• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Quintillas quincalleras quizás quemen quilos

Don Cyrano:

Se ha salteado unas tres al menos. Creo que ahora es tarde. Javier ha salido raudo a responder.
Por lo visto no vio el cambio de página, había que seguir el hilo con "hambrientas"

Llenan palomas hambrientas
la plaza buscando migas
que lanzan niñas amigas
con sus manos polvorientas.
Las comparten con hormigas.
 
En el campo las espigas
me susurran que partiste
en pos de un mejor alpiste*.
Veo cómo te castigas**
y hasta la lluvia bebiste.

* alpiste
3. m. coloq. Bebida alcohólica. A Fulano le gusta el alpiste.
** “Cómo te castigas” es, coloquialmente hablando, casi un elogio que alude a lo bien que aparentemente la estás pasando. Sospecho que solo es un regionalismo.


 
Última edición:
La jocosidad divierte
conozco una buena moza
una chica muy chistosa.
Con ella, sería una suerte
compartir hasta una choza
.
 
Última edición:
Amigo Pi, admitiendo la terminación en osa como rimada con las ozas (por la fonética americana ) , una quintilla no puede tener más de dos rimas iguales.
Ya está… el orden de los factores en este caso, si altera el producto… y si es cierto los latino americanos no hacemos distinción entre v y b, ni entre c, s, z… en la pronunciación…nos ofrecen esa prerrogativa al versar, si no es molestia
 
Última edición:
En el techo de mi choza
se refugia una vinchuca*.
Se la ve un tanto maluca**;
de toda mi sangre goza
cuando, al dormir, se acurruca.


Vinchuca:
1. f. Arg., Bol., Chile y Ur. Insecto hemíptero, de color negro o castaño, con manchas de diversos tonos, de unos tres centímetros de longitud, que tiene hábitos hematófagos, habita en los cielos rasos y paredes rústicas de las viviendas precarias, especialmente en las de adobe, y es transmisor del mal de Chagas.

**Varios americanismos aquí cabían. “Pachuco” y “cayuco” también me vinieron a la mente.
 
Última edición:
Ya está… el orden de los factores en este caso, si altera el producto… y si es cierto los latino americanos no hacemos distinción entre v y b, ni entre c, s, z… en la pronunciación…nos ofrecen esa prerrogativa al versar, si no es molestia
Para nada es molestia, me parece una riqueza cultural pero reconocerás que os supone una ventajilla a la hora de rimar...
Saludos
 
A veces las llaman yeguas,
otras veces perras, zorras
o parlanchinas cotorras.
Para ellas no existen treguas:
ellos les buscan camorras.


Con aprecio a la mujer, que a lo largo de la historia han soportado tanta terrible cosa en manos de los hombres.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba