Magnífico ejemplo de la estrofa que nos legó mi paisano Gil y Polo (en la misma Diana se encuentran las rimas francesas, que contienen algunos de los pocos alejandrinos que se produjeron en el S. XVI en España). Tu poema viene bien para ilustrar los problemas de coherencia que pueden derivar de un uso inapropiado de los tiempos verbales, eso que llamamos consecutio temporum. Un poema que está construido en el presente y que introduce un pretérito imperfecto, que se usa para narrar acciones que no están conectadas con el presente, puede presentar problemas de coherencia. Cuando dices que 'entre copos la tarde se mecía' entendemos que has querido decir 'hasta ahora, la tarde se ha estado meciendo entre copos y como no ha habido ningún cambio camino sin saber adónde voy porque sigue nevando'. Sería ideal que el pretérito imperfecto expresara eso, porque nos vendría al pelo con la rima y nos cabe en un endecasílabo. El problema es que no es ese el aspecto que introduce y por lo tanto la coherencia de la estrofa se desmorona.
¿Por qué te digo esto?
Por dos cosas:
La primera es porque los lectores vemos cosas que los autores no ven. Los lectores esperamos el mayor nivel de coherencia y cuando esa coherencia se ve alterada por la introducción de una licencia sintáctica o de cualquier tipo esperamos que se haga de un modo inteligente, no de un modo negligente.
La segunda es porque eres tú, un poeta con talento, conocimiento e inteligencia, capaz de rebatir un argumento cuando no estás convencido y también capaz de reflexionar sobre temas abstractos. Otros usuarios, ante las mismas observaciones, podrían pensar que están sufriendo acoso o persecución. Permíteme, por lo tanto, que haga diferencias entre unos y otros. Un saludo cordial. Luis
Buenos días Luis, en primer lugar agradecerte el tiempo que has dedicado a leer mi poema con el detalle del maestro y la sagacidad del buen lector, ambas virtudes hoy escasean.
También te adelanto que hice unas pequeñas modificaciones a mi propuesta, modificaciones que he realizado con el criterio que me has indicado en la conciencia de la razón gramatical.
Dicho esto viene mi segunda parte, en la que simplemente defiendo mi tesis sobre lo que también indicas con respecto a la interpretación ortodoxa del
consecutio temporum o dicho
en román paladino: en lenguaje llano y claro sobre el uso del dicho pretérito imperfecto.
Defenderé en este caso (aunque insisto, ya hice modificaciones gracias a tu amable y certero comentario).
El uso, para mi coherente, del pretérito imperfecto en el verso indicado viene dado en la consecuencia emocional que no ortodoxa pero perfectamente entendible para el lector si este también observa y lee con detalle cada uno de los versos.
En su caso, el autor, o sea yo mismo, y basado en las propias descripciones del poema ya indica claramente el paso de la luz a la oscuridad o del día a la noche o de la tarde al crepúsculo breve del invierno, y me explico con la parte
emocional del poeta que no la racional de la regla como tal, sino como licencia poética.
1) El propio titulo: Paisaje
nocturno (ya indica la noche)
2) el verso: "se avecina una noche lenta y fría" (anuncia que está llegando la noche, por tanto es el crepúsculo de la tarde y además nieva por tanto es invierno, lo cual indica que en esa estación el paso de la luz crepuscular a la noche oscura es muy breve, brevísimo, como todos sabemos)
3)
"entre copos la tarde se mecía" (metáfora) el vaivén de los copos y el crepúsculo sensación de mecer. Y vuelvo a la descripción, como estoy entrando en la noche desde el crepúsculo breve, para el poeta la
tarde ya se fue y ya estoy en la noche, indico que "camino sin saber adónde voy"
puesto que la noche no me deja ver, es decir ando perdido y no por culpa de la nieve sino por la falta de luz.
4)
"Y canta el cárabo en su voz oscura" sigue la descripción nocturna, el cárabo solamente canta de noche, salvo en el celo que no se da en invierno.
5) "y bajo el cielo está la
luna nueva" la luna indica de nuevo la noche.
Bueno Luis todo este rollo para seguir dándote
toda la razón en el aspecto que indicas y por ello lo modifiqué, el resto de aclaraciones son las emocionales y descriptivas por parte del autor que así lo escribe y gracias a tu aportación creo que incluso el poema quedó mucho mejor por lo que te invito a una nueva lectura del mismo.
Gracias también por ponerme en el grupo de los usuarios que reflexionan y no en el de los que se pueden sentir acosados, jejeje, has acertado también.
Un abrazo con mi deseo de que tengas un feliz año nuevo que a todos nos hace falta en este momento, cordialmente,
Pepe