• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Luna de mayo

Maroc

Alberto
Mi caballo con sus crines
surca el viento en su galope
entre verdes aceitunas
por la llanura y el monte.

Deja quietas las espuelas
para que no se desboque
que quiere sentir el aire
con su figura de bronce.

No le toques a la boca
luna de mayo,
no le toques a la boca
de mi caballo.

Dale caricias pastando
mientras que caracolea
que van naciendo a su paso
en los bosques hierbabuena.

Allá por la lejanía
cuatreños, mansos y erales
jugaban con mi corcel
y soñaban alcanzarle.

No le toques a la boca
luna de mayo,
no le toques a la boca
de mi caballo.
 
Última edición:
Alberto, muy bonito tu poema, que no sabría como encasillarlo. Eso si, me trae aromas lorquianos, como tantos otros que has escritos.
Abrazos!

Ya me has dicho lo de Lorca varias veces y que más quisiera parecerme a este genio ni de lejos. El poema podría ser una pequeña canción o un un canto. La estructura poetica son cuartetas asonantadas o coplas y el estribillo son dos versos octosílabos y dos quintisilabos.

Un abrazo grande Santiago.
 
Mi caballo con sus crines
surca el viento en su galope
entre verdes aceitunas
por la llanura y el monte.

Deja quietas las espuelas
para que no se desboque
que quiere sentir el aire
con su figura de bronce.

No le toques a la boca
luna de mayo,
no le toques a la boca
de mi caballo.

Dale caricias pastando
mientras que calacolea
que van naciendo a su paso
en los bosques hierbabuena.

Allá por la lejanía
cuatreños, mansos y erales
jugaban con mi corcel
y soñaban alcanzarle.

No le toques a la boca
luna de mayo,
no le toques a la boca
de mi caballo.
Una imagen muy buena, Alberto. Debí buscar la palabra calacolea porque no la tenía ni cerca. Y leí de la estructura que tampoco me daba cuenta. Un gusto.
Abrazo.
 
Mi caballo con sus crines
surca el viento en su galope
entre verdes aceitunas
por la llanura y el monte.

Deja quietas las espuelas
para que no se desboque
que quiere sentir el aire
con su figura de bronce.

No le toques a la boca
luna de mayo,
no le toques a la boca
de mi caballo.

Dale caricias pastando
mientras que calacolea
que van naciendo a su paso
en los bosques hierbabuena.

Allá por la lejanía
cuatreños, mansos y erales
jugaban con mi corcel
y soñaban alcanzarle.

No le toques a la boca
luna de mayo,
no le toques a la boca
de mi caballo.
Maravilla de romance, imágenes y dinámica de movimiento muy bellas. Un placer leerte.
 
Una imagen muy buena, Alberto. Debí buscar la palabra calacolea porque no la tenía ni cerca. Y leí de la estructura que tampoco me daba cuenta. Un gusto.
Abrazo.

Puede ser que por tus tierras no se utilize el verbo caracolear para describir el caracoleo de los caballos. De todas formas son palabras que sólo suelen conocer la gente del campo y más si son del sur de España, también erales y cuatreños son palabras muy de campo y que se usan poco fuera del mundillo de la tauromaquia. La estructura en cuartetas asonantadas con estribillo es, como dice Luciana en su comentario, muy propia de los romances como ocurre con este de Lope aunque pretendía escribir una canción o un canto es cierto que se puede llamar romance porque son tiradas de cuartetas asonantadas con un estribillo polimétrico.

El lastimado Belardo
con los celos de su ausencia
a la hermosísima Filis
humildemente se queja.

¡Ay, dice, señora mía,
y cuán caro que me cuesta
el imaginar que un hora
he de estar sin que te vea!

¿Cómo he de vivir sin ti,
pues vivo en ti por firmeza,
y ésta el ausencia la muda
por mucha fe que se tenga?

Sois tan flacas las mujeres
que a cualquier viento que llega
literalmente os volvéis
como al aire la veleta.

Perdóname, hermosa Filis,
que el mucho amor me hace fuerza
a que diga desvaríos,
por más que después lo sienta.

¡Ay, sin ventura de mí!
¿qué haré sin tu vista bella?
daré mil quejas al aire
y ansina diré a las selvas:

¡Ay triste mal de ausencia,
y quien podrá decir lo que me cuestas!

No digo yo, mi señora,
que estás en aquesta prueba
quejosa de mi partida,
aunque sabes que es tan cierta.

Yo me quejo de mi suerte,
porque es tal, y tal mi estrella,
que juntas a mi ventura
harán que tu fe sea fuerza.

¡Maldiga Dios, Filis mía,
el primero que la ausencia
juzgó con amor posible,
y dispuso tantas penas!

Yo me parto, y mi partir
tanto aqueste pecho aprieta,
que como en bascas de muerte
el alma y cuerpo pelean.

¡Dios sabe, bella señora,
si quedarme aquí quisiera,
y dejar al mayoral
que solo a la aldea se fuera!

He de obedecerle al fin,
que me obliga mi nobleza,
y aunque amor me desobliga,
es fuerza que el honor venza.

¡Ay triste mal de ausencia,
y quien podrá decir lo que me cuestas!

Abrazos Ángel.
 
Última edición:
Puede ser que por tus tierras no se utilize el verbo caracolear para describir el caracoleo de los caballos. De todas formas son palabras que sólo suelen conocer la gente del campo y más si son del sur de España, también erales y cuatreños son palabras muy de campo y que se usan poco fuera del mundillo de la tauromaquia. La estructura en cuartetas asonantadas con estribillo es, como dice Luciana en su comentario, muy propia de los romances como ocurre con este de Lope aunque pretendía escribir una canción o un canto es cierto que se puede llamar romance porque son tiradas de cuartetas asonantadas con un estribillo polimétrico.

El lastimado Belardo
con los celos de su ausencia
a la hermosísima Filis
humildemente se queja.

¡Ay, dice, señora mía,
y cuán caro que me cuesta
el imaginar que un hora
he de estar sin que te vea!

¿Cómo he de vivir sin ti,
pues vivo en ti por firmeza,
y ésta el ausencia la muda
por mucha fe que se tenga?

Sois tan flacas las mujeres
que a cualquier viento que llega
literalmente os volvéis
como al aire la veleta.

Perdóname, hermosa Filis,
que el mucho amor me hace fuerza
a que diga desvaríos,
por más que después lo sienta.

¡Ay, sin ventura de mí!
¿qué haré sin tu vista bella?
daré mil quejas al aire
y ansina diré a las selvas:

¡Ay triste mal de ausencia,
y quien podrá decir lo que me cuestas!

No digo yo, mi señora,
que estás en aquesta prueba
quejosa de mi partida,
aunque sabes que es tan cierta.

Yo me quejo de mi suerte,
porque es tal, y tal mi estrella,
que juntas a mi ventura
harán que tu fe sea fuerza.

¡Maldiga Dios, Filis mía,
el primero que la ausencia
juzgó con amor posible,
y dispuso tantas penas!

Yo me parto, y mi partir
tanto aqueste pecho aprieta,
que como en bascas de muerte
el alma y cuerpo pelean.

¡Dios sabe, bella señora,
si quedarme aquí quisiera,
y dejar al mayoral
que solo a la aldea se fuera!

He de obedecerle al fin,
que me obliga mi nobleza,
y aunque amor me desobliga,
es fuerza que el honor venza.

¡Ay triste mal de ausencia,
y quien podrá decir lo que me cuestas!

Abrazos Ángel.
Alberto, en tu poema has escrito "calacoleo", no "caracoleo". Yo busqué la primera y me describe un tipo de hierbas, por lo que deduje que tu intención era describir un tipo de pastoreo. Debo estar equivocado!!! No es la primera vez. Jajaja.
Abrazo.
 
Alberto, en tu poema has escrito "calacoleo", no "caracoleo". Yo busqué la primera y me describe un tipo de hierbas, por lo que deduje que tu intención era describir un tipo de pastoreo. Debo estar equivocado!!! No es la primera vez. Jajaja.
Abrazo.


Tienes razón, me equivoqué y ahora lo cambio. Muchas gracias. En cuanto a lo de caracoleo la cosa va de esto.

Caracolear se refiere al hecho de dar vueltas el caballo. Este manejo sucede siempre que se empieza a trabajar con el caballo a la pierna sobre un círculo espacioso y se va reduciendo cada vez más este círculo hasta concluir en su centro. A esto se le da también el nombre de hacer el caracol.

Un gran abrazo Ángel.
 
Última edición:
Maravilla de romance, imágenes y dinámica de movimiento muy bellas. Un placer leerte.

Eres la única persona que ha comentado que es un romance y lo has hecho con toda la razón. En realidad quería que pasara como una canción pero como se dice vulgarmente me has pillado.

Gracias por comentar mis versos y un ¡olé! por darte cuenta de que es un romance.

Abrazos Luciana.
 
Es un bellísimo poema Alberto, me encanta. Aunque he escrito muy poco de clásica adoro leerlo.
Siempre es un placer leerte.
Un gran abrazo y que siga la inspiración.

Puede que hayas escrito poca poesía clásica pero el surrealismo se te da de maravilla. Me alegro que te haya gustado este poemita.

Un abrazo Laly.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba