• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Rensaku Viento (Bristy - Dragón)

dragon_ecu

Esporádico permanente

Viento (Bristy - Dragón)

Tendal doblado
fila de mamelucos
flotan al viento.


las buenas nuevas
se desplazan muy lejos
sobre las brisas


Bruma de arena
barre enérgica playa
traga la orilla.


los giros de timón
los ajustes de rumbo
no alteran el destino
vientos que cambian


Un feroz viento
rompe la telaraña.
Otro sin casa.


dar un último canto
en medio de susurros
las hojas arrancadas
por la ventisca


Viento tardío
el mirlo que descubre
la vieja silla.

...


(edit borrado pie explicativo)
 
Última edición:
El tema central es el viento acompañando la vida.
Inicia un haiku (5-7-5), sigue un senryu (5-7-5), luego un muki (5-7-5), un dodoitsu (7-7-7-5), y el cierre haiku-dodoitsu-muki.

El haiku es enfático al hecho temporal.
El senryu apunta al sentimiento.
El muki señala un instante desconectado del tiempo.
Los dodoitsu describen sentimientos encontrados.
La combinación de todos conjugan un testimonio conductor.
 
Recordando un poco los primeros pasos de la poesía japonesa.

Antiguamente la palabra para referirse a una composición
poética era Uta que significaba canción y se entendía como sinónimo de
poema.
Los poemas antiguos eran:
Choka (poema largo) - sedoka- Tanka (poema corto)-
Dodoitsu. Etc.
estas canciones eran recitadas o cantadas en festivales por una sola persona.
Eran poemas individuales (escrito por una sola persona)
Shigin: arte de: Declamar, cantar, recitar.
Cuando un Katauta era recitado (shigin) por dos personas se la llamaba Sedoka.

Cuando aparecieron los Renga y Renku (cadena poética) se usó el Tanka (poema corto)
Renga waka (estrofas encadenadas)
Para formar el Renga Tanka un poeta escribía el Kami-no-ku (verso superior)
[5/7/5] (Choku) verso largo, y el siguiente poeta escribía el Shimo-no-ku (verso superior)
[7/7] (Tanku) verso corto; y así sucesivamente, luego las cantaban o recitaban ( shigin)

con el tiempo se tomó del Renga waka solo el verso superior (5/7/5) ( Shimo-no-ku) de
donde salieron ( Senryu, Haikai, Hokku, Haiku, Muki) y todos los poemas (5/7/5)

Así se formaron los Haikai Uta (canción en broma) cantada solo por una persona y
los Haikai no renga que eran una cadena de poemas 5/7/5 que hablaba sobre un tema determinado.
Se componían tanto Renga (lírico) como Renku (cómico)
Los Renga podían ser escrito por una sola persona o varias personas; donde unían talento y voz
armoniosamente en un festival de canto y poesía (quien recitara y cantara mejor ganaba)

Había tanto Renga corto (tanrenga) como Renga largos formado por 36 poetas que participaban con una estrofa
(5/7/5) cada uno
Dependiendo de cuantas personas participaban en la creación de la cadena de poemas (5/7/5) el poema o la
canción eran llamados:
_Dokugin (compuesto por una sola persona. Recitado o cantado por una sola persona)
_ Ryogin_ (Compuesto por dos personas. Recitado/ cantado por dos personas)
_Sangin_ (Compuesto/ recitado por tres personas)

Dokugin: Gin (recitar/ cantar)
Doku( solo/ individuar)
Traducido: "Recitar en solo" "Canto en solitario"

Kagen: poeta o genio de la poesía (eran los poetas o cantantes más aclamados)
Ginko: (termino Actualizado) Lugar para ir a componer versos (Renga waka, haiku, tanka...)
y luego recitarlos.

Toda esta información está en taller de haiku de MP.
en todos los ronbun de Dragon E y en los enlaces que están debajo
del concepto
Dokugin.

Saludo.






















 
Última edición:
Dokugin posee varios significados.
Aplicado al teatro, dokugin es solo de voz. Un artista individual canta o recita.
Aplicado a versos en seguidilla, como el renga, dokugin es una obra de un solo autor.
Aplicado a poemas agrupados, dokugin es un compendio de varias obras con un solo criterio de selección.

Doku se refiere a la soledad del líder. Une, anima, está solo.
Por esto su significado varía según el uso.

El idioma japonés posee esa característica de atribuir sentidos a más de significados.

Una metáfora que en español requiere de más de una palabra, en japonés se contiene en una grafía.

Para el caso presente, dokugin se toma como un compendio sobre el eje del viento.
No importa el tiempo, género, autoría o estilo.
Todo gira en torno al viento. Nascimiento, niñez, adolescencia, madurez, vejez, muerte, recuerdo.

Para aclarar la inquietud publiqué hace poco un pequeño ensayo resumen en el taller del haiku.
Allí están varias fuentes de consulta.
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/dokugin-aclaracion.766823/

Espero esto sirva de ayuda para aclarar dudas.

Saludos.
 
Dokugin posee varios significados.
Aplicado al teatro, dokugin es solo de voz. Un artista individual canta o recita.
Aplicado a versos en seguidilla, como el renga, dokugin es una obra de un solo autor.
Aplicado a poemas agrupados, dokugin es un compendio de varias obras con un solo criterio de selección.

Doku se refiere a la soledad del líder. Une, anima, está solo.
Por esto su significado varía según el uso.

El idioma japonés posee esa característica de atribuir sentidos a más de significados.

Una metáfora que en español requiere de más de una palabra, en japonés se contiene en una grafía.

Para el caso presente, dokugin se toma como un compendio sobre el eje del viento.
No importa el tiempo, género, autoría o estilo.
Todo gira en torno al viento. Nascimiento, niñez, adolescencia, madurez, vejez, muerte, recuerdo.

Para aclarar la inquietud publiqué hace poco un pequeño ensayo resumen en el taller del haiku.
Allí están varias fuentes de consulta.
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/dokugin-aclaracion.766823/

Espero esto sirva de ayuda para aclarar dudas.

Saludos.
Agradezco mucho te hayas dado el trabajo de ampliar la información , ahora tengo más claro sobre la pequeña duda que yo tenía y está todo bien. Saludos
 
Dragon tiene los conceptos bien definidos:
_Mismo estilo.
_Termino común.
_Mismo autor.
...Para luego rompe la cadena (5/7/5) con dos dodoitsu (7/7/7/5)
a eso es lo que me refiero. En termino poético el Dokugin
parte del renga con una estructura (5/7/5) que son las estrofas
con que están formados los renga

Al meno que se quieran usar el término que empleó Shiki
Rensaku que son cadenas de poema, tanto de haiku como
de tanka.

En cuanto a la obra, es admirable no cabe duda.
Toman como tema central el viento como aliento de vida
El viento asociado con la vida y a la libertad; demostrando que lo que nos
define es la manera en que nos comportamos ante un evento y las decisiones que
tomamos al respecto.
Las hojas prisioneras del viento, se rinden ante él como si todo hubiera acabado,
luego en el último verso
surge un soplo de esperanza. El Mirlo usa el viento a su favor, tomando la
el timón y alterando el destino a su favor. ¡Díganme si no es bello esto!
A mí me parece una obra maravillosa, pero desvinculada con el concepto
dokugin

Bravo por los dos!
Saludo.
 
Última edición:
Me has despertado la inquietud de algo que rondaba mi cabeza, pero no atinaba a expresar.

Encontré en las ramas cómicas de la poesía japonesa los juegos de completar poemas ajenos, y como estos dieron paso al renku y al renga.
En aquel entonces hallé varias referencias de antologías sobre obras ajenas.

Haikai dokugin ichinichi senku 俳諧独吟一日千句 mil poemas haikai en solitario en un solo día.

Tosei-Montei Dokugin-Nijukasen
桃青门弟独吟二十歌仙 antología de los mejores poemas de Tosei y sus veinte discípulos.​

Me llamó la atención que los comentarios no mencionaban un hilo conector entre las obras, salvo el hecho del autor, o de un grupo de alumnos.
Además del hecho de que ambas antologías empleaban el término dokugin 独吟

Encontré en las estructuras colectivas que existe continuidad.
Continuidad definida de antemano.
Así tenemos:
El renga 連歌 5-7-5/7-7/... /5-7-5/7-7.
El renku 連句 o renga cómico.
El rensaku 連作, que parte de un poema central, alrededor del cual se escriben otros poemas.
El renshi 連詩 , donde se van escribiendo poemas en secuencia empleando el último verso anterior, o partes de este.​

La clave común del renga, renku, rensaku y renshi, es la continuidad o nexo de los poemas (ren 連).

Los poemas ren 連, te llevan por una secuencia narrativa que se recorre verso a verso, poema a poema.

En este sentido el doku 独 no muestra continuidad narrativa. Apareciendo inconexo.

El doku pide coincidencia, de origen, de tema, de autor, etc.

Esa es la diferencia de sentido entre ren y doku.

El aceptar dodoitsu en este compendio es porque se aleja de la uniformidad de los poemas ren.

Así se resalta la diferencia entre ren y doku.

Todavía hay mucho por estudiar de la poesía japonesa.
 
Dragon tiene los conceptos bien definidos:
_Mismo estilo.
_Termino común.
_Mismo autor.
...Pero luego rompe la cadena (5/7/5) con dos dodoitsu (7/7/7/5)
a eso es lo que me refiero. En termino poético el Dokugin
parte del renga con una estructura (5/7/5) que son las estrofas
con que están formados los renga

Al meno que se quieran usar el término que empleó Shiki
Rensaku que son cadenas de poema, tanto de haiku como
de tanka.

En cuanto a la obra, es admirable no cabe duda.
Toman como tema central el viento como aliento de vida
El viento asociado con la vida y a la libertad; demostrando que lo que nos
define es la manera en que nos comportamos ante un evento y las decisiones que
tomamos al respecto.
Las hojas prisioneras del viento, se rinden ante él; luego en el último verso
surge un soplo de esperanza. El Mirlo usa el viento a su favor, tomando la
el timón y alterando el destino a su favor. ¡Díganme si no es bello esto!
A mí me parece una obra maravillosa, pero desvinculada con el concepto
dokugin

Bravo por los dos!
Saludo.
Muchísimas gracias marlene por tus palabras, me gusta mucho el desglose/análisis ( no me viene otra palabra en este momento) que haces sobre esta combinación en conjunto, aprecio y valoro sobremanera tus letras aquí, porque estoy consciente de tu sabiduría en este arte, no sé si alguna vez te lo dije pero tienes toda mi admiración. Te saludo afectuosamente
 
Mis Felicitaciones por este despliego de belleza, sensibilidad y talento que nos han compartido poetas Bristy y Dragón.
Un gran abrazo a ambos.
Muchísimas gracias estimada Ly por tus afables palabras, el hecho que estés presente aquí significa mucho para mí, un gran abrazo
 
Muchísimas gracias marlene por tus palabras, me gusta mucho el desglose/análisis ( no me viene otra palabra en este momento) que haces sobre esta combinación en conjunto, aprecio y valoro sobremanera tus letras aquí, porque estoy consciente de tu sabiduría en este arte, no sé si alguna vez te lo dije pero tienes toda mi admiración. Te saludo afectuosamente


Gracias Bristy , me gusta dejar una reseña en los poemas que me gustan.
No todo al tiempo acierto:)
pero doy mi punto de vista.
Gracias por tus palabras. Saludo
 
Coincido contigo, Dragon
el dokugin es solo una sucesión de estrofa (5/7/5) que pueden tener
una continuidad narrativa o no y los une un tema específico;
puedes cambiar las estrofas de lugar (la primera con la tercera, la cuarta con la quinta...)
y siempre mantendrá el ritmo. Aunque cada estrofa represente un poema (haiku, senryu, hokku)

El rensaku, Shiki lo adopta para unir poemas.
El renshi es más nuevo. Es una cadena de poemas de diferentes poetas
Shi: poemas.
Gracias.
saludo.

NOTA: Aquí te dejo algo de Ihara Saikaku
https://www.wikiwand.com/es/Saikaku
https://en.wikipedia.org/wiki/Renshi
https://www.britannica.com/biography/Ooka-Makoto
 
Última edición:

Dokugin - Viento (Bristy - Dragón)

Tendal doblado
fila de mamelucos
flotan al viento.


las buenas nuevas
se desplazan muy lejos
sobre las brisas


Bruma de arena
barre enérgica playa
traga la orilla.


los giros de timón
los ajustes de rumbo
no alteran el destino
vientos que cambian


Un feroz viento
rompe la telaraña.
Otro sin casa.


dar un último canto
en medio de susurros
las hojas arrancadas
por la ventisca


Viento tardío
el mirlo que descubre
la vieja silla.

