda pluma.
No conocía, aunque lo suponía, la palabra "llanada" para referirse a una llanura. Posiblemente sea una expresión más habitual en tus islas que por aquí.
Ya ves, este soberbio poema no mueve a raciocinios deductivos que tan poco te apetece acometer en horas intempestivas sino al mero disfrute poético sin más. Jejeje.


Un abrazo.
 
Plumas con alfileres

Yo no sé bien si acabas o si inicias,
ni sé si estás en cumbres o en llanadas,
no sé de tus torpezas ni pericias
ni conozco tus brujas ni tus hadas.

Dime qué encantos son con los que oficias:
tormentas de agua azul son tus miradas,
plumas con alfileres tus caricias,
campanas sin badajo tus llamadas.

Mujer, me pierden tanto tus maneras
que estoy arrebatado y hoy me encuentro
como en un hervidero permanente;

flotan dentro de mí cientos de esferas
y tengo soles extraviados dentro
del agujero negro de mi mente.

--------------------

Puro disfrute lírico este magnifico soneto quen nos compartes hoy, me he deleitado con su lectura.

signature_1_zpsfy6pmut9.gif
 
Eso debe de ser, Jorge Salvador, porque asocias la palabra a otros colgantes de naturaleza glandular.

Un cordial saludo.
Es absolutamene lícito que pienses eso Vicente, porque bien sabido es que la acepción del palabro en cuestión está más cerca de ese colgante de naturaleza glandular que citas que de su verdadero significado natural. Pero te equivocas, cuando hacía referencia a Juan Ramón de que no me gustaba no pensaba en eso, sólo pensaba en que no me gusta la palabra badajo, y menos en un poema de este tipo. Ay la mente, siempre pensando mal...
 
Buenísimo, y el último terceto para enmarcar. Solo, por si fuera de ayuda, hay dos frases que a mi juicio desentonan en la extraordinaria belleza del poema. No me cuadra tormentas de agua azul para definir sus miradas, normalmente el agua no se ve azul en una tormenta. Y no me gusta campanas sin badajo en referencia a sus llamadas. El poema es tan bonito que ganaria mucho con alguna palabra hermosa en lugar de badajo, pero es solo mi opinión, libreme Dios de rectificarte

Te aclararé el sentido de la primera frase que me citas por si lo ves de otra manera con mi explicación: no debes tomar al pie de la letra de que las miradas son tormentas de agua azul, Salvador; esa es una metáfora en la que azul como el mar es el color de los ojos que me enamoran y que al mirarme desatan en mí esa tormenta.

En lo de badajo sí que te doy la razón; es una palabra hosca que le quita lirismo a ese verso y que puede impregnar al resto del soneto. Creo que cambiaré ese verso así: "campanas sin sonido tus llamadas" ¿qué te parece?

Un abrazo y gracias por tu comentario.
 
Última edición:
Bien, bien, Juan Ramón, otra entrega azul y rutilante de tu fecunda pluma.
No conocía, aunque lo suponía, la palabra "llanada" para referirse a una llanura. Posiblemente sea una expresión más habitual en tus islas que por aquí.
Ya ves, este soberbio poema no mueve a raciocinios deductivos que tan poco te apetece acometer en horas intempestivas sino al mero disfrute poético sin más. Jejeje.


Un abrazo.

Pues por acá no es que se use mucho esa palabra, Vicente; he de decirte que la puse ahí no solo por la necesidad que me impuso la rima sino porque no me sonada nada a ripio ese final de verso; le veía pleno sentido en su contraste con "cumbre" y además es una palabra que tiene belleza ¿no? Yo creo que si no me hubiese dado fe el diccionario de que existe quizás la hubiese puesto de todas formas como neologismo.

En cuanto a lo de raciocinios deductivos que no me apetece acometer cuando estoy a punto de dejarme arrullar por los susurros de Morfeo, yo me alegro que este poema no nos incite a eso de nuevo, que es que a nosotros nos gusta más un debate que el comer. En cualquier caso, como siento respeto por Liricodetrito y su poema, y no quería llenar su espacio con nuestros dimes y diretes, ese fue otro de los motivos que me incitaron a dejar el debate, pero desde luego en este caso el callar no significa otorgar pues el silencio fue por eso y no por darte la razón, jajaja...

No descartes que en algún privado continuemos la conversa. En ello estoy pensando.
 
Última edición:
Te aclararé el sentido de la primera frase que me citas por si lo ves de otra manera con mi explicación: no debes tomar al pie de la letra de que la miradas son tormentas de agua azul, Salvador; esa es una metáfora en la que azul como el mar es es color de los ojos que me enamoran y que al mirarme desatan en mí esa tormenta.

En lo de badajo sí que te doy la razón; es una palabra hosca que le quita lirismo a ese verso y que puede impregnar al resto del soneto. Creo que cambiaré ese verso así: "campanas sin sonido tus llamadas" ¿qué te parece?

Un abrazo y gracias por tu comentario.
Queda aclarada la primera frase, que en sí es bonita, y una vez explicada cobra mucho más sentido. En cuanto al cambio del badajo (instrumento colgante de naturaleza glandular para nuestro instruido compañero Vicente), me parece muy acertado el cambio. Sólo como sugerencia yo te preferiría... "campanas funerales tus llamadas"
Un abrazo querido amigo
 
¿Estar arrebatado es bueno o malo?
Una campana sin badajo, llama poco. Una pluma con alfiler, pincha mucho... luego el arrebato del agujero negro de tu mente no debe ser muy positivo, que digamos.
Muy interesante tu poema.

Saludos cordiales.


Tu alusión al badajo me ha hecho ver que has leído el verso en donde está esa palabra antes de que lo cambiase hace un momento a sugerencia de Jorge Salvador porque le doy la razón en que esa palabra bajaba algo el listón lírico del poema, Ahora dice:
"campanas sin sonido tus llamadas"

Bueno, tanto lo de la pluma con alfileres como las cumbres y los llanos, las miradas azules y tormentosas y las campanas sin sonido eran contrastes que quería hacer patentes para pincelar cómo el amor nos vuelve un poco majaras hasta el punto de hacernos un agujero negro en nuestra mente en el que pueden caber incluso miles de soles, o sea un hervidero total; no sé si me explico o me complico...

Un montón de gracias por pasar.

Abrazo
 
Última edición:
No descartes que en algún privado continuemos la conversa. En ello estoy pensando.


Adelante, J.R. Se me ocurre que tal vez sería mejor en público. Es más comunicativo ¿no crees? Dada tu facilidad para la trova, a lo mejor serías hasta capaz de hacerlo en verso. Anda ve, andivé.
Eso sí, sin sarcasmos ¿eh? que te conozco.
 
Última edición:
"campanas funerales tus llamadas"

¡Hombre, no estaba en mi mente darle ese tono tan tétrico al poema aunque sí te diré que estuvo en mi mente la expresión "doblar de las campanas" mientras lo elaboraba y la descarté precisamente por eso, porque la idea que quiero que subyazca en el soneto es la que le he dejado en el comentario que le acabo de hacer a Eratalia. Puedes ir a leerlo.

Gracias de nuevo.
 
Plumas con alfileres

Yo no sé bien si acabas o si inicias,
ni sé si estás en cumbres o en llanadas,
no sé de tus torpezas ni pericias
ni conozco tus brujas ni tus hadas.

Dime qué encantos son con los que oficias:
tormentas de agua azul son tus miradas,
plumas con alfileres tus caricias,
campanas sin sonido tus llamadas.

Mujer, me pierden tanto tus maneras
que estoy arrebatado y hoy me encuentro
como en un hervidero permanente;

flotan dentro de mí cientos de esferas
y tengo soles extraviados dentro
del agujero negro de mi mente.

--------------------

3. f. Ret. Expresión de un enunciado incompleto, pero que da a entender el sentido de lo que no se dice, y a
veces más de lo que se calla.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados.

Estimado jmacgar, me he detenido en este poema tuyo porque me gusta mucho.
Aunque, como sabes no soy yna experta tecnicamente hablando, me he empeñado en repensarlo como si fuera mío. Creo que en vez de "campanas sin sonido" pondría
"campanas reticentes", que es más acorde, creo, con lo que quieres expresar. Te he copiado arriba el texto de la r.a.e. para esta palabra.
Saludos.
Jazmín
 
Última edición por un moderador:
3. f. Ret. Expresión de un enunciado incompleto, pero que da a entender el sentido de lo que no se dice, y a
veces más de lo que se calla.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados.

Estimado jmacgar, me he detenido en este poema tuyo porque me gusta mucho.
Aunque, como sabes no soy yna experta tecnicamente hablando, me he empeñado en repensarlo como si fuera mío. Creo que en vez de "campanas sin sonido" pondría
"campanas reticentes", que es más acorde, creo, con lo que quieres expresar. Te he copiado arriba el texto de la r.a.e. para esta palabra.
Saludos.
Jazmín

Bueno Jazmín, tu comentario que inicias con la definición de "reticente" me viene a demostrar una vez más que uno escribe y edita un poema y después cada lector lo interpreta a su manera, o al menos algunas de sus partes. Te podría contar muchas anécdotas que me han sucedido en ese sentido como por ejemplo hacer un poema de serias reflexiones sobre temas vitales y que alguien pase y lo interprete de forma jocosa.
En tu caso has sido muy clara, pues dices que te has empeñado en "repensarlo como si fuera tuyo" y eso es justamente lo que he dicho muchas veces: el autor hace "su" poema y el lector lo hace "suyo" naturalmente al estilo Sinatra , o sea "a su manera".

Bueno todo este preámbulo amiga es para decirte que aunque agradezco mucho tu propuesta y nunca descarto hacer modificaciones si las considero ajustadas a lo que quiero expresar y si veo que lo que se me sugiere mejora el poema, pues ya puedes ver lo que me ha sucedido en ese mismo verso tras la intervención de Jorge Salvador, en cambio no me pasa lo mismo con lo que me sugieres tú y voy a tratar de explicártelo, de la misma forma que le expliqué a él otro de los versos, el de la tormenta de agua azul, que precisamente tiene algo que ver con este que me propones cambiar.
Veamos, el significado 3 de "reticentes" dice, según tu copia y pega:

"Expresión de un enunciado incompleto, pero que da a entender el sentido de lo que no se dice, y aveces más de lo que se calla."

y eso es precisamente lo contrario a lo que yo quiero decir en ese verso de la campana sin sonido., pues como creo que puedes apreciar por el contexto, vengo expresando durante los versos anteriores y los siguientes las contradicciones y conflictos interiores que me produce el amor hacia esa mujer, porque no sé cual es su juego, podría decirte por resumir. La campana sin sonido no la interpretes pues como que "su mirada es "reticente", porque me manda "mensajes incompletos pero que me dan a entender el sentido de lo que quiere", no, es precisamente, insisto, lo contrario porque lo que quiero decir es que no me manda ningún mensaje, es una mirada "muda" como campana sin son¡do, o sin badajo como dije en una primera versión.

Si te sigue pareciendo confusa mi manera de expresar esto no dejes de decírmelo.

Gracias por pasar y comentar.

Jajaja... Aqui todos venimos a tocarte las campanas!!!!!!

Difícil lo veo porque sigue sin badajo, amigo, jajajaja...

A ti Jorge, decirte que me has hecho reir de veras con tu comentario, lo cual no es mala cosa para empezar esta mañana de domingo.
Gracias de verdad.
 
Última edición:
Puro disfrute lírico este magnifico soneto quen nos compartes hoy, me he deleitado con su lectura.

signature_1_zpsfy6pmut9.gif

Gracias Marcos, si has disfrutado con esta lectura, yo creo que es esa la intención primordial de cualquiera que edite aquí, que el lector disfrute con lo que lee, así que objetivo cumplido, amigo

Un abrazo.
 
Bueno Jazmín, tu comentario que inicias con la definición de "reticente" me viene a demostrar una vez más que uno escribe y edita un poema y después cada lector lo interpreta a su manera, o al menos algunas de sus partes. Te podría contra muchas anécdotas que me han sucedido en ese sentido como por ejemplo hacer un poema de serias reflexiones sobre temas vitales y que alguien pase y lo interprete de forma jocosa.
En tu caso has sido muy clara, pues dices en que te has empeñado en "repensarlo como si fuera tuyo" y eso es justamente lo que he dicho muchas veces: el autor hace "su" poema y el lector lo hace "suyo" naturalmente al estilo Sinatra , o sea "a su manera".

Bueno todo este preámbulo amiga es para decirte que aunque agradezco mucho tu propuesta y nunca descarto hacer modificaciones si las considero ajustadas a lo que quiero expresar y si veo que lo que se me sugiere mejora el poema, pues ya puedes ver lo que me ha sucedido en ese mismo verso tras la intervención de Jorge Salvador, en cambio no me pasa lo mismo con lo que me sugeres tú y voy a tratar de explicártelo, de la misma forma que le expliqué a él otro de los versos, el de la tormenta de agua azul, que precisamente tiene algo que ver con este que me propones cambiar.
Veamos, el significado 3 de "reticentes" dice, según tu copia y pega:

"Expresión de un enunciado incompleto, pero que da a entender el sentido de lo que no se dice, y aveces más de lo que se calla."

y eso es precisamente lo contrario a lo que yo quiero decir en ese verso de la campana sin sonido., pues como creo que puedes apreciar por el contexto, vengo expresando durante los versos anteriores y los siguientes las contradicciones y conflictos interiores que me produce el amor hacia esa mujer, porque no sé cual es su juego, podría decirte por resumir. Las campana sin sonido no la interpretes pues como que "su mirada es "reticente", porque me manda "mensajes incompletos pero que me dan a entender el sentido de lo que quiere", no, es precisamente, insisto, lo contrario porque lo que quiero decir es que no me manda ningún mensaje, es una mirada "muda" como campana sin son¡do, o sin badajo como dije en una primera versión.

Si te sigue pareciendo confusa mi manera de expresar esto no dejes de decírmelo.

Gracias por pasar y comentar.



Difícil lo veo porque sigue sin badajo, amigo, jajajaja...

A ti Jorge, decirte que me has hecho reir de veras con tu comentario, lo cual no es mala cosa para empezar esta mañana de domingo.
Gracias de verdad.
Bien explicado. De acuerdo y gracias.
Saludos.
Jazmín
 
Que te apuestas que ahora viene algun despistado que no leyó tu primera edición del poema, y te dice: "yo creo que el octavo verso quedaria mejor así... Campanas sin badajo tus llamadas"?
Tiempo al tiempo
 
Última edición:
Tu alusión al badajo me ha hecho ver que has leído el verso en donde está esa palabra antes de que lo cambiase hace un momento a sugerencia de Jorge Salvador porque le doy la razón en que esa palabra bajaba algo el listón lírico del poema, Ahora dice:
"campanas sin sonido tus llamadas"

Abrazo
Pues una campana sin badajo es como un jardín sin flores... o un peine sin púas...
:D:D
 
Última edición:
Bueno, Juan Ramón, descartado para siempre el malsonante colgajo campanero, veo que has resuelto divinamente el verso. Me parece correcto pero silencio de campanas a mí me parece incluso un poco más poético. O, si prefieres mantener el campanario al principio del verso: campanas sin tañido. Es el repique típico de las campanas ¿no? Pero no me hagas caso porque ya te digo que tu enmienda me parece acertada.

Un abrazo.
 
Última edición:
Plumas con alfileres

Yo no sé bien si acabas o si inicias,
ni sé si estás en cumbres o en llanadas,
no sé de tus torpezas ni pericias
ni conozco tus brujas ni tus hadas.

Dime qué encantos son con los que oficias:
tormentas de agua azul son tus miradas,
plumas con alfileres tus caricias,
campanas sin sonido tus llamadas.

Mujer, me pierden tanto tus maneras
que estoy arrebatado y hoy me encuentro
como en un hervidero permanente;

flotan dentro de mí cientos de esferas
y tengo soles extraviados dentro
del agujero negro de mi mente.

--------------------


Estimado compi, este poema me gusta. Va "in crescendo" no solo en la configuración del mensaje, también en armonía y muy especialmente en calidad literaria. Especialmente veo un salto importante al pasar a los tercetos, los cuales son muy buenos. Las imágenes de los últimos tres versos son hermosas y están muy bien hiladas (lo cual es fundamental).

Este soneto esta muy bien logrado, enhorabuena crack.
 
Estimado compi, este poema me gusta. Va "in crescendo" no solo en la configuración del mensaje, también en armonía y muy especialmente en calidad literaria. Especialmente veo un salto importante al pasar a los tercetos, los cuales son muy buenos. Las imágenes de los últimos tres versos son hermosas y están muy bien hiladas (lo cual es fundamental).

Este soneto esta muy bien logrado, enhorabuena crack.


Gracias poeta por este comentario que ha resultado muy de mi gusto y bastante acertado en su análisis.

Te mando un cordial saludo.
 
Bueno, Juan Ramón, descartado para siempre el malsonante colgajo campanero, veo que has resuelto divinamente el verso. Me parece correcto pero silencio de campanas a mí me parece incluso un poco más poético. O, si prefieres mantener el campanario al principio del verso: campanas sin tañido. Es el repique típico de las campanas ¿no? Pero no me hagas caso porque ya te digo que tu enmienda me parece acertada.

Un abrazo.

Quiero pensar que es una omisión involuntaria.
Un saludo.
 
Pero no me hagas caso porque ya te digo que tu enmienda me parece acertada.

Discúlpame Vicente por no haber contestado a este comentario tuyo pero es que con ese párrafo que reproduzco en la cita pensé que dabas el tema por zanjado. Eso no es óbice para que tus "campanas sin tañido" me sonaran muy bien (valga el oxímoron), pero mi solución, como tú mismo reconoces, creo que no era mala y decidí dejarlo así.

Abrazo.
 
Última edición:
Plumas con alfileres

Yo no sé bien si acabas o si inicias,
ni sé si estás en cumbres o en llanadas,
no sé de tus torpezas ni pericias
ni conozco tus brujas ni tus hadas.

Dime qué encantos son con los que oficias:
tormentas de agua azul son tus miradas,
plumas con alfileres tus caricias,
campanas sin sonido tus llamadas.

Mujer, me pierden tanto tus maneras
que estoy arrebatado y hoy me encuentro
como en un hervidero permanente;

flotan dentro de mí cientos de esferas
y tengo soles extraviados dentro
del agujero negro de mi mente.

--------------------
Genial como siempre amigo mío, placer de lectura
un abrazo
 
Plumas con alfileres

Yo no sé bien si acabas o si inicias,
ni sé si estás en cumbres o en llanadas,
no sé de tus torpezas ni pericias
ni conozco tus brujas ni tus hadas.

Dime qué encantos son con los que oficias:
tormentas de agua azul son tus miradas,
plumas con alfileres tus caricias,
campanas sin sonido tus llamadas.

Mujer, me pierden tanto tus maneras
que estoy arrebatado y hoy me encuentro
como en un hervidero permanente;

flotan dentro de mí cientos de esferas
y tengo soles extraviados dentro
del agujero negro de mi mente.

--------------------
Espectacular, amigo!!! Muy bonitos versos en este magnífico soneto. Yo no sé por qué no me salen así. Jaja.
Un fortísimo abrazo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba