Gracias Tommy, por tu comentario.
Tomé una frase hecha ” El chocolate del loro" , de la que te dejo una reseña,
la idea es que el chocolate es para el loro un premio, y junto al verso anterior, en el cierre quise decir que está todo tan al revés, que hasta el loro vive de premios.
Pensé en poner "del chocolate", pero lo mismo se entendía otra cosa, creo que el "de" es más ambiguo.
...el acento de númen, imperdonable, gracias por el apunte.
Te agradezco tu paso por aquí.
Un abrazo.
"El chocolate del loro"
Se utiliza para señalar cuando hay que realizar recortes en los gastos, debido a la crisis o bancarrota y el ahorro que se hace es en cosas de mínima importancia, que en realidad no sanearan en absoluto las maltrechas cuentas.
Por poner un ejemplo… imaginad una persona que vive por encima de sus posibilidades, conduce un coche de gama alta y cierto día se encuentra que no puede hacer frente a sus deudas y lo primero que hace como medida para ahorrar y/o gastar menos es dejar de poner gasolina sin plomo de 98 octanos para ponerle de 95 y así ahorrarse 0,1 céntimos por litro. El problema seguirá teniéndolo, porque continuará conduciendo un automóvil que no puede pagar y el ahorro que tendrá a final de mes no llegará a 10 euros.
Refiriéndose a esta persona se le podría aplicar el dicho “éste ahorra en el chocolate del loro”.