...


Dokugin 独吟
Compendio de poemas.
La base del compendio puede ser:
- Un mismo estilo.
- Una temática común.
- Un mismo autor.
- Una misma época.
Se prefiere un número impar de obras y que su volumen sea de siete o más obras.
Puede ser una obra individual o colectiva.
Precioso compendio con imágenes potentes. Felicitaciones, saludos
 
Me ha costado bastante pero ya tengo claro los conceptos.

Lo primero es desterrar la idea de dokujin = 7 haiku.
En realidad se puede tratar de cualquier tipo de obra sea musical, canto, poema, o teatral.

Aparentemente la confusión de dokujin=7 haiku provenga de la obra del músico John Cage "Siete Haiku", que consiste en un solo de piano (John Cage´s Seven Haiku Dokugin Piano).

A pesar de tener varias interpretaciones posibles, el empleo de "dokujin" es mayoritariamente a señalar la obra o acción de una sola persona.
En el caso de intervenciones de más personas y se señala que es un "dokujin", significa que el ejecutante asume todos los roles.

Ya teniendo esto claro indico los conceptos revisados.

Dokugin 独吟 (canto y teatro)
Actuación de un solo elemento.
Ejecución solista de instrumento musical, de canto o de declamación.

Dokugin 独吟 (poesía)
Poemas escritos por un solo autor.
En el caso de emplearse estructuras grupales, el autor asume todos los roles.
Se prefiere un número impar de obras y que su volumen sea de siete o más obras.
 
Última edición:
Me ha costado bastante pero ya tengo claro los conceptos.

Lo primero es desterrar la idea de dokujin = 7 haiku.
En realidad se puede tratar de cualquier tipo de obra sea musical, canto, poema, o teatral.

Aparentemente la confusión de dokujin=7 haiku provenga de la obra del músico John Cage "Siete Haiku", que consiste en un solo de piano (John Cage´s Seven Haiku Dokugin Piano).

A pesar de tener varias interpretaciones posibles, el empleo de "dokujin" es mayoritariamente a señalar una obra o acción de una sola persona.
En el caso de intervenciones de más personas y se señala que es un "dokujin", significa que el ejecutante asume todos los roles.

Ya teniendo esto claro indico los conceptos revisados.

Dokugin 独吟 (canto y teatro)
Actuación de un solo elemento.
Ejecución solista de instrumento musical, de canto o de declamación.

Dokugin 独吟 (poesía)
Poemas escritos por un solo autor.
En el caso de emplearse estructuras grupales, el autor asume todos los roles.
Se prefiere un número impar de obras y que su volumen sea de siete o más obras.
La verdad es que a más información, más se me enreda en mi mente todo, pero es una impresión solo mía. Ayer leía un libro del arte Coreano, también daba explicaciones sobre haiku, senryû, tanka, sobre la poesía moderna japonesa, y ha quedado como una ensalada rusa para mí (es una expresión mía) lo que significa que debo asimilar con calma y buena letra, soy tan solo una aficionada . Grax por el despliegue anexo. Saludos
 
Coincido contigo, Dragon
el dokugin es solo una sucesión de estrofa (5/7/5) que pueden tener
una continuidad narrativa o no y los une un tema específico;
puedes cambiar las estrofas de lugar (la primera con la tercera, la cuarta con la quinta...)
y siempre mantendrá el ritmo. Aunque cada estrofa represente un poema (haiku, senryu, hokku)

El rensaku, Shiki lo adopta para unir poemas.
El renshi es más nuevo. Es una cadena de poemas de diferentes poetas
Shi: poemas.
Gracias.
saludo.

NOTA: Aquí te dejo algo de Ihara Saikaku
https://www.wikiwand.com/es/Saikaku
https://en.wikipedia.org/wiki/Renshi
https://www.britannica.com/biography/Ooka-Makoto

Muchas gracias Marlene por tus comentarios y aportes (el de britannica es oro en polvo y no lo conocía).

Me tomó algo de tiempo revisar mis apuntes así como fuentes antiguas y nuevas. La realidad no es exclusiva de un par de ojos cansados detrás de gruesos cristales, y recibir comentarios como el tuyo Marlene son un aliciente a la curiosidad y el aprendizaje.

Como bien sugeriste, he cambiado el título de "dokugin" a "rensaku".

Recuerdo la primera referencia que encontré el término dokujin como siete haiku.
A medida que pasaba el tiempo encontré dokugin no solo de haiku, ni solo siete.
Mi mayor sorpresa fue encontrarme dokugin en la identificación de extensos poemas grupales.
Buscando fuentes encontré obras grupales con la intervención de Octavio Paz basadas en los renga.
Y buscando definir el contexto busqué el uso de dokugin en otras artes. Y más sorpresas.

Poco a poco se hacia evidente que:
No se limita a siete haiku.
No se limita a una sola estructura (solo haiku, solo senryu, solo tanka, solo dodoitsu).
No se limita a solo siete (habiendo más numerosos).
No se limita a una obra escrita de corrido (podian ser obras escritas en años diferentes).
No se limita a una temática.

Solo se mencionaba la existencia de un rasgo común, pero que diferentes traducciones e interpretaciones señalaban diferentes.
Menudo enredo.

Lo que se fue exponiendo poco a poco en la descripción de dokugin (y se complicaba).

Para no alargar el cuento, en resumen el término dokugin se refiere al número de autores. No guarda ninguna relación con la estructura, ni secuencia, ni tiempo.
Dokugin simplemente es: un solo.

Para ejemplo tomemos la escena de Romeo y Julieta en el balcón.
El escrito es de un solo autor (solo).
La actuación es de dos actores (dueto).
Pero a un director se le ocurre que un solo actor haga ambos papeles (solo).

Fue el paso de revisar el empleo de dokugin en la musica y el teatro lo que aclaró todo... y de paso dió indicios del primer error de dokujin=7 haiku (John Cage).

Espero no haber sido cansón y vuelvo a agradecerte Marlene por tus apuntes.

Saludos a todos en el foro.
 
Última edición:
A ver querido Dragon dime si entendí bien. Tus explicaciones son esquemáticas.

Empleas un modo sistemático de razonamiento

inductivo y yo me enredo un poquitín.


“Todo comenzó con Saikaku por querer hacer un

Haiku no renga en solitario.”:rolleyes::D

Trasladémonos al período Muromachi (1338/ 1573)

donde el Renga desplazo al Tanka como medio

preferido por los poetas. El gran maestro del Renga

era Sogi y sus asociados. Sogi compuso (Minase sangin

hyakuin) un poema de 100 enlaces (estrofas) compuestas

por 3 poetas

En el período Tokugawa (1603/ 1867) los renga sufrieron

Cambios. La estrofa de apertura del renga era de tres versos (5/7/5) que tenia que contener en
sus tres versos


la mención de la estación.

En este periodo fueron populares los Haikai, también llamados: Mushin renga, haikai no renga, renga cómico.



¿Entonces que era un Haikai?

Eran poemas (en plural) humorísticos renga,

conocidos como haikai no renga- mushin renga

o versos vinculados

En este mismo periodo los renga se acortaron y

El renga más largo era de 36 estrofas, conocido

como: kasen



Aquí es donde aparece Saikaku, un poeta que tenia

Una increíble facilidad para componer Haikai no renga

Saikaku escribió un haikai no renga de 1000 estrofas

y lo público bajo el título (Haikai dokugin ichinichi

senku) que en español significa: Mil estrofas en haikai no

renga en solitario.

Era la primera vez que alguien componía un haiku

no renga en solitario (los renga son grupales)

Saikaku lo que hizo fue una secuencia de 1000 estrofas

de tres versos cada estrofa

y formó una obra completa o sea un poema.

Luego hizo otro renga (él solito) de 1600 estrofas

y completo otra obra.

De Basho se dice: “algunos críticos creen que su renga

fue su mejor obra” “En la que está resumida su estética

de kasen” o renga de 36 estrofas.

No hablan de otras obras, se refieren a ese renga en particular.

Basho pertenece a este período.


Es por eso que recalco este (5/7/5) y no le digo Poema

sino Estrofa, porque lo que tiene en común: El tanka,

el renga, el renku, el haikai no renga y todos estos poemas


individuales (haikai, hokku, haiku, senryu…etc.) es precisamente esa estrofa con una estructura (5/7/5)

Esta es la primera confusión:

Del porque se cree que el dokugin está formado por

estos poemas individuales (haiku, hokku, senryu)

porque el dokugin se forma con estrofas (5/7/5)

y estos poemas tienen la misma estructura (5/7/5)

Por qué no se puede hacer dokugin con:

Dodoitsu, o sedoka primero porque ya son una composición

Definida; un poema completo, una obra, y segundo porque no

Tienen la misma estructura.


El dokugin como un solo

Un solo se trata de una sección o pieza que es

Cantada o tocada por un solo individuo (solista)

Un solo en la música académica.

Se trata de los solos que son escritos para realizarlos

Empleando un único instrumento, el cual muchas veces

Es polifónico

Un ejemplo de un solo (el aria da capo) era casi siempre

un poema de 3 estrofas(A-B-A) con 3 y 6 versos, donde se repetía la primera estrofa. Los versos rimaban entre si mas no

tenían una métrica definida

El dokugin es un solo que si tiene métrica. Está formado

Por estrofas (con un mínimo de 7 estrofas) Cada estrofa está formada por tres versos de (5/7/5) y a pesar de que existan los

Shintaishi con versos de longitud y ritmo libre, en los festivales se escriben estos poemas con la estructura

Tradicional (5/7/5)


NOTA: la segunda confusión que hay en estos enlaces

o informaciones es que toman como sinónimos el verso, el poema y la estrofa.


Gracias Dragon, espero haber entendido tu explicación.
Saludo.
 
A ver querido Dragon dime si entendí bien. Tus explicaciones son esquemáticas.

Empleas un modo sistemático de razonamiento

inductivo y yo me enredo un poquitín.


“Todo comenzó con Saikaku por querer hacer un

Haiku no renga en solitario.”:rolleyes::D

Trasladémonos al período Muromachi (1338/ 1573)

donde el Renga desplazo al Tanka como medio

preferido por los poetas. El gran maestro del Renga

era Sogi y sus asociados. Sogi compuso (Minase sangin

hyakuin) un poema de 100 enlaces (estrofas) compuestas

por 3 poetas

En el período Tokugawa (1603/ 1867) los renga sufrieron

Cambios. La estrofa de apertura del renga era de tres versos (5/7/5) que tenia que contener en
sus tres versos


la mención de la estación.

En este periodo fueron populares los Haikai, también llamados: Mushin renga, haikai no renga, renga cómico.



¿Entonces que era un Haikai?

Eran poemas (en plural) humorísticos renga,

conocidos como haikai no renga- mushin renga

o versos vinculados

En este mismo periodo los renga se acortaron y

El renga más largo era de 36 estrofas, conocido

como: kasen



Aquí es donde aparece Saikaku, un poeta que tenia

Una increíble facilidad para componer Haikai no renga

Saikaku escribió un haikai no renga de 1000 estrofas

y lo público bajo el título (Haikai dokugin ichinichi

senku) que en español significa: Mil estrofas en haikai no

renga en solitario.

Era la primera vez que alguien componía un haiku

no renga en solitario (los renga son grupales)

Saikaku lo que hizo fue una secuencia de 1000 estrofas

de tres versos cada estrofa

y formó una obra completa o sea un poema.

Luego hizo otro renga (él solito) de 1600 estrofas

y completo otra obra.

De Basho se dice: “algunos críticos creen que su renga

fue su mejor obra” “En la que está resumida su estética

de kasen” o renga de 36 estrofas.

No hablan de otras obras, se refieren a ese renga en particular.

Basho pertenece a este período.


Es por eso que recalco este (5/7/5) y no le digo Poema

sino Estrofa, porque lo que tiene en común: El tanka,

el renga, el renku, el haikai no renga y todos estos poemas


individuales (haikai, hokku, haiku, senryu…etc.) es precisamente esa estrofa con una estructura (5/7/5)

Esta es la primera confusión:

Del porque se cree que el dokugin está formado por

estos poemas individuales (haiku, hokku, senryu)

porque el dokugin se forma con estrofas (5/7/5)

y estos poemas tienen la misma estructura (5/7/5)

Por qué no se puede hacer dokugin con:

Dodoitsu, o sedoka primero porque ya son una composición

Definida; un poema completo, una obra, y segundo porque no

Tienen la misma estructura.


El dokugin como un solo

Un solo se trata de una sección o pieza que es

Cantada o tocada por un solo individuo (solista)

Un solo en la música académica.

Se trata de los solos que son escritos para realizarlos

Empleando un único instrumento, el cual muchas veces

Es polifónico

Un ejemplo de un solo (el aria da capo) era casi siempre

un poema de 3 estrofas(A-B-A) con 3 y 6 versos, donde se repetía la primera estrofa. Los versos rimaban entre si mas no

tenían una métrica definida

El dokugin es un solo que si tiene métrica. Está formado

Por estrofas (con un mínimo de 7 estrofas) Cada estrofa está formada por tres versos de (5/7/5) y a pesar de que existan los

Shintaishi con versos de longitud y ritmo libre, en los festivales se escriben estos poemas con la estructura

Tradicional (5/7/5)


NOTA: la segunda confusión que hay en estos enlaces

o informaciones es que toman como sinónimos el verso, el poema y la estrofa.


Gracias Dragon, espero haber entendido tu explicación.
Saludo.
Estás bastante bien Marlenne.

Solo permite un par de aclaraciones sobre dokugin y haikai (y que espero no se tome como una conversación dentro del foro).

1.- El dokugin no es un poema, o una estructura de poema.
Además, el haikai no es un poema, o una estructura de poema.

Ese error se ha debido a malas traducciones y peor agravadas cuando han pasado por varios idiomas intermedios (nipón a inglés, a francés, a español).

Tomando tu ruta del renga.
Recordemos la estrofa choku (5-7-5)
Y la estrofa tanku (7-7)

Tenemos entonces un choku, seguido de tanku en respuesta relacionada, más otro choku relacionado al tanku anterior... y así sucesivamente hasta un tanku final.

Donde el primer choku era de un autor, el tanku de otro autor (y a veces en idioma chino)... y así en sucesión turnándose los autores. Formándose el renga.
Sobre la alternancia no solo de autores, sino de versos japoneses - chinos, te recomiendo busques los wakan-renga.

El renga más corto posible el de solo un choku + un tanku... 5-7-5 // 7-7 o tan renga, o renga corto entre dos autores (tan = corto).

Estos renga formales (renga), y los renga cómicos (haikai no renga), eran obras grupales organizadas en encuentros con una serie de reglas. No eran obras de un solo autor... perooo.

Pero hubieron poetas que a modo de practica (para un encuentro de renga)... pues escribieron poemas renga en solitario. Naciendo así el dokugin renga (renga de una sola persona).

Asomaron también poetas que a modo de homenaje escribieron renga en solitario, donde asumían el rol de los autores faltantes, ya sean personajes fallecidos, o personajes a los que se tenia alta estima.
Estos también son renga solitarios (dokugin renga).
Ejemplos son de un poeta que escribió dokugin renga reviviendo en letras a su esposa fallecida, o bien de un maestro que homenajeó a sus veinte discípulos.

Ahora bien, del tan renga 5-7-5//7-7 (de dos autores), hubieron autores que al hacer dokugin tan renga... crearon el tanka 5-7-5/7-7 (tan renga de un solo autor).


2.- el término dokugin se remite a ejecución o autoría, por lo que no es exclusivo de los poemas.
Existen dokugin en el teatro, canto, baile y demás artes que pueden tener acciones individuales o grupales. Al agregar el término dokugin, se especifica que es una acción individual (en solitario).
De igual forma el término haikai se refiere a algo alegre o cómico, y no es exclusivo de los poemas, aunque un buen tiempo se empleó como sinónimo de poemas renga, choku, tanku, tanka o hokku con sentido cómico.

Y aquí viene mi sorpresa al encontrar una gira del compositor John Cage a Japón. De donde posteriormente compone varias obras musicales que llamó haiku (1951), y otra seven haiku (1952), e incluso una grabación de John Cage y Yoko Ono (que años después se casaría con John Lennon).

A más del nexo poema- musica de John Cage(1952), hay otros autores como Olivier Messiaen (1962) y Maurice Delage(1924) que escribieron obras musicales basadas en "siete haikai"... o "siete haiku".

Lo siguiente es una especulación mía en base a indicios, pero no he conseguido pruebas definitivas.
Al parecer alguna presentación en Japón se describió como Seven Haiku Dokujin Pianno (solo de piano, siete haiku). Y de allí vendría la idea de seven haiku= dokujin.

Finalmente, lo de la confusión entre línea (verso), estrofa y poema en el idioma japonés se debe inicialmente a su sistema de escritura (tategaki, primero de arriba hacia abajo y de derecha a izquierda - debido al empleo de rollos).
Lo único que podía marcar sin duda el inicio o final entre versos era el kireji. Y de allí su posterior importancia.

Espero que lo anterior te ayude.

Saludos cordiales Marlenne.
 
La verdad es que a más información, más se me enreda en mi mente todo, pero es una impresión solo mía. Ayer leía un libro del arte Coreano, también daba explicaciones sobre haiku, senryû, tanka, sobre la poesía moderna japonesa, y ha quedado como una ensalada rusa para mí (es una expresión mía) lo que significa que debo asimilar con calma y buena letra, soy tan solo una aficionada . Grax por el despliegue anexo. Saludos
Perdona Bristy y responda tan tarde.

Cuando tengas dudas sobre poesía coreana (shijo) estoy a tu disposición.

Saludos.
 
¡Vaya que si me costó entender!
Tus términos planteados y mis argumentos eran paralelos,
no se cruzaban en ningún punto:)
_Dokugin música
_Dokugin poesía
_Dokugin poemas
Te agradezco que hayas tenido un poco de paciencia conmigo:cool:

Gracias, querido. Saludo.

NOTA: Te dejo estos para ver si tiene relación con el tema.
Deja el comentario aquí, por favor.

https://www.doujin-world.com/spa/que-es-un-doujin/
https://en.wikipedia.org/wiki/Doujinshi
https://en.wikipedia.org/wiki/Doujin
https://respuestas.me/q/doujin-doujinshi-doujinshika-y-doujinka-cual-es-la-diferencia-59877339928

Te agradezco por tu tiempo y consideración
 
Última edición:
¡Ay mi estimada Marlenne! ... me gustaron mucho tus enlaces.
Un par de ellos me llevaron a darme de cabezazos en las paredes hace un buen tiempo (la primera vez que los encontré, no ahora que los he vuelto a ver con otros ojos y mayor comprensión).

Te paso ciertos detalles que te pueden ayudar mucho.

1.- Un buen diccionario japonés que acepte grafías. Un ejemplo es https://www.japandict.com

2.- Una grafía puede tener diferentes sonidos según las grafías adjuntas, y también pueden tener diferentes significados dependiendo del resto del texto, o del contexto del tema que se trata.

3.- En la medida de los posible se debe tener la grafía original en japonés.​

El idioma nipón da espacio a expresar muchas cosas con pocas grafías y es una gran parte de la riqueza de la poesía japonesa (decir mucho, incluso sentidos diferentes, con pocos caracteres). Esto gracias a la mezcla y superposiciones de sonidos y grafías en dos o más sentidos.

Sobre el dokujin y dokugin.
Uno de los errores que yo cometí con dokugin fue confiarme inicialmente en traducciones en español sin las grafías japonesas.
De allí el uso inicial de dokujin... hasta que fui encontrando más obras ya en inglés, francés, portugués y de preferencia con las grafías japonesas originales.
Así el dokujin inicial.
Luego apareció como dokujin 毒刃
Y luego como dokugin 独吟
Este último aparecía en los títulos de las obras originales en japonés y que me guiaron a su uso adecuado.


A modo de pasatiempo te paso un listado de grafías compuestas y grafías individuales con sus significados.
Los significados los puedes revisar con:
https://www.japandict.com
https://jisho.org/

Palabras compuestas (que puedes revisar cada grafía por separado más abajo).

同人 doujin, la misma persona, colaboración.

同人誌 doujinshi, revista de una tendencia o autor.

同仁 doujin, benevolencia universal.

毒刃 dokujin, daga del asesino.

独吟 dokugin, solo.



Grafías separadas.

同 dou, el mismo.

人 jin (hito), persona.

仁 jin, benevolencia humana.

刃 jin (ha), filo, hoja afilada.

毒 doku, influencia (maligna, veneno).

独 doku, Alemania, propio, autosuficiente.

吟 gin, recitación, canto, composición, poema, canción de teatro noh

誌 shi, revista

仕 shi, oficial de servicio civil.

史 shi, historia.

四 shi (yon), cuatro.

詩 shi, poema, poesía, verso (chino).

死 shi, muerte.

....

Como sabes, es un placer intercambiar criterios contigo.

Saludos cordiales querida Marlenne.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba