• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Trasiego

jmacgar

Poeta veterano en el portal
200px-Fernando-pessoa1.jpg

El poeta es un fingidor,
finge tan completamente
que incluso finge el dolor
ese que de veras siente.

Fernando Pessoa

Trasiego

Trasiego tras trasiego, trasiego sin cesar,
incluso mi alma líquida trasiego a mi alter ego
-según el gurú Bauman, ahora todo es licuar-
¡oh posmodernidad!, es con ella que brego;


siempre llevo mi espíritu de uno a otro avatar,
así paso la vida envuelto en el trasiego;
trasegando amanezco a la orilla del mar:
hago un hoyo en la arena y con agua lo anego


como aquel niño raro, el de Agustín de Hipona,
tal que así yo trasiego sin parar ni un instante
a lo largo del día, de maitines a nona,
voy cambiando en mil formas, el trasiego mediante.


Siempre ha sido mi vida un continuo trasiego
por eso es que mi estigma es el desasosiego.

-------------------
Este soneto quiso ser en principio un homenaje a Pessoa y sus muy variados heterónimos o personalidades cambiantes que adoptó para escribir. Así quedó finalmente.
 
Última edición:
200px-Fernando-pessoa1.jpg

El poeta es un fingidor,
finge tan completamente
que incluso finge el dolor
ese que de veras siente.

Fernando Pessoa

Trasiego

Trasiego tras trasiego, trasiego sin cesar,
incluso mi alma líquida trasiego a mi alter ego
-según el gurú Bauman, ahora todo es licuar-
¡oh posmodernidad!, es con ella que brego;


siempre llevo mi espíritu de uno a otro avatar,
así paso la vida envuelto en el trasiego;
trasegando amanezco a la orilla del mar:
hago un hoyo en la arena y con agua lo anego


como aquel niño raro, el de Agustín de Ipona,
tal que así yo trasiego sin parar ni un instante
a lo largo del día, de maitines a nona,
voy cambiando en mil formas, el trasiego mediante.


Siempre ha sido mi vida un continuo trasiego
por eso es que mi estigma es el desasosiego.

-------------------
Este soneto quiso ser en principio un homenaje a Pessoa y sus muy variados heterónimos o personalidades cambiantes que adoptó para escribir. Así quedó finalmente.
Ese pareado final me recuerda un remate que hice con Samaniego (y una que otra reacción que ello provocó) pero bueno, estás hablando, me parece, del trasiego y evocando a Pessoa. Saludos cordiales, Juan Ramón.
 
Ese pareado final me recuerda un remate que hice con Samaniego (y una que otra reacción que ello provocó) pero bueno, estás hablando, me parece, del trasiego y evocando a Pessoa. Saludos cordiales, Juan Ramón.


Sí, de Pessoa va este soneto pero "de aquella manera", o sea, de tal manera que he metido al mismísimo Zygmunt Bauman en este fregado con su modernidad líquida.
Sabes que a Pessoa le gustaba mucho transformarse en múltiples trasuntos, de ahí el trasiego...y el desasosiego, homenaje a uno de sus más famosos libros.

Ya me podías dejar referencia o link de ese remate que hiciste con Samaniego y sus consiguientes reacciones.

Gracias, Sergio.

Abrazo.
 
Sí, de Pessoa va este soneto pero "de aquella manera", o sea, de tal manera que he metido al mismísimo Zygmunt Bauman en este fregado con su modernidad líquida.
Sabes que a Pessoa le gustaba mucho transformarse en múltiples trasuntos, de ahí el trasiego...y el desasosiego, homenaje a uno de sus más famosos libros.

Ya me podías dejar referencia o link de ese remate que hiciste con Samaniego y sus consiguientes reacciones.

Gracias, Sergio.

Abrazo.
Reconozco que aún me faltan algunos cientos de horas de lectura a los consagrados, eso queda de manifiesto con mis asperezas, que no son pocas. Saludos, otra vez.

http://www.mundopoesia.com/foros/te...-encuentren-aun-vuelan-plumas-de-pato.285968/
 
Me gusta mucho el poema por su desenvoltura en los vaivenes que te acompañan pero, tal vez por las telarañas de la noche, se me aleja la relación de aquél rito católico a hora vespertina (maitines a nona) que refieres tanto como la del obispo de Hipona en este asunto. ¿Es por su conversión al Cristianismo?
Con toda sinceridad y sin paracaídas me expongo al desatino pero, la verdad, no veo mucha relación entre los heterónimos de Pessoa y las tribulaciones maniqueas de San Agustín.

Sin embargo, sí que me llega la evidente garra de este formidable poema, ya ves tú.

Un abrazo.
 
Última edición:
Me gusta mucho el poema por su desenvoltura en los vaivenes que te acompañan pero, tal vez por las telarañas de la noche, se me aleja la relación de aquél rito católico a hora vespertina (maitines a nona) que refieres tanto como la del obispo de Hipona en este asunto. ¿Es por su conversión al Cristianismo?
Con toda sinceridad y sin paracaídas me expongo al desatino pero, la verdad, no veo mucha relación entre los heterónimos de Pessoa y las tribulaciones maniqueas de San Agustín.

Sin embargo, sí que me llega la evidente garra de este formidable poema, ya ves tú.

Un abrazo.

Me alegro que te haya gustado Vicente. Para aclararte las dudas sobre la relación que pueda haber entre Agustín de Hipona, Doctor y Padre de la Iglesia, con el título " Trasiego", con Pessoa y hasta con el pensador Zygmunt Bauman al que también cito, creo que tendré que hacerte una explicación un poco amplia. Si te caigo pesado con ella, discúlpame.

Ten en cuenta en primer lugar que esto es una especie de homenaje a Pessoa y que con la cuarteta inicial suya que reproduzco bajo su foto quiero ofrecer una pista de la “impostura” que frecuenta el poeta y que frecuento yo también. Quiero decir que en el poema el “yo” poético que habla en primera persona es una especie de trasunto de Pessoa. Partiendo de esa premisa quizás lo entiendas mejor.

1.- Ese niño de la leyenda agustiniana que trasegaba agua desde la orilla del mar hasta un hoyo cercano, es para mí todo un símbolo del trasiego, pero no en el sentido que le diera Agustín de Hipona a esta anécdota para justificar que nuestra pretensión de meter en nuestro limitado cerebro los misterios de la divinidad es una vana pretensión, no; el sentido que yo le he querido dar aquí es más bien uno equiparable a la leyenda de Sísifo y la piedra que trasegaba cuesta arriba para que luego cayera rodando y tener que volverla a subir, por eso uso aquí el verbo trasegar en la acepción nº2 que le da el RAE:

- Mudar las cosas de un lugar a otro, y en especial un líquido de una vasija a otra.

2.- Es a propósito de lo de líquido por lo que menciono a Bauman con su concepción de la modernidad líquida aplicada a múltiples aspectos de la vida. Reconozco que está traído bastante por los pelos mencionarlo aquí en relación a las tan fluidas personalidades que se adjudicó Pessoa en sus escritos, pero lo cierto es que, metafóricamente, Pessoa trasegó su “alma líquida” a los múltiples envases de sus heterónimos.

3.- El recurso de mencionar dos de la horas canónicas (maitines y nona) me vino de la mano de un recuerdo materno infantil; mi madre, tenía una frase que solía repetir con frecuencia y que era esta: “Desde que Dios amanece hasta que Dios anochece se pasa uno el día trasegando” (ya ves que lo de trasegar me viene de lejos); quería expresar esa idea del “trasegar todo el día” y entonces me vino a la cabeza la “hora nona” como rima perfecta para encajarla con Hipona. De ese modo quedaba ese espacio de tiempo (maitines y nona) como representación del “trasiego diario” del trasunto de Pessoa, ese que habla en primera persona en el poema, y que en esos versos lo que quiere decir es que en dichas horas “trasiega su alma líquida” en múltiples envases que son en los que se transforma cuando usa sus diferentes heterónimos.

Es muy probable que esta explicación te haya resultado enrevesada en exceso, pero te puedo asegurar que ese fue el hilo conductor de este poema. Gracias por tu comentario que me ha permitido aclararlo.

Abrazo.
 
Última edición:
Me alegro que te haya gustado Vicente. Para aclararte las dudas sobre la relación que pueda haber entre Agustín de Hipona, Doctor y Padre de la Iglesia, con el título " Trasiego", con Pessoa y hasta con el pensador Zygmunt Bauman al que también cito, creo que tendré que hacerte una explicación un poco amplia. Si te caigo pesado con ella, discúlpame.

Ten en cuenta en primer lugar que esto es una especie de homenaje a Pessoa y que con la cuarteta inicial suya que reproduzco bajo su foto quiero ofrecer una pista de la “impostura” que frecuenta el poeta y que frecuento yo también. Quiero decir que en el poema el “yo” poético que habla en primera persona es una especie de trasunto de Pessoa. Partiendo de esa premisa quizás lo entiendas mejor.

1.- Ese niño de la leyenda agustiniana que trasegaba agua desde la orilla del mar hasta un hoyo cercano, es para mí todo un símbolo del trasiego, pero no en el sentido que le diera Agustín de Hipona a esta anécdota para justificar que nuestra pretensión de meter en nuestro limitado cerebro los misterios de la divinidad es una vana pretensión, no; el sentido que yo le he querido dar aquí es más bien uno equiparable a la leyenda de Sísifo y la piedra que trasegaba cuesta arriba para que luego cayera rodando y tener que volverla a subir, por eso uso aquí el verbo trasegar en la acepción nº2 que le da el RAE:

- Mudar las cosas de un lugar a otro, y en especial un líquido de una vasija a otra.

2.- Es a propósito de lo de líquido por lo que menciono a Bauman con su concepción de la modernidad líquida aplicada a múltiples aspectos de la vida. Reconozco que está traído bastante por los pelos mencionarlo aquí en relación a las tan fluidas personalidades que se adjudicó Pessoa en sus escritos, pero lo cierto es que, metafóricamente, Pessoa trasegó su “alma líquida” a los múltiples envases de sus heterónimos.

3.- El recurso de mencionar dos de la horas canónicas (maitines y nona) me vino de la mano de un recuerdo materno infantil; mi madre, tenía una frase que solía repetir con frecuencia y que era esta: “Desde que Dios amanece hasta que Dios anochece se pasa uno el día trasegando” (ya ves que lo de trasegar me viene de lejos); quería expresar esa idea del “trasegar todo el día” y entonces me vino a la cabeza la “hora nona” como rima perfecta para encajarla con Hipona. De ese modo quedaba ese espacio de tiempo (maitines y nona) como representación del “trasiego diario” del trasunto de Pessoa, ese que habla en primera persona en el poema, y que en esos versos lo que quiere decir es que en dichas horas “trasiega su alma líquida” en múltiples envases que son en los que se transforma cuando usas sus diferentes heterónimos.

Es muy probable que esta explicación te haya resultado enrevesada en exceso, pero te puedo asegurar que ese fue el hilo conductor de este poema. Gracias por tu comentario que me ha permitido aclararlo.

Abrazo.

Es muy probable que esta explicación te haya resultado enrevesada

La explicación no me ha resultado enrevesada; lo que sí me parece un tanto enmarañado es el hecho de que esas vinculaciones no resultan evidentes en el texto para muchos lectores. Es como si escribieras un poema sobre tu perro al que le gustara ponerse a tu lado cuando manipulas sellos y lo adjetivaras en el texto como mi filatélica mascota.
Está claro que si no pones una nota al pie aclarando ese hecho, el lector se verá sobresaltado por tan insólita calificación.¿¿Cómooor??
Ya sé que no es exactamente lo mismo, al fin y al cabo las correlaciones que estableces tienen un soporte conocible. Lo que pasa es que es necesario que el lector conozca esa leyenda agustiniana que refieres para dotar de contenido coherente al poema. Y así con los maitines, las nonas y los líquidos.
Y es que no todo el mundo es tan instruído como tú, disculpa la broma.

Sí, ya lo sé, el ejemplo del perrito también es un poco rocambolesco.

Un abrazo.
 
Última edición:
200px-Fernando-pessoa1.jpg

El poeta es un fingidor,
finge tan completamente
que incluso finge el dolor
ese que de veras siente.

Fernando Pessoa

Trasiego

Trasiego tras trasiego, trasiego sin cesar,
incluso mi alma líquida trasiego a mi alter ego
-según el gurú Bauman, ahora todo es licuar-
¡oh posmodernidad!, es con ella que brego;


siempre llevo mi espíritu de uno a otro avatar,
así paso la vida envuelto en el trasiego;
trasegando amanezco a la orilla del mar:
hago un hoyo en la arena y con agua lo anego


como aquel niño raro, el de Agustín de Hipona,
tal que así yo trasiego sin parar ni un instante
a lo largo del día, de maitines a nona,
voy cambiando en mil formas, el trasiego mediante.


Siempre ha sido mi vida un continuo trasiego
por eso es que mi estigma es el desasosiego.

-------------------
Este soneto quiso ser en principio un homenaje a Pessoa y sus muy variados heterónimos o personalidades cambiantes que adoptó para escribir. Así quedó finalmente.
Me has hecho recordar en el bachiller una clase de literatura que el profesor, tambien poeta, mencionó unos versos de este autor luxo:
O poeta é un finxidor
que finxe tanto
que o finxido
he o seu canto.

Más o menos.
Un abrazo y mi admiración a tu cultura poética.
Castro
 
Es muy probable que esta explicación te haya resultado enrevesada

La explicación no me ha resultado enrevesada; lo que sí me parece un tanto enmarañado es el hecho de que esas vinculaciones no resultan evidentes en el texto para muchos lectores. Es como si escribieras un poema sobre tu perro al que le gustara ponerse a tu lado cuando manipulas sellos y lo adjetivaras en el texto como mi filatélica mascota.
Está claro que si no pones una nota al pie aclarando ese hecho, el lector se verá sobresaltado por tan insólita calificación.¿¿Cómooor??
Ya sé que no es exactamente lo mismo, al fin y al cabo las correlaciones que estableces tienen un soporte conocible. Lo que pasa es que es necesario que el lector conozca esa leyenda agustiniana que refieres para dotar de contenido coherente al poema. Y así con los maitines, las nonas y los líquidos.
Y es que no todo el mundo es tan instruído como tú, disculpa la broma.

Sí, ya lo sé, el ejemplo del perrito también es un poco rocambolesco.

Un abrazo.

Tras leer este nuevo comentario tuyo, Vicente, tentado estoy de copiar y pegar al pie del poema esta extensa explicación que te he dejado a ti, pero no haré tal cosa, naturalmente. No soy el primero ni seguro que no seré el último que escriba un poema con estas características sin dejar explicaciones al pie; yo mismo he tenido que buscar muchas veces referencias que algunos colegas del foro han dejado en sus versos porque no sabía de qué iba la cosa o las he hallado posteriormente leyendo las respuestas del autor a algún comentario que le han hecho, como he hecho yo contigo.
Sobre lo de la leyenda de Agustín de Hipona y el niño en la playa, el que se haya quedado intrigado por ella solo tiene que ponerlo en el buscador y le aparecerán varias páginas explicándolo, por ejemplo en la referencia que hace wikipedia referida a este Padre de la Iglesia se puede informar.
Y en referencia a tu broma te diré que la verdad es que mi "instrucción" no es nada del otro mundo, estimado poeta; por aquí han pasado y siguen pasando otros que han hecho y siguen haciendo gala de bastante más erudición en sus poemas (y no digamos en sus comentarios) que estas minucias que he dejado yo en este mío.

Gracias de nuevo.

Un abrazo.
 
Queda claro, poeta. No sé por qué me da que el símil del fiel amigo doméstico no te ha hecho mucha gracia.
No pasa nada, lo importante es el poema en su impecable forma. Ahí sí que lo bordas.

Gracias por la sugerencia en tu remisión al wikipedia. Qué sería de todos nosotros sin esa panacea ¿verdad? Ese útil recurso lo encuentro muy eficaz: nos anima a reconsiderar el poema en una segunda lectura, lo cual siempre es de agradecer.
Con todo, yo siempre preferiré disfrutar e interpretar el ciprés de Silos de un tirón.

Otro para ti.
 
Última edición:
Bonito homenaje al poeta. Siempre se aprende al venir a leerte. No conocía al Piera pero trataré de leerlo. Encantada de pasar a leerte. Saludos y cordiales.

Me alegra mucho haberte descubierto a este tan buen poeta luso, Lourdes.

Gracias por pasar e igualmente te digo que quedo encantado por tu visita y comentario, amiga.

Un abrazo.
 
Queda claro, poeta. No sé por qué me da que el símil del fiel amigo doméstico no te ha hecho mucha gracia.
No pasa nada, lo importante es el poema en su impecable forma. Ahí sí que lo bordas.

Gracias por la sugerencia en tu remisión al wiquipedia. Qué sería de todos nosotros sin esa panacea ¿verdad? Ese útil recurso lo encuentro muy eficaz: nos anima a reconsiderar el poema en una segunda lectura, lo cual siempre es de agradecer.
Con todo, yo siempre preferiré disfrutar e interpretar el ciprés de Silos de un tirón.

Gracias por tu "me gusta" Juan Ramón. Repito, todo queda claro.

Mi abrazo.
 
Última edición:
Alguna aclaración respecto a estos comentarios tuyos que pareces echar de menos:

Es como si escribieras un poema sobre tu perro al que le gustara ponerse a tu lado cuando manipulas sellos y lo adjetivaras en el texto como mi filatélica mascota.

Sí, ya lo sé, el ejemplo del perrito también es un poco rocambolesco.

Si ya tú mismo decías que este símil era un poco rocambolesco ¿a qué añadir más? Lo que sí te diré es que esto me ha recordado algo a otra ocurrencia tuya reciente en el poema de Jara Blanca "En todo tiempo y lugar la vida siempre da vida" en la que a propósito del nombre de la estructura de ese poema y la explicación que te di sobre su origen me contestabas con sorna (en su acepción de ironía) lo siguiente que copio y pego:

"Es como si al soneto clásico lo hubieran llamado cuartiterceto doble endecaconsonantado, o algo así"

ocurrencia con la que me arrancaste una sonrisa, sí; y en cuanto a esto otro:

No sé por qué me da que el símil del fiel amigo doméstico no te ha hecho mucha gracia.

pues sí que me hizo gracia también esta otra ocurrencia, Vicente, pero no como para poner jajajaja..., porque a tanto no llegó mi sonrisa.

Agradezco tu "gracias" a mi "me gusta".

Un abrazo
 
No es por entrar en polémicas que no conducen a nada, pero en

Es como si escribieras un poema sobre tu perro al que le gustara ponerse a tu lado cuando manipulas sellos y lo adjetivaras en el texto como mi filatélica mascota
y
Sí, ya lo sé, el ejemplo del perrito también es un poco rocambolesco.

me he permitido la práctica del siempre saludable ejercicio de la autocrítica. Rocambolesco, vale, pero... tremendamente ilustrativo.


Gracias por la sugerencia en tu remisión al wikipedia. Qué sería de todos nosotros sin esa panacea ¿verdad? Ese útil recurso lo encuentro muy eficaz: nos anima a reconsiderar el poema en una segunda lectura, lo cual siempre es de agradecer.
Con todo, yo siempre preferiré disfrutar e interpretar el ciprés de Silos de un tirón.

En la frase destacada en negrita radica el núcleo duro de mi argumentación.


Otro para ti.
 
En la frase destacada en negrita radica el núcleo duro de mi argumentación.

Esa frase que destacas en negrita, Vicente, creo que es cuestión de gustos; yo estoy seguro que a ti también te habrá deleitado algún poema de Góngora que no se puede leer de un tirón y que sin embargo es de enorme belleza. El mismo Gerardo Diego tiene en la Fábula de equis y zeda ejemplos de versos oscuros y que deben ser leídos de cualquier forma menos de un tirón y que sin embargo son realmente sugestivos.

A mí me gustan los poemas si son buenos (para mi gusto, claro), no porque los lea de un tirón.

Abrazo.
 
Última edición:
200px-Fernando-pessoa1.jpg

El poeta es un fingidor,
finge tan completamente
que incluso finge el dolor
ese que de veras siente.

Fernando Pessoa

Trasiego

Trasiego tras trasiego, trasiego sin cesar,
incluso mi alma líquida trasiego a mi alter ego
-según el gurú Bauman, ahora todo es licuar-
¡oh posmodernidad!, es con ella que brego;


siempre llevo mi espíritu de uno a otro avatar,
así paso la vida envuelto en el trasiego;
trasegando amanezco a la orilla del mar:
hago un hoyo en la arena y con agua lo anego


como aquel niño raro, el de Agustín de Hipona,
tal que así yo trasiego sin parar ni un instante
a lo largo del día, de maitines a nona,
voy cambiando en mil formas, el trasiego mediante.


Siempre ha sido mi vida un continuo trasiego
por eso es que mi estigma es el desasosiego.

-------------------
Este soneto quiso ser en principio un homenaje a Pessoa y sus muy variados heterónimos o personalidades cambiantes que adoptó para escribir. Así quedó finalmente.

No me pillaste está vez excesivamente fuera de juego con las referencias. A saber porqué, pero tuve un profesor obsesionado con San Agustín de Hipona.

Lo que no había visto es un soneto en el que se compartiese solo una rima consonante entre cuartetos y tercetos, o entre los dos primeros cuartetos y el pareado final. Como todo es trasiego me parece buen motivo para la repetición.

Me gustó, y me sacaste una sonrisa con el primer verso, con lo cual el resto de lectura ya es obligada.

Lo que sí te digo es que según leí "hago un hoyo" pensé "cavo un hoyo" y la cuestión debe ser porque tengo algún soneto mío por ahí en el que quiero quitar el verbo "hacer" y no se me ocurre nada.

Un abrazo.
Sergio.
 
200px-Fernando-pessoa1.jpg

El poeta es un fingidor,
finge tan completamente
que incluso finge el dolor
ese que de veras siente.

Fernando Pessoa

Trasiego

Trasiego tras trasiego, trasiego sin cesar,
incluso mi alma líquida trasiego a mi alter ego
-según el gurú Bauman, ahora todo es licuar-
¡oh posmodernidad!, es con ella que brego;


siempre llevo mi espíritu de uno a otro avatar,
así paso la vida envuelto en el trasiego;
trasegando amanezco a la orilla del mar:
hago un hoyo en la arena y con agua lo anego


como aquel niño raro, el de Agustín de Hipona,
tal que así yo trasiego sin parar ni un instante
a lo largo del día, de maitines a nona,
voy cambiando en mil formas, el trasiego mediante.


Siempre ha sido mi vida un continuo trasiego
por eso es que mi estigma es el desasosiego.

-------------------
Este soneto quiso ser en principio un homenaje a Pessoa y sus muy variados heterónimos o personalidades cambiantes que adoptó para escribir. Así quedó finalmente.
Un gusto leerte, Juan Ramón. Mis aplausos de pie.
Un abrazo.
 
200px-Fernando-pessoa1.jpg

El poeta es un fingidor,
finge tan completamente
que incluso finge el dolor
ese que de veras siente.

Fernando Pessoa

Trasiego

Trasiego tras trasiego, trasiego sin cesar,
incluso mi alma líquida trasiego a mi alter ego
-según el gurú Bauman, ahora todo es licuar-
¡oh posmodernidad!, es con ella que brego;


siempre llevo mi espíritu de uno a otro avatar,
así paso la vida envuelto en el trasiego;
trasegando amanezco a la orilla del mar:
hago un hoyo en la arena y con agua lo anego


como aquel niño raro, el de Agustín de Hipona,
tal que así yo trasiego sin parar ni un instante
a lo largo del día, de maitines a nona,
voy cambiando en mil formas, el trasiego mediante.


Siempre ha sido mi vida un continuo trasiego
por eso es que mi estigma es el desasosiego.

-------------------
Este soneto quiso ser en principio un homenaje a Pessoa y sus muy variados heterónimos o personalidades cambiantes que adoptó para escribir. Así quedó finalmente.
Estimado Jmacgar, te felicito por este soneto magnífico con cuyo contenido me identifico plenamente. Tal vez es por eso que para mi no requiere explicación.
¿Acaso pensar, decidir,vivir... no constituye un continuo trasegar
.¿ Acaso no intentamos tantas veces hacer como aquel niño.
¿Acaso ese trasegar no nos ocupa de maitines a nona.
¿ Es que no viene al caso recordar a Pessoa que siendo igual en esto que los demás mortales, trató de salvar sus incongruencias escindiéndose en varios personajes.
( no se cerrar los interrogantes desde este teclado, disculpa.)
No hace falta ser un erudito para entenderte.
Saludos cordiales.
Jazmín.
 
Que puedo añadir yo a lo dicho, que invocare en la hoguera del aquelarre al diablo, donde cruzare el circulo, os lo mando porque de Bauman y Pessoa es el que mas sabe asi que estar preparados y dispuestos a vender vuestra alma por dos duros.
Y de posmodernidad os aseguro que nuestro insigne grafista Homo adictus está versado, lastima que mi poder de invocación no pueda llegar hasta el cielo pues estoy vetado a las puertas de San Pedro.
De San Agustín entonces preguntarme a mí, de algo tiene que servir, que creciera en un seminario.
Me agrada comprobar el nivel de este portal porque se auto explica, juntar a Pessoa, Z. Bauman y al de Hipona en una misma plica es como explicar la mecánica celeste sin mentar la gravedad como hiciera Claudio Ptolomeo (Es decir que dejo constancia que no me entere de nada, vuestro kung fu es poderoso).

Saludos a todos y un fuerte abrazo, solo espero que el diablo no este ocupado, voy a rezar por mi alma un rosario.
 
Última edición:
Siquiera por alusiones no puedo dejar de echar mi "cuarto a espadas" en este interesantímiso debate. Como me he apropiado, sin reclamación alguna por ahora, del pseudónimo "Pessoa" (persona, en portugués, que siempre permite un argumento de escape) poeta al que admiro con devoción desde maitines a nona y del que, con perdón por la inmodestia, estoy convencido ser alguno de sus heterónimos, aunque trato de disimularlo escribiendo pésima poesía, pues eso, que veo muy bien la conjunción de mi Fernando, del Sr. Bauman, don Zygmund, otro de mis favoritos y del santo de Hipona, del que poco conozco, aunque sí la anécdota del niño y su emperre en trasegar el agua del mar al hoyito en la arena, para dar ocasión, no comprobada pero muy probable, al santo de hacer una comparación de la duración de la eternidad. En este asunto de la eternidad me quedo con Borges; es más florido de verbo y más accesible en sus "líquidos" argumentos (todo encaja...). Y por dejar un aporte más personal os diría que otra acepción más pessoana de "trasiego" es la de echar al coleto, vale decir, ingerir gran cantidad de líquidos etílicos, a lo que era afortunada o desgraciadamente, muy aficionado mi buen heterónimo, lo que le permitió escribir como escribió y pillarse una cirrosis hepática que cortó pronto su generosa y prolífica vida. Que el Sr. Saramago lo tenga en su gloria.
miguel
 
Que os dije en el último de los círculos del infierno tengo mano pues me siento a la derecha del Averno y de todos los dioses persas hoy diablos, soy uno de los veinticuatro.

Qué he aprendido, que Juan de Mairena fue un profesor ficticio de gimnasia y retórica creado por Antonio Machado. Que quizá sea F. Pessoa quien más desarrolló este recurso literario llegando a crear 70 heterónimos, algunos de ellos mujeres; wiki, wiki.
Y que Pessao murió de cirrosis, espero que como buen poeta, por el hada verde (Fée Verte) de la hinojosa absenta.
Que puedo aportar entonces
“Desde que Dios amanece hasta que Dios anochece se pasa uno el día trasegando”
Que, "Desde que amanece apetece y se pasa uno hasta que anochece, trajinando" sujeto está a interpretaciones

Desde un móvil no se puede hacer más, saludos a todos.
abraxas, príncipe coronado protector de zagalas.
 
Última edición:
Que puedo añadir yo a lo dicho, que invocare en la hoguera del aquelarre al diablo, donde cruzare el circulo, os lo mando porque de Bauman y Pessoa es el que mas sabe asi que estar preparados y dispuestos a vender vuestra alma por dos duros.
Siquiera por alusiones no puedo dejar de echar mi "cuarto a espadas" en este interesantímiso debate. Como me he apropiado, sin reclamación alguna por ahora, del pseudónimo "Pessoa" (persona, en portugués, que siempre permite un argumento de escape) poeta al que admiro con devoción desde maitines a nona y del que, con perdón por la inmodestia, estoy convencido ser alguno de sus heterónimos,...

Sin que esa respuesta sea óbice para que después y con más calma conteste a cada uno por separado, les quiero dejar aquí a ambos la siguiente referencia: muy cerca de donde vivo existe una pequeña y preciosa plaza con una moderna fuente; está junto al parque principal de la ciudad, el García Sanabria; esta plaza y su fuente están dedicadas a Fernando Pessoa; he aquí una foto de la misma:


upload_2019-4-5_17-5-23.jpeg

Me permito reproducirles el texto que está grabado en esa escultura porque el tamaño de la foto no permite verlo correctamente y merece ser leído:

"Por mi ciudad lejana luchaba y nací.
No sabría decir
lo que ella quería, pero me necesitaba.
Sus murallas son libres,
su lengua conserva lo que yo hablé,
y los hombres mueren
pero ella no muere, como yo."
Fernando Pessoa


¿no es este un hermoso texto para recordarlo ?

Saludos.
 

Archivos adjuntos

  • upload_2019-4-5_17-5-23.jpeg
    upload_2019-4-5_17-5-23.jpeg
    10,9 KB · Visitas: 177
Última edición:
Un texto sobresaliente, como la mayoría de los escritos por Pessoa, que, en mi opinión, no hace juego en su calidad con la del monumento escultórico. Pero este campo no es de mi competencia ni disminuye en absoluto mi admiración por los múltiples Pessoa que me han sido dados a conocer. En todo caso me quedo con su humilde figura sedente en el café La Brasileira... Gracias, jmcgar.
 
Le cito por qué sino no se entera ya que tiene la buena costumbre de no hacer caso a las alertas:
sobresaliente, como la mayoría de los escritos por Pessoa, que, en mi opinión, no hace juego en su calidad con la del monumento escultórico.
Que cortes y que políticamente correcto ha estado nuestro queridísimo miguel Pessoa expresando que le disgusta esa fuente sobremanera, el poeta que max sabe de arquitectura vanguardista posmoderna que es mentar a Zaha Hadid (Todo oropel o farfolla ornamentista posturera) y se le llevan los demonios.
Y puestos a escoger estatuas sextantes yo me quedo entonces a bailar unos tangos en el café de La Biela, del barrio La Recoleta en Buenos Aires con sus ilustres visitantes como son Borges y A.Bio" y Casares, pero que diablejo soy.
images
220px-Turista_con_borges-bioy.jpg
Gracias, jmcgar por darnos pie a estos instantes que conste que aun sigo centrifugando por si ligo tus ideas tan impactantes y tuteanos no nos hagas mas viejos. abraxas el Grande, dios mediante, saludos a todas.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba