• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Falso soneto, falsa poesía.

Luciana Rubio

Poeta veterano en el portal
22791_original.png


Perdí a mi Poesía, no me quiere,
a todos les sonríe, a mí me hiere.
Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con señuelo.

La busco entre las flores, ¡qué marchitas!,
no quedan pensamientos, margaritas.
No veo el cielo azul, está nublado
y aves negras nos llegan de otro lado.

Será que he de esperar la primavera,
tal vez ya para entonces si me quiera
y otra vez yo me llene de rubores
cuando alguien me requiera por amores.

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima el beleño.
 
Última edición:
22791_original.png


Perdí a mi Poesía, no me quiere,
a todos les sonríe y a mí me hiere.
Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con señuelo.

La busco entre las flores, ¡qué marchitas!,
no quedan pensamientos, margaritas.
No veo el cielo azul, está nublado
y aves negras nos llegan de otro lado.

Será que he de esperar a primavera,
tal vez ya para entonces si me quiera
y otra vez yo me llene de rubores
cuando alguien me requiera por amores.

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima el beleño.
Entonces cómo sería que no la perdieras:)
Un beso, Luciana.

El segundo verso se va a doce.
Y sonaría mejor "esperar la primavera"
 
22791_original.png


Perdí a mi Poesía, no me quiere,
a todos les sonríe y a mí me hiere.
Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con señuelo.

La busco entre las flores, ¡qué marchitas!,
no quedan pensamientos, margaritas.
No veo el cielo azul, está nublado
y aves negras nos llegan de otro lado.

Será que he de esperar a primavera,
tal vez ya para entonces si me quiera
y otra vez yo me llene de rubores
cuando alguien me requiera por amores.

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima el beleño.


El Segundo verso tiene una sinalefa triple en sexta sílaba que complica el endecasílabo como tal. Ya me dirás. Un gusto leerte. Abrazo
 
me encantó Luciana te felicito.El final es hermoso!
22791_original.png


Perdí a mi Poesía, no me quiere,
a todos les sonríe, a mí me hiere.
Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con señuelo.

La busco entre las flores, ¡qué marchitas!,
no quedan pensamientos, margaritas.
No veo el cielo azul, está nublado
y aves negras nos llegan de otro lado.

Será que he de esperar la primavera,
tal vez ya para entonces si me quiera
y otra vez yo me llene de rubores
cuando alguien me requiera por amores.

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima el beleño.
 
El Segundo verso tiene una sinalefa triple en sexta sílaba que complica el endecasílabo como tal. Ya me dirás. Un gusto leerte. Abrazo

¿y por qué complica al endecasílabo la triple sinalefa? En verdad no capto…

Pongámosle que Luciana haya puesto como antes…

"a todos les sone y a me hiere." (yo no veo 12 sílabas ahí) Bueno; puedo estar equivocado pero en verdad no la veo ni con lupa. Es cierto que hace mucho rato no escribo clásica pero me gustaría que me expliques por qué complica la métrica del endecasílabo.

Un abrazo.
22791_original.png


Perdí a mi Poesía, no me quiere,
a todos les sonríe, a mí me hiere.
Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con señuelo.

La busco entre las flores, ¡qué marchitas!,
no quedan pensamientos, margaritas.
No veo el cielo azul, está nublado
y aves negras nos llegan de otro lado.

Será que he de esperar la primavera,
tal vez ya para entonces si me quiera
y otra vez yo me llene de rubores
cuando alguien me requiera por amores.

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima el beleño.

De falso ni mosca… salvo el esquema poco ortodoxo de rimas. Pero de falsa poesía ni ahí… ;)

“Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima(:) el beleño.”
Cuidado con eso Luciana… Es que te prefiero vivita y escribiendo. :)


Un abrazo.
 
¿y por qué complica al endecasílabo la triple sinalefa? En verdad no capto…

Pongámosle que Luciana haya puesto como antes…

"a todos les sone y a me hiere." (yo no veo 12 sílabas ahí) Bueno; puedo estar equivocado pero en verdad no la veo ni con lupa. Es cierto que hace mucho rato no escribo clásica pero me gustaría que me expliques por qué complica la métrica del endecasílabo.


Hola Danie. Las sinalefas triples tengo entendido que pueden forzar la lectura del soneto porque empalman demasiadas vocales, en este caso distintas, y además esa sinalefa ocurre en la posición de sexta sílaba, lo cual se suele desaconsejar. Normalmente se busca que el acento en sexta sea lo más limpio posible, sin sinalefas, y esta es triple. A mí me resulta difícil hacerla cuando la leo.

Abrazo
 
¿y por qué complica al endecasílabo la triple sinalefa? En verdad no capto…

Pongámosle que Luciana haya puesto como antes…

"a todos les sone y a me hiere." (yo no veo 12 sílabas ahí) Bueno; puedo estar equivocado pero en verdad no la veo ni con lupa. Es cierto que hace mucho rato no escribo clásica pero me gustaría que me expliques por qué complica la métrica del endecasílabo.

Un abrazo.


De falso ni mosca… salvo el esquema poco ortodoxo de rimas. Pero de falsa poesía ni ahí… ;)

“Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima:)) el beleño.”
Cuidado con eso Luciana… Es que te prefiero vivita y escribiendo. :)


Un abrazo.
Danie, gracias por pasar y comentar. No te preocupes, puse beleño porque rima con sueño, pero ni lo conozco, estate tranquilo que todavía escribiré mucho. Un abrazo.
 
22791_original.png


Perdí a mi Poesía, no me quiere,
a todos les sonríe, a mí me hiere.
Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con señuelo.

La busco entre las flores, ¡qué marchitas!,
no quedan pensamientos, margaritas.
No veo el cielo azul, está nublado
y aves negras nos llegan de otro lado.

Será que he de esperar la primavera,
tal vez ya para entonces si me quiera
y otra vez yo me llene de rubores
cuando alguien me requiera por amores.

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima el beleño.
Ocurre!!!! Pero vuelve, Luciana.
Saludos.
 
Hola Danie. Las sinalefas triples tengo entendido que pueden forzar la lectura del soneto porque empalman demasiadas vocales, en este caso distintas, y además esa sinalefa ocurre en la posición de sexta sílaba, lo cual se suele desaconsejar. Normalmente se busca que el acento en sexta sea lo más limpio posible, sin sinalefas, y esta es triple. A mí me resulta difícil hacerla cuando la leo.

Abrazo

Danie, gracias por pasar y comentar. No te preocupes, puse beleño porque rima con sueño, pero ni lo conozco, estate tranquilo que todavía escribiré mucho. Un abrazo.

Hola… Carlos… Gracias por responder. Yo no creo que sea tan mal vista la triple sinalefa, es un recurso más que te puede ayudar a conseguir la acentuación y el metro de un verso, y creo que por tal no está mal usarla. Claro, siempre y cuando se sigan las normas de la sinalefa.

Es que esa triple sinalefa que tú ves no recae en la sexta sílaba como dices. No, está en séptima y bien apartada de la acentuación de la sexta, y por lo tal bien átona.


"a/ to/dos/ les /son/rí/ (e y a) mí /me/ hie/re."


No obstante en su redacción y no en su enfoque métrico el verso, claro, siempre puede ser mejorable. Y no discuto que como está ahora tenga un poco más de fluidez. Incluso, a veces, para ganar mayor fluidez se puede hacer gala de la gramática que mucho no tiene que ver con el metro.

Por ejemplo estos 2 versos, ahora sin la “y” los acomodaría así.

Perdí a mi Poesía, no me quiere:
a todos les sonríe, a mí me hiere.



Por otro lado; cosa jodida la fluidez de un verso en metro. Pues a veces, el poeta que los escribe, omite nexos para mantener la fluidez de la oración.

Como por ejemplo acá:

Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con (un) señuelo.


Que por cierto… no siempre son criticables.

No veo el cielo azul, está nublado (,)
y aves negras nos llegan de otro lado.

Acá, también, al verso ese... después de nublado le agregaría la coma. Hablando, claro, por la fluidez y la redacción.

Y acá…

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima ( : ) el beleño.


Los 2 puntos más que una coma agregaría atrás de “el beleño” pues claramente da fin al enunciado gramatical y resalta el sustantivo que es a lo que se refería. Pero, esto es ya más subjetivo... aunque no sea siempre, también pocas veces tiene un grado subjetivo que si el autor la emplea le puede dar más fuera a ciertas palabras.


Hola… Luciana, gracias por responder. No estoy de criticón; es que también a veces hay que ser filoso con la puntuación más si hablamos de versos con metro para darle una mayor fluidez a las oraciones.

Y con respecto al beleño es una planta que los frutos y las hojas son muy tóxicas; entonces así como la usaste generas un buen cierre más allá de que encaje en el metro y que rime.

Cosas que no siempre muchos hacen… pues algunos consideran a la poesía clásica palabras que encajen en un metro y que rimen sin mucho que importen los significados de las mismas. Cosas por las que a veces detesto hasta leer clásica.:eek::rolleyes:



Abrazos a los 2 y que pasen unas muy bonitas fiestas.
 
Hola… Carlos… Gracias por responder. Yo no creo que sea tan mal vista la triple sinalefa, es un recurso más que te puede ayudar a conseguir la acentuación y el metro de un verso, y creo que por tal no está mal usarla. Claro, siempre y cuando se sigan las normas de la sinalefa.

Es que esa triple sinalefa que tú ves no recae en la sexta sílaba como dices. No, está en séptima y bien apartada de la acentuación de la sexta, y por lo tal bien átona.


"a/ to/dos/ les /son/rí/ (e y a) mí /me/ hie/re."


No obstante en su redacción y no en su enfoque métrico el verso, claro, siempre puede ser mejorable. Y no discuto que como está ahora tenga un poco más de fluidez. Incluso, a veces, para ganar mayor fluidez se puede hacer gala de la gramática que mucho no tiene que ver con el metro.

Por ejemplo estos 2 versos, ahora sin la “y” los acomodaría así.

Perdí a mi Poesía, no me quiere:
a todos les sonríe, a mí me hiere.



Por otro lado; cosa jodida la fluidez de un verso en metro. Pues a veces, el poeta que los escribe, omite nexos para mantener la fluidez de la oración.

Como por ejemplo acá:

Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con (un) señuelo.


Que por cierto… no siempre son criticables.

No veo el cielo azul, está nublado (,)
y aves negras nos llegan de otro lado.

Acá, también, al verso ese... después de nublado le agregaría la coma. Hablando, claro, por la fluidez y la redacción.

Y acá…

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima ( : ) el beleño.


Los 2 puntos más que una coma agregaría atrás de “el beleño” pues claramente da fin al enunciado gramatical y resalta el sustantivo que es a lo que se refería. Pero, esto es ya más subjetivo... aunque no sea siempre, también pocas veces tiene un grado subjetivo que si el autor la emplea le puede dar más fuera a ciertas palabras.


Hola… Luciana, gracias por responder. No estoy de criticón; es que también a veces hay que ser filoso con la puntuación más si hablamos de versos con metro para darle una mayor fluidez a las oraciones.

Y con respecto al beleño es una planta que los frutos y las hojas son muy tóxicas; entonces así como la usaste generas un buen cierre más allá de que encaje en el metro y que rime.

Cosas que no siempre muchos hacen… pues algunos consideran a la poesía clásica palabras que encajen en un metro y que rimen sin mucho que importen los significados de las mismas. Cosas por las que a veces detesto hasta leer clásica.:eek::rolleyes:



Abrazos a los 2 y que pasen unas muy bonitas fiestas.


Cierto, cierto, está en séptima, tienes razón. No sé por qué no podía verlo. Te agradezco que me lo hayas apuntado. Miraré con más detalle tu mensaje, pero estaba yo equivocado. De todas formas, debo confesar que esa sinalefa me rompe una dicción fluida al recitar el verso, me molesta mucho y me parece forzada, aunque técnicamente sea correcta. Me pregunto por qué. En fin. Retornaré a la cuestión.

Un abrazo y feliz Navidad.
 
Última edición:
Estimado Danie: es universalmente aceptado que la sinalefa triple no es posible en «e y a»; la razón es que la «y», al formar diptongo en «y a», pasa a comportarse como lo que los gramáticos llaman «semiconsonante», y no puede unirse a la «e».
saludos
J.


Hola… Carlos… Gracias por responder. Yo no creo que sea tan mal vista la triple sinalefa, es un recurso más que te puede ayudar a conseguir la acentuación y el metro de un verso, y creo que por tal no está mal usarla. Claro, siempre y cuando se sigan las normas de la sinalefa.

Es que esa triple sinalefa que tú ves no recae en la sexta sílaba como dices. No, está en séptima y bien apartada de la acentuación de la sexta, y por lo tal bien átona.


"a/ to/dos/ les /son/rí/ (e y a) mí /me/ hie/re."


No obstante en su redacción y no en su enfoque métrico el verso, claro, siempre puede ser mejorable. Y no discuto que como está ahora tenga un poco más de fluidez. Incluso, a veces, para ganar mayor fluidez se puede hacer gala de la gramática que mucho no tiene que ver con el metro.

Por ejemplo estos 2 versos, ahora sin la “y” los acomodaría así.

Perdí a mi Poesía, no me quiere:
a todos les sonríe, a mí me hiere.



Por otro lado; cosa jodida la fluidez de un verso en metro. Pues a veces, el poeta que los escribe, omite nexos para mantener la fluidez de la oración.

Como por ejemplo acá:

Se mueve con su gracia de ala en vuelo
y yo quiero atraerla con (un) señuelo.


Que por cierto… no siempre son criticables.

No veo el cielo azul, está nublado (,)
y aves negras nos llegan de otro lado.

Acá, también, al verso ese... después de nublado le agregaría la coma. Hablando, claro, por la fluidez y la redacción.

Y acá…

Ahora he de dormir profundo sueño,
beberé en vasta pócima ( : ) el beleño.


Los 2 puntos más que una coma agregaría atrás de “el beleño” pues claramente da fin al enunciado gramatical y resalta el sustantivo que es a lo que se refería. Pero, esto es ya más subjetivo... aunque no sea siempre, también pocas veces tiene un grado subjetivo que si el autor la emplea le puede dar más fuera a ciertas palabras.


Hola… Luciana, gracias por responder. No estoy de criticón; es que también a veces hay que ser filoso con la puntuación más si hablamos de versos con metro para darle una mayor fluidez a las oraciones.

Y con respecto al beleño es una planta que los frutos y las hojas son muy tóxicas; entonces así como la usaste generas un buen cierre más allá de que encaje en el metro y que rime.

Cosas que no siempre muchos hacen… pues algunos consideran a la poesía clásica palabras que encajen en un metro y que rimen sin mucho que importen los significados de las mismas. Cosas por las que a veces detesto hasta leer clásica.:eek::rolleyes:



Abrazos a los 2 y que pasen unas muy bonitas fiestas.
 
Estimado Danie: es universalmente aceptado que la sinalefa triple no es posible en «e y a»; la razón es que la «y», al formar diptongo en «y a», pasa a comportarse como lo que los gramáticos llaman «semiconsonante», y no puede unirse a la «e».
saludos
J.


La madre de todas las sorpresas. Y encima, una agradable sorpresa. No porque le dé la razón a mi oído, que también, sino porque hacía mucho tiempo que no se te veía el pelo (metafórico, se entiende) por el foro.

Espero que estés bien, Jorge.

Un abrazo
 
Última edición:
Estimado Danie: es universalmente aceptado que la sinalefa triple no es posible en «e y a»; la razón es que la «y», al formar diptongo en «y a», pasa a comportarse como lo que los gramáticos llaman «semiconsonante», y no puede unirse a la «e».
saludos
J.
bueno, como dije antes... podía estar equivocado. Siempre algo nuevo se aprende, pues no sabía de la semiconsonante y ahora voy a buscar más al respecto. Gracias por la instrucción Jorge. Es muy bueno que aparezcas y des la nota... porque así uno siempre aprende.
Felices fiestas, que bueno verte Jorge... de en serio, lo digo. Y espero verte más activo en el foro de clásica como era tu costumbre porque a pesar de que no escribo mucha clásica; yo, gracias a ti aprendí mucho desde que entré a MP en un contexto general de la literatura.
Un abrazo.
 
Cierto, cierto, está en séptima, tienes razón. No sé por qué no podía verlo. Te agradezco que me lo hayas apuntado. Miraré con más detalle tu mensaje, pero estaba yo equivocado. De todas formas, debo confesar que esa sinalefa me rompe una dicción fluida al recitar el verso, me molesta mucho y me parece forzada, aunque técnicamente sea correcta. Me pregunto por qué. En fin. Retornaré a la cuestión.

Un abrazo y feliz Navidad.
No el equivocado estba yo con respecto a eso de esa triple sinalefa. Pues como le dije a Jorge no sabía de ese detalle... que ahora voy a buscar más referencias para informarme. Lo bueno de esto es que uno aprende siempre algo, y eso, claro que tiene una cara muy buena si se sabe aprovechar. Y abrazo y felicidades para estas fiestas nuevamente.
 
No el equivocado estba yo con respecto a eso de esa triple sinalefa. Pues como le dije a Jorge no sabía de ese detalle... que ahora voy a buscar más referencias para informarme. Lo bueno de esto es que uno aprende siempre algo, y eso, claro que tiene una cara muy buena si se sabe aprovechar. Y abrazo y felicidades para estas fiestas nuevamente.


A mí me está costando años aprender a aprender de los demás, aunque me parece estar progresando.

Un abrazo y feliz Navidad.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba