E.Fdez.Castro
Poeta que considera el portal su segunda casa
Parque de Castrelos, Vigo.
Oleo de Merchi Brianes Lemos.
Ésta es la fugaz vida de la criatura.
Relación animal, el humano es el rey,
la natura inferior estrangula el alma,
por la tanta visión exterior de la mente
que sirviendo intereses terrenos y gozos,
incurable minucia persigue sus días.
Desde que la consciencia aparece en la tierra,
es la misma, la vida, del bicho, del hombre,
sin cambiar su substancia, su vía común.
Si florecen diseños con toques más ricos
y pensar añadido con liados desvelos,
si adquiere la faz más y más luminosa,
todavía la trama es pobre y mezquina.
Complacencia tan burda prolonga caída;
sus pequeñas conquistas arruinan el alma,
sus placeres puntúan frecuentes condenas :
privación y esfuerzo, costoso su precio,
por derecho a vivir y morir, su propina.
Una inercia sumerge hacia el inconsciente
y un sueño que imita a la muerte es su calma.
Un raquítico lujo de fuerza hacedora
constituye acicate de afanes humanos
que perduran al breve vigor creador.
Sueña a veces con fiestas de los creadores
y ve los Dionisiacos aspectos pasar,-
leonina grandeza que rompe su alma
a través de sus miembros y su corazón
se propaga la dulce golosa locura:
divertidas, triviales incitan y cansan
la energía otorgada de abrirse y ser.
Su pequeña hora manejada en menucias.
Una breve comparsa con inconvenientes,
con un poco de amor y de celos con odio,
amistad por un toque en un medio indolente,
corazón va trazando ruin plan de vida.
Si despierta a algo grande, su trono es frágil
traduciendo tensión cenital del deleite,
su pensar no eterniza el ascenso precario,
el brillante destello del arte, un juego,
y la música, ardor que golpea los nervios.
(Tridecasílabos simples con tendencia anapéstico)
Castro. 14 de diciembre del 2019.
Libre traducción del poema épico Savitri del poeta, filósofo, yogui etc. Sri Auribindo que inaugura una epopeya de esplendor en la historia de La Tierra con la profecía del quinto estado de evolución psicológica: La Consciencia-Verdad o gnosis.
Existe una perfecta traducción de la obra, aproximadamente hasta la mitad, por Aswapati, bajo la licencia de Creative Commons que se puede consultar con uso no comercial en la página web:http://savitr.blogspot.com/. de la que comparo con la mía, y corrijo, si viene el caso